Voorwoord Nota prévia Önsöz
Algemeen Geral Genel
Onze vloertransportmiddelen voldoen aan Os nossos preparadores de encomendas Taşıma araçlarımız, geçerli Avrupa
de van toepassing zijnde Europese voor- (order pickers) cumprem as normas euro- mevzuatına uygundur.
schriften. Gelden voor het toepassingsge- peias vigentes.
Taşıma araçlarının kullanım alanları için ülke
bied van het vloertransportmiddel anders- Caso o campo de aplicaçâo do preparador
veya kullanıma özgü farklı, daha ayrıntılı
luidende nationale of toepassingsspecifie- de encomendas (order picker) esteja
yönetmelikler geçerli olduğu takdirde bunlara
ke voorschriften dan moeten deze sujeito a outras prescriçöes regulamenta-
uyulması gerekir
eveneens in acht worden genomen. res específicas do país de utilizaçâo ou a
prescriçöes regulamentares aplicáveis a Bu kullanım kılavuzunda, taşıma araçlarının
In deze handleiding willen wij u laten zien
um dado tipo de utilizaçâo, é necessário nasıl güvenli bir şekilde kullanılacaşı ve
hoe u uw vloertransportmiddel veilig kunt
atender também a elas. çalışma özellikleri hakkında size bilgi verile-
gebruiken en in een goede technische
Com o presente manual pretendemos cektir.
staat kunt houden.
informá-lo a respeito da forma segura de Bu nedenle devreye sokmadan önce bu kul-
Het is daarom beslist noodzakelijk dat manusear o seu preparador de encomen- lanım kılavuzunun işletici, kullanıcı personel
vóór de inbedrijfstelling de exploitant, het das (order picker) e de garantir a sua fun- ve bakım personeli tarafından okunup
bedienings- en onderhoudspersoneel de cionalidade. anlaşılması kesinlikle şarttır.
inhoud van deze handleiding heeft gele-
zen, begrepen en ook opvolgt. Por isso mesmo, é absolutamente impres- Aracın kullanıma hazır olması, kapasitesi ve
cindível que, antes ainda da colocaçâo em kullanım ömrü, aşağıdaki noktalara göre
funcionamento, quer a entidade explora-
değişir:
Inzetbaarheid, capaciteit en levensduur dora, quer o pessoal operador, quer o
van de truck zijn afhankelijk van pessoal de manutençâo se inteirem do
conteúdo do presente manual, o enten- • uygun kullanım
• het voorgeschreven gebruik
dam e o cumpram e façam cumprir. • işleten tarafından yapılan günlük kontrol ve
• dagelijkse controle door de bestuurder
en A operacionalidade, a eficiência e a vida • düzenli olarak yapılan uygun bakım
útil do veículo dependem de çalışmaları.
• regelmatig uitgevoerde correcte onder-
houdswerkzaamheden. • uma utilizaçâo para os fins previstos
• uma verificaçâo diária por parte do ope-
rador e
• trabalhos de manutençâo regulares rea-
Standaarduitvoering en optio- lizados por pessoal idóneo.
nele uitrusting
Standart model ve isteğe bağlı
Deze handleiding beschrijft het voorge- Versão de base e equipamento opcional
donanım
schreven gebruik en het voorgeschreven
Este manual descreve o que é uma uti-
onderhoud voor vloertransportmiddelen in lizaçâo conforme com as especificaçöes e Bu kullanım kılavuzu, taşıma araçlarının stan-
standaarduitvoering en voor de op het a manutençâo prescrita para os prepara- dart modelleri için uygun kullanımı ve gerekli
moment van druk leverbare optionele dores de encomendas (order pickers), na bakımı ve baskı tarihinde sunulan isteğe bağlı
uitrustingen. sua versâo de base, e para os equipa- ek donanımlarını açıklar.
mentos extra opcionais disponíveis no
momento da impressâo tipográfica.
Speciale uitvoeringen en spe-
Özel modeller ve özel
ciale uitrusting (UPA) Versões especiais e equipa-
mentos especiais (UPA) donanımlar(UPA)
Voor vloertransportmiddelen in een spe-
ciale uitvoering of met een speciale uitru- Para os preparadores de encomendas Özel taşıma aracı modelleri veya özel
sting wordt indien nodig aanvullende, (order pickers) em versâo especial ou com donanımları bulunan taşıma araçları için
orderspecifieke documentatie samenge- equipamento especial poderemos elabor- gerekirse işe özel ek dokümantasyon
steld en bijgeleverd. ar e fornecer, mediante pedido, documen- hazırlanıp, ürünle birlikte gönderilebilir.
taçâo complementar de uma encomenda
específica. Ürünle birlikte gönderilen dokü-
Productbegeleidende
Documentação fornecida junto mantasyon
documentatie
com o produto
Kapsamı:
Hiertoe behoort:
Inclui • Yedek parçalar listesi
• Lijst van reservedelen • Lista de peças sobressalentes
• Kullanım ve bakım kılavuzu
• Bedienings- en onderhoudshandleiding • Manual de instruçöes de serviço e de
• Eventuele aanvullende orderspecifieke manutençâo • ∑şle ilgili olası ek dokümantasyon.
documentatie. • eventualmente documentaçâo comple-
mentar de uma encomenda específica.
Wijze van bewaren en doorgeven Guarda e transmissão a terceiros
Saklama ve aktarma
Deze bedienings- en onderhoudshandlei- O presente manual de instruçöes de ser-
ding moet zodanig worden bewaard dat hij viço e de manutençâo deverá ser guarda- Bu kullanım ve bakım kılavuzunu, herkesin
do de maneira a que o operador possa ulaşabileceği bir şekilde saklanması gerekir.
op elk gewenst moment door de bestuur-
der kan worden ingezien. consultá-lo em qualquer altura. Dokümantasyon sonradan sipariş edilebilir.
As diversas documentaçöes poderâo ser Tanım numarasını veya iş numarasını giriniz!
Extra exemplaren van de documentatie
solicitadas a posteriori. Mencionar o
kunnen worden bijbesteld. ID-nummer c.q. Araç başkasına satıldığında kendisine tüm
número de identificaçâo ou entâo o núme-
ordernummer vermelden! ro de encomenda! dokümantasyonun da aktarılması gerekir.
Als de truck wordt doorverkocht, moet de No caso de revenda do veículo, toda a
complete documentatie worden bijgele- documentaçâo correspondente deverá ser
verd. cedida junto com o mesmo.
K 5