Voertuig- Descriçâo do Aletin tanimi
beschrijving equipamento
De aanwijzingen voor de bediening van de As instruções para comandar as diversas Fonksiyonlarla ilgili kullanim bilgilerini ilgili
afzonderlijke functies treft u aan in de funções acham-se nos capítulos corre- bölümlerden okuyabilirsiniz
betreffende hoofdstukken. spondentes.
Generelt Generalidades Genel aç∂klamalar
De bestuurder kan zichzelf en zijn lastopna- O motorista pode deslocar a si próprio e ao Sürücü kendini ve kaldirma direğini (yatirabi-
mevoorziening (zwenk- of telescoopvork) meio de suporte da carga (forquilha giratória lir veya teleskop çatal) sürücü kabinini
door het omhoogbrengen van de bestuur- ou telescópica), elevando a cabina de coman- kaldirmak suretiyle, en uygun çalişma yükse-
derscabine op de gewenste werkhoogte do à respectiva altura de trabalho. kliğine getirebilir.
brengen. Para servir os níveis superiores de estantes de
En üst rafa yerleştirmede ve komisyonlama.
Voor bediening op het bovenste stellingni- armazenamento, bem como para ajustar uma Çalışmalarında en uygun koyma yüksekliğini
altura de trabalho cómoda para tarefas de
veau en voor het instellen van een gunstige ayarlamada inisyal kaldırma kullanılabilir.
comissionamento pode-se utilizar a elevaçâo
hoogte bij orderverzamelwerkzaamheden inicial. Ao se movimentar o veículo com carga Komisyonlama forkliftleri, koridorda mekanik
kan de initiële heffing gebruikt worden. Bij deve-se sempre baixar completamente o curso veya indüktif * olarak yönetilir.
transportritten moet de initiële heffing altijd da elevaçâo inicial. Araçlar, raf koridorlarının dışında indirilmiş
geheel naar beneden gebracht worden.
Entro dos corredores entre as estantes, os yük ile (nakliye sürmesi) sürülebilir. Yük taba-
In de stellinggang worden de orderverzamel- equipamentos para comissionar sâo conduzi- na değmeyecek kadar (taban boşluğu)
trucks mechanisch of inductief*bestuurd. dos ou mecanicamente ou por induçâo*. kaldırılmalıdır.
Buiten de stellinggangen kunnen de voertui- Fora dos corredores de estantes pode-se Forkliftlerin kumandasi serbest programlana-
gen met de last beneden (transportrit) vrij movimentar livremente o veículo com carga bilir kumanda sistemi (CANBUS) ile gerçe-
verreden worden. De last mag slechts zo abaixada (movimentaçâo de transporte). Entre- kleşir.
hoog opgeheven worden dat hij nergens tanto, deve-se elevar a carga apenas o sufi-
meer de vloer raakt. ciente para que nenhuma parte da mesma Tüm işlemler (sürme, ana kaldirma ve indirme,
De besturing van de trucks vindt plaats met toque o châo (”carga no ar”). inisyal kaldirma ve indirme, çatal itme) kade-
mesizce ayarlanabilir. Güvenlik donanimlari
een vrij programmeerbare besturing (CAN- O comando dos equipamentos realiza-se com
ile yanliş kullanimlar geniş çapta önlenir.
BUS). o auxílio de um controlo lógico de livre progra-
Alle bewegingen (rijden, hoofdheffing heffen- maçâo (CANBUS). Todos os movimentos
laten zakken, initiële heffing heffen-laten (deslocar, curso principal levar-descer, curso
inicial levar-descer, girar a forquilha, avançar a
zakken, vork zwenken, vork verschuiven)
forquilha) sâo comandados sem escalonamen-
zijn traploos instelbaar.Door de veiligheids- to. Por meio de circuitos de segurança evita-se
schakelingen wordt in hoge mate verkeerde a grande maioria dos manejos errados.
bediening voorkomen.
Veiligheid,Uitrusting Veiligheid, Uitrusting Emniyet donanymlary
Noodschakelaar (1) Noodschakelaar (1) İmdat kapama tertibat∂ (1)
In geval van nood kan de stroomtoevoer In geval van nood kan de stroomtoevoer Acil hallerde elektrik bağlantisi imdat kapama
m.b.v. de noodschakelaar (1) onderbroken m.b.v. de noodschakelaar (1) onderbroken düğmesine (1) basmak suretiyle devre dişi
worden. Het voertuig wordt geremd en tot worden. Het voertuig wordt geremd en tot birakilabilir. Araç durana kadar frenlenir.
stilstand gebracht. stilstand gebracht. Sadece acil durumlarda kullan∂n!
Alleen gebruiken in geval van nood Alleen gebruiken in geval van nood
Claxon (2) Buzina (2) Korna (2)
De claxon is een akoestisch waarschu- A buzina constitui um dispositivo de alar- Sürücü bu kornayi araç görünmeyen yerlerden
wingsapparaat met behulp waarvan de me acústico, mediante a qual o motorista geçerken, geldiğini belirtmek için kullanir.
bestuurder op onoverzichtelijke plaatsen pode sinalizar a sua vinda, em lugares Korna güvenlik donanimina ait olduğundan
zijn nadering kenbaar kan maken. De cla- sem a devida visibilidade. A buzina faz her zaman işler durumda olmalidir.
xon maakt deel uit van de veiligheidsvoor- parte dos equipamentos de segurança e
zieningen en dient te allen tijde bedrijfs- deve funcionar a qualquer hora.
klaar te zijn.
Dolaplar (3) veya kabin kapıları*
Barreiras (3) ou portas da cabina* (4)
Veiligheidshekken (3) of cabinedeu- Quando as barreiras ou as portas da cabi- (4)
ren* (4) na se encontram abertas, nâo é possível Dolap veya kabin kapıları açık olduğunda
Als een veiligheidshek of cabinedeur geo- pôr o veículo em marcha, estando tam- sürüş yapılamaz ve hidrolik işlevleri kapanır.
pend is, kan er niet gereden worden en bém as funções hidráulicas desactivadas.
zijn de hydraulische functies uitgescha- Dikkat
keld. Cuidado Dolapları veya kapıları açmak ve kapatmak
Voorzichtig Utilizar apenas os puxadores (3, 4) para için sadece kolları (3, 4) kullanınız.
Gebruik bij het openen en sluiten van de abrir e fechar as barreiras ou portas.
veiligheidshekken of deuren uitsluitend de
handgrepen (3, 4).
Comando dupla-mão İki elle kullan∂m
Dentro do corredor entre estantes exige- Raf koridoru dahilinde her türlü işletme için
Tweehandediening
se o comando dupla-mâo para todas as iki elin birlikte kullanilmasi gerekmektedir.
Binnen de stellinggang is voor elke functie funções.
bediening met twee handen noodzakelijk.
* Optie * Opçâo * Opsiyonlu
K 21