Telpaş Telefon Makinası 3C1 1. sayfa 1 Telpaş Telefon Makinası 3C1 2. sayfa 2 Telpaş Telefon Makinası 3C1 3. sayfa 3 Telpaş Telefon Makinası 3C1 4. sayfa 4 Telpaş Telefon Makinası 3C1 5. sayfa 5 Telpaş Telefon Makinası 3C1 6. sayfa 6 Telpaş Telefon Makinası 3C1 7. sayfa 7 Telpaş Telefon Makinası 3C1 8. sayfa 8 Telpaş Telefon Makinası 3C1 9. sayfa 9 Telpaş Telefon Makinası 3C1 10. sayfa 10 Telpaş Telefon Makinası 3C1 11. sayfa 11 Telpaş Telefon Makinası 3C1 12. sayfa 12 Telpaş Telefon Makinası 3C1 13. sayfa 13 Telpaş Telefon Makinası 3C1 14. sayfa 14 Telpaş Telefon Makinası 3C1 15. sayfa 15 Telpaş Telefon Makinası 3C1 16. sayfa 16 Telpaş Telefon Makinası 3C1 17. sayfa 17 Telpaş Telefon Makinası 3C1 18. sayfa 18 Telpaş Telefon Makinası 3C1 19. sayfa 19 Telpaş Telefon Makinası 3C1 20. sayfa 20 Telpaş Telefon Makinası 3C1 21. sayfa 21 Telpaş Telefon Makinası 3C1 22. sayfa 22 Telpaş Telefon Makinası 3C1 23. sayfa 23 Telpaş Telefon Makinası 3C1 24. sayfa 24 Telpaş Telefon Makinası 3C1 25. sayfa 25 Telpaş Telefon Makinası 3C1 26. sayfa 26 Telpaş Telefon Makinası 3C1 27. sayfa 27 Telpaş Telefon Makinası 3C1 28. sayfa 28 Telpaş Telefon Makinası 3C1 29. sayfa 29 Telpaş Telefon Makinası 3C1 30. sayfa 30 Telpaş Telefon Makinası 3C1 31. sayfa 31 Telpaş Telefon Makinası 3C1 32. sayfa 32 Telpaş Telefon Makinası 3C1 33. sayfa 33 Telpaş Telefon Makinası 3C1 34. sayfa 34 Telpaş Telefon Makinası 3C1 35. sayfa 35 Telpaş Telefon Makinası 3C1 36. sayfa 36 Telpaş Telefon Makinası 3C1 37. sayfa 37 Telpaş Telefon Makinası 3C1 38. sayfa 38 Telpaş Telefon Makinası 3C1 39. sayfa 39 Telpaş Telefon Makinası 3C1 40. sayfa 40 Telpaş Telefon Makinası 3C1 41. sayfa 41 Telpaş Telefon Makinası 3C1 42. sayfa 42 Telpaş Telefon Makinası 3C1 43. sayfa 43 Telpaş Telefon Makinası 3C1 44. sayfa 44 Telpaş Telefon Makinası 3C1 45. sayfa 45 Telpaş Telefon Makinası 3C1 46. sayfa 46 Telpaş Telefon Makinası 3C1 47. sayfa 47 Telpaş Telefon Makinası 3C1 48. sayfa 48 Telpaş Telefon Makinası 3C1 49. sayfa 49 Telpaş Telefon Makinası 3C1 50. sayfa 50 Telpaş Telefon Makinası 3C1 51. sayfa 51 Telpaş Telefon Makinası 3C1 52. sayfa 52 Telpaş Telefon Makinası 3C1 53. sayfa 53 Telpaş Telefon Makinası 3C1 54. sayfa 54 Telpaş Telefon Makinası 3C1 55. sayfa 55 Telpaş Telefon Makinası 3C1 56. sayfa 56 Telpaş Telefon Makinası 3C1 57. sayfa 57 Telpaş Telefon Makinası 3C1 58. sayfa 58 Telpaş Telefon Makinası 3C1 59. sayfa 59 Telpaş Telefon Makinası 3C1 60. sayfa 60 Telpaş Telefon Makinası 3C1 61. sayfa 61 Telpaş Telefon Makinası 3C1 62. sayfa 62 Telpaş Telefon Makinası 3C1 63. sayfa 63 Telpaş Telefon Makinası 3C1 64. sayfa 64 Telpaş Telefon Makinası 3C1 65. sayfa 65 Telpaş Telefon Makinası 3C1 66. sayfa 66


Telpaş 3C1 Telefon Makinası

Nilfisk                         3A1 - 3A1.5 - 3A3 - 3B1 - 3B1.5 - 3B3 - 3C1 - 3C1.5 - 3C3                  Tutti i diritti riservati / All rights reserved 
                                                                                                        Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten








           ATTENZIONE!!                          DIKKAT!!                           ATTENTION!!                         ACHTUNG!!



  Alcune illustrazioni contenu-       Bu kitapciktaki bazi cizimler       Pour des raisons de clarté           Der Deutlichkeit halber wer- 
  te in questo libretto raffigura-                                        certaines illustrations de cette     den die Maschine bzw. eini- 
                                       uyari etiketsiz veya panel- 
  no lamacchina oparti di essa                                            notice représentent la ma-           ge Bauteile in einigen Abbil- 
  con pannelli o carters rimos-        leri çıkarilarak gösterilmistir.   chine ou des parties de celle-       dungen dieses Handbuchs 

  si.                                                                     ci, les panneaux ou les car-         mitabgenommenen Schutz- 

                                                                          ters étant démontés.                 blechen dargestellt.

  Non utilizzare mai la mac-           Bu uyarilar olmaksizin ünite-      N’utiliser jamais la machine         Die Maschine nicht benut- 

  china priva di tali protezioni.      nizi asla calistirmayiniz.         sans les protections.                zen, wenn alle Schutzvor- 

                                                                                                               richtungen nicht montiert 

                                                                                                               sind.








 1.4 - Collaudo e garan-             1.4 -Deneme ve                      1.4 -Essai de récep-                1.4 - Abnahmeprüfung 

         zia                                garanti                              tion et garantie                    und Garantie




 1.4.1 - Collaudo                    1.4.1 - Deneme                      1.4.1 - Essai de réception          1.4.1 - Abnahmeprüfung

 Su ogni macchina viene effet-       Üniteler tesisimizde dogru ca-      Sur chaque machine est réalisé      Zur Funktionsweise und zu allen 
 tuato un collaudo finale relativo   listigindan emin olunacak sekil-    un essai final de réception relatif Leistungen wird auf jeder Ma- 
 al suo funzionamento ed alle        de teste tabi tutulur.              à son fonctionnement et à ses       schine eine Abnahmeprüfung 
 sue prestazioni; il tutto per ga-   Denemeler sirasında emis de-        performances. Ceci à pour but       vorgenommen. Dies soll ein 
 rantirne la massima resa duran-     gerlerinin dogrulugunu sapta-       de garantir le rendement maxi-      Höchstmaß an Leistungsvermö- 
 te il lavoro che dovrà svolgere.    yacak testler uygulanir.            mum pendant le travail de la        gen während der abzuwickeln- 

                                                                         machine.                            den Arbeit garantieren.



 1.4.2 - Garanzia                    1.4.2 - Garanti                     1.4.2 - Garantie                    1.4.2 - Garantie


 Le clausole della garanzia          Garanti sartlari garanti bel-       Les clauses de la garantie sont     Die Garantieklauseln stehen im 

 sono specificate nel contratto      gesinde belirtilmistir.             spécifiées dans le contrat de       Kaufvertrag.
 di vendita.                                                             vente.










 1.5 - Istruzioni per le               1.5 - Yardım talebi               1.5 -Instructions pour              1.5 - Anweisungen für 

         richieste d’inter-                                                      les demandes d’in-                  die Anforderung 

         vento                                                                   tervention                          des Kundendien- 

                                                                                                                     stes




 In caso di anomalie di funziona-    Üretici teknisyeninin devreye       En cas d’anomalies de fonction-     Bei Betriebsstörungen oder 

 mento o di guasti per i quali è     girmesinin gerektigi calistirma     nement, de pannes qui requiè-       Schäden, für die der Eingriff von 

 necessario l’intervento di tecnici  hatasi ve calistiramama gibi        rent l’intervention du “Techni-     spezialisierten Technikern erfor- 

 specializzati rivolgersi (tramite   durumlarda üretici teknik destek    cien du Constructeur” (par fax),    derlich ist, wenden Sie sich di- 

 telefax) direttamente al Costrut-   servisine basvurunuz                contactez directement le Ser-       rekt (per Fax) an den Hersteller 

 tore od al più vicino centro di                                         vice Après Vente du construc-       oder die nächste Servicestelle 

 Assistenza Tecnica (vedi pag.                                           teur (voir page 71).                (siehe Seite 71).

 71).





 1.6 - Istruzioni per l’or-          1.6 -Yedek parca                    1.6 -Instructions pour              1.6 - Wie man Ersatz- 

         dinazione dei ri-                   siparisi                            la commande des                     teile bestellt

         cambi                                                                   pièces détachées







 Le richieste dei particolari di ri- Yedek parca siparisi en yakin       Les demandes des pièces déta-       Die Anfragen von Ersatzteilen 

 cambio devono essere indiriz-       satis servisine ve üreticiye        chées doivent être adressées        müssen direkt an den Hersteller 

 zate direttamente al Costruttore    faksla basvurarak yapilabilir.      directement au Constructeur ou      oder die nächste Servicestelle 

 od al più vicino centro di Assi-                                        au centre après-vente le plus       (per Fax) gerichtet werden.

 stenzaTecnica (tramite telefax).                                        proche (par fax).

 Occorre specificare sempre il       Emis ünitenizin model ve seri       Précisez toujours le modèle et      Beim Bestellen von Ersatzteilen 

 modello e il numero di matricola    numarasini daima talebinizle        le numéro de série du matricule     immer das Modell und die Seri- 

 della macchina.                     birlikte belirtiniz.                de la machine.                      en-Nr. der Maschine angeben.













                                                                     -4-