Telpaş Telefon Makinası 3C1 1. sayfa 1 Telpaş Telefon Makinası 3C1 2. sayfa 2 Telpaş Telefon Makinası 3C1 3. sayfa 3 Telpaş Telefon Makinası 3C1 4. sayfa 4 Telpaş Telefon Makinası 3C1 5. sayfa 5 Telpaş Telefon Makinası 3C1 6. sayfa 6 Telpaş Telefon Makinası 3C1 7. sayfa 7 Telpaş Telefon Makinası 3C1 8. sayfa 8 Telpaş Telefon Makinası 3C1 9. sayfa 9 Telpaş Telefon Makinası 3C1 10. sayfa 10 Telpaş Telefon Makinası 3C1 11. sayfa 11 Telpaş Telefon Makinası 3C1 12. sayfa 12 Telpaş Telefon Makinası 3C1 13. sayfa 13 Telpaş Telefon Makinası 3C1 14. sayfa 14 Telpaş Telefon Makinası 3C1 15. sayfa 15 Telpaş Telefon Makinası 3C1 16. sayfa 16 Telpaş Telefon Makinası 3C1 17. sayfa 17 Telpaş Telefon Makinası 3C1 18. sayfa 18 Telpaş Telefon Makinası 3C1 19. sayfa 19 Telpaş Telefon Makinası 3C1 20. sayfa 20 Telpaş Telefon Makinası 3C1 21. sayfa 21 Telpaş Telefon Makinası 3C1 22. sayfa 22 Telpaş Telefon Makinası 3C1 23. sayfa 23 Telpaş Telefon Makinası 3C1 24. sayfa 24 Telpaş Telefon Makinası 3C1 25. sayfa 25 Telpaş Telefon Makinası 3C1 26. sayfa 26 Telpaş Telefon Makinası 3C1 27. sayfa 27 Telpaş Telefon Makinası 3C1 28. sayfa 28 Telpaş Telefon Makinası 3C1 29. sayfa 29 Telpaş Telefon Makinası 3C1 30. sayfa 30 Telpaş Telefon Makinası 3C1 31. sayfa 31 Telpaş Telefon Makinası 3C1 32. sayfa 32 Telpaş Telefon Makinası 3C1 33. sayfa 33 Telpaş Telefon Makinası 3C1 34. sayfa 34 Telpaş Telefon Makinası 3C1 35. sayfa 35 Telpaş Telefon Makinası 3C1 36. sayfa 36 Telpaş Telefon Makinası 3C1 37. sayfa 37 Telpaş Telefon Makinası 3C1 38. sayfa 38 Telpaş Telefon Makinası 3C1 39. sayfa 39 Telpaş Telefon Makinası 3C1 40. sayfa 40 Telpaş Telefon Makinası 3C1 41. sayfa 41 Telpaş Telefon Makinası 3C1 42. sayfa 42 Telpaş Telefon Makinası 3C1 43. sayfa 43 Telpaş Telefon Makinası 3C1 44. sayfa 44 Telpaş Telefon Makinası 3C1 45. sayfa 45 Telpaş Telefon Makinası 3C1 46. sayfa 46 Telpaş Telefon Makinası 3C1 47. sayfa 47 Telpaş Telefon Makinası 3C1 48. sayfa 48 Telpaş Telefon Makinası 3C1 49. sayfa 49 Telpaş Telefon Makinası 3C1 50. sayfa 50 Telpaş Telefon Makinası 3C1 51. sayfa 51 Telpaş Telefon Makinası 3C1 52. sayfa 52 Telpaş Telefon Makinası 3C1 53. sayfa 53 Telpaş Telefon Makinası 3C1 54. sayfa 54 Telpaş Telefon Makinası 3C1 55. sayfa 55 Telpaş Telefon Makinası 3C1 56. sayfa 56 Telpaş Telefon Makinası 3C1 57. sayfa 57 Telpaş Telefon Makinası 3C1 58. sayfa 58 Telpaş Telefon Makinası 3C1 59. sayfa 59 Telpaş Telefon Makinası 3C1 60. sayfa 60 Telpaş Telefon Makinası 3C1 61. sayfa 61 Telpaş Telefon Makinası 3C1 62. sayfa 62 Telpaş Telefon Makinası 3C1 63. sayfa 63 Telpaş Telefon Makinası 3C1 64. sayfa 64 Telpaş Telefon Makinası 3C1 65. sayfa 65 Telpaş Telefon Makinası 3C1 66. sayfa 66


Telpaş 3C1 Telefon Makinası

Nilfisk                                        3A1 - 3A1.5 - 3A3 - 3B1 - 3B1.5 - 3B3 - 3C1 - 3C1.5 - 3C3                                               Tutti i diritti riservati / All rights reserved 
                                                                                                                                                   Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten








2.11 - Rumore aereo                                2.11 -Ses düzeyi                                   2.11 - Bruit aérien                                 2.11 - Lärmpegel







Il livello di pressione acustica è                 Akustik basinc düzeyi bölüm                        Le niveau de pression acousti-                      Der Schalldruckpegel ist in der 

descritto nella tabella “DATI                      2.9 daki TEKNIK BILGI tablo-                       que est indiqué dans le tableau                     Tabelle “TECHNISCHE DA- 

TECNICI” Par. 2.9.                                 sunda verilmistir.                                 des “CARACTERISTIQUES                               TEN” im Abs. 2.9 angegeben.

                                                                                                      TECHNIQUES” § 2.9.

Il datore di lavoro dovrà attuare,                 Isveren günlük gürültüyle kar-                     L’employeur doit mettre en                          DerArbeitgeber muß im Arbeits- 

nell’ambiente di lavoro, le misu-                  silasmadan dogacak riskleri                        oeuvre, dans l’environnement de                     raum technische Maßnahmen 

re tecniche adeguate per ridurre                   azaltacak gerekli her türlütek-                    travail, les mesures techniques                     ergreifen, die dazu angelegt 

al minimo i rischi derivanti dal-                  nik önlemi is yerinde almalidir.                   appropriées pour réduire au mi-                     sind, die durch die tägliche Be- 

l’esposizione giornaliera al ru-                                                                      nimum les risques dérivant de                       schallungentstehenden Risiken 

more.                                                                                                 l’exposition journalière au bruit.                  weitgehend zu verringern.








2.12 - Vibrazioni                                  2.12 - Titresimler                                 2.12 - Vibrations                                   2.12 - Schwingungen




Le vibrazioni trasmesse dalla                      Ünitenin yaydigiı titresimler göz                  Les vibrations transmises par la                    Die von der Maschine übertra- 

macchina non sono significati-                     ardi edilebilecek düzeydedir.                      machine ne sont pas significati-                    genen Schwingungen sind nicht 

ve.                                                                                                   ves.                                                signifikant.








2.13 - Emissioni di gas                          2.13 -Gaz veya radyas-                               2.13 - Emissions de gaz                             2.13 - Emissionen von 

           o radiazioni                                        yon yayilimi                                       ou de radiations                                   Gas oder Strah- 

                                                                                                                                                                     lung




La macchina non emette gas o                     Ünite gaz veya zararli rad-                          La machine n’émet pas de gaz                        Die Maschine hat keine Emis- 

radiazioni nocive.                               yasyon yaymaz.                                       ni de radiations.                                   sionen in Form von Staub, Gas 

                                                                                                                                                          oder Strahlung, die schädlich 

                                                                                                                                                          sind.





2.14 - Campi elettroma-                          2.14 - Elektromanyetik                               2.14 - Champs électro-                              2.14 - Elektromagneti-

           gnetici                                             alan                                               magnétiques                                        sche Felder




I campi elettromagnetici ad alta                 Yüksek frekansli elektroman-                         Les champs électromagnéti-                          Gemessenere elektromagneti-

frequenza rilevati non sono si-                  yetik alan göz ardi edilebilecek                     ques à haute fréquence détec-                       sche Hochfrequenzfelder sind

gnificativi.                                     düzeydedir.                                          tés ne sont pas significatifs.                      nicht signifikant.






2.15 - Usi non consenti-                         2.15 - Yanlis kullanim                               2.15 - Utilisations non                             2.15 - Unsachgemäße 

           ti                                                                                                     autorisées                                         Handhabung




Non è consentito nessun uso al                   - Bölüm 2.10 nun disinda belir-                      Toute autre utilisation de celle                    Jede Benutzung des Geräts zu 
di fuori di quello descritto a par.                tilenlerin disinda kullanilma-                     décrite au par. 2.10 est interdite.                 einem Zweck, der nicht im Abs. 
2.10.                                              malidir.                                                                                               2.10 beschrieben ist, ist unzu- 
                                                                                                                                                          lässig.





2.16 - Rischi residui                            2.16 - Kalici hasarlar                               2.16 - Risquesrésiduels                             2.16 - Restrisiken







-  Rischio di folgorazione:                        -Elektrik carpma tehlikesi                         -   Risques d’électrocution:                        -  Gefahr des elektrischen

                                                                                                                                                             Schlags:

   la morsettiera che collega la                   Emis ünitesi üzerindeki salter                         la barrette de connexion qui                    -  Die Klemmenleiste, die das

   rete di alimentazione elettrica                  "0" (sıfır) konumunda (sadece                         relie le réseau d’alimentation                     Stromversorgungsnetz mit 

   al quadro elettrico rimane in                   mod. 3C1 - 3C1.5 - 3C3 )                               électrique au boîtier électri-                     dem Schaltkasten verbindet, 

   tensione di rete anche quan-                      olsa bile ana prizden -ü                             que reste sous tension même                        bleibt auch dann spannungs- 

   do l’interruttore è in posizione                 nite üzerindeki girise kadar                          quand l’interrupteur est dans                      führend, wenn der Schalter in 

   “0” (zero) (solo per mod.                       olan kablo boyunca halen                               la position “0” (zéro) (seule-                     der Stellung “0” (Null) steht 

   3C1 - 3C1.5 - 3C3                                elektrik vardir.                                      ment pour le mod.                                  (nur für Mod. 3C1 - 3C1.5 

                                                                                                          3C1 - 3C1.5 - 3C3                                  - 3C3










                                                                                                 -24-