Nilfisk 3A1 - 3A1.5 - 3A3 - 3B1 - 3B1.5 - 3B3 - 3C1 - 3C1.5 - 3C3 Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
- Chiudere il sacco di plastica - Icinde filtre olan posetin agzini - Fermez le sac de plastique - Den Plastikbeutel, der den
contenente il filtro e se spor- kapatiniz. Eger sagliga zararli contenant le filtre et s’il est Filterenthält, immerverschlie-
co di polvere tossica o peri- madde ile kirlenmisse filt-. souillé de poussière toxi- ßen. Wenn er giftige oder
colosa, non gettarlo nei ri- reyi atmayiniz. Bu tür mad- que ou dangereuse, ne le gefährliche Stäube enthält,
fiuti ma consegnarlo alle deleri yok etmeye yetkili kisi- jetez pas dans les déchets muss er vorschriftgemäß-
autorità competenti autoriz- lere teslim ediniz ordinaires mais remettez- entsorgt werden.
zate allo smaltimento di tali le aux autorités compéten-
rifiuti. tes agréées pour l’élimina-
tion de ces déchets.
305136
Sek. 7.5.5
ATTENZIONE!! DIKKAT!! ATTENTION!! ATENCION!!
La sostituzione del filtro non Filtre degistirilmesi önemli Le remplacement du filtre ne Das Ersetzen des Filters ist
deve essere eseguita con bir istir. doit pas être effectué avec ein wichtiger Vorgang.
leggerezza. légèreté.
Occorre rimpiazzarlo con al- Filtre ayni özellik ve yüzey Il faut le remplacer par un Man muß ihn mit einem an-
tro dalle identiche caratteri- alanina sahip bir filtre ile de- autre ayant les mêmes ca- deren ersetzen, der die glei-
stiche, di capacità filtrante di gistirilmelidir. Bu önerilere ractéristiques de capacité fil- chen Merkmale hat, die glei-
superficie esposta e di cate- aykiri hareket makinenin is- trante, surface exposée et che Feinheit der Filterfläche
goria. tenildigi gibi düzgün çalıs- catégorie. und zur gleichen Kategorie
In caso contrario si pregiudi- mamasına neden olur. Dans le cas contraire le fonc- gehört. Andernfalls kann der
ca il corretto funzionamento tionnement correct de la korrekte Betrieb der Mas-
della macchina. machine est compromis. chine darunter leiden.
Procurarsi un filtro dalle identi- Eskiliyle ayni özelliklere sahip bir Procurez-vous un filtre ayant les Einen Filter mit den gleichen
che caratteristiche e procedere filtre edinerek asagidaki yöntemi mêmes caractéristiques et pro- Merkmalen beschaffen, um ihn
al montaggio nel seguente uygulayiniz. cédez au montage de la ma- dann folgendermaßeneinzubau-
modo: nière suivante: en:
- applicare al nuovo filtro il - Eski filtrenin kelepcesini ve kas- - appliquez au nouveau filtre le - die Filterarretierung und den
fermafiltro e l’anello di tenuta nagini yeni filtreye takiniz. fixe-filtre et l’anneau de serrage Dichtungsring, die man vom
smontati dal vecchio filtro. démontés de l’ancien filtre. alten Filter abmontiert hat, am
neuen Filter anbringen.
- Introdurre la gabbia “2” fig. - Filtre kafesini ''2'' Sekil 7.5.5. - Introduisez la cage “2” fig. - Den Käfig “2” Abb. 7.5.5 ein-
7.5.5 e montarla al filtro me- filtreye yerlestirerek filtreyi 7.5.5 et attachez-là au filtre stecken und mit den Befesti-
diante le fascette “1” esistenti kafese plastik kusaklarla ''1'' avec lesfixe-filtre “1” présents gungsklammern “1” am Filter-
sul fondo del filtro. sabitleyiniz. sur le fond du filtre. boden montieren.
- Inserire il filtro all’interno della- Filtreyi filtre bölümüne ''10'' - Insérez le filtre à l’intérieur de la- Den Filter in die Filterkammer
camera filtrante “10” fig. 7.5.4, Sek. 7.5.4. yerlestiriniz ve ka- chambre filtrante “10” fig. 7.5.4, “10” Abb. 7.5.4 stecken, dann
quindi montarvi il coperchio “4” pagi ''4'' kapatarak kelepce- donc montez le couvercle “4” et den Deckel “4” montieren und
e bloccarlo mediante i due ganci lerle ''5'' yerlestiriniz. bloquez-le avec les deux cro- mit den Deckelschließklam-
di chiusura “5”. chets de fermeture “5”. mern “5” befestigen.
- Montare il pomello scuotifiltro - Filtre silkeleme topuzunu ye- - Montez le pommeau secoue- - Den Knopf des Filterrüttlers
e bloccarlo in posizione ab- rine vidalayip asagi dogru bas- filtre et bloquez-le en position montieren und mit dem An-
bassata con l’arresto “3” in tirarak bu topuzu durduran kilidi abaissée avec l’arrêt “3” de schlag “3” in der gesenkten
modo da mantenere il filtro ''3'' yerine yerlestiriniz. Böylece manière à maintenir le filtre Stellung blockieren, damit der
sempre teso. filtre daima gergin durur. toujours tendu. Filter in einem gespannten
Zustand gehalten wird.
- Rimontare il tubo di aspira- - Hortumu tekrar egri emis boga- - Remontez le tuyau d’aspira- - Den Saugschlauch wiederauf
zione sul raccordo. zına takiniz. tion sur le raccord. seinem Stutzen montieren.
-51-
İlginizi çekebilecek Telpaş marka Telefon Makinası ürünleri