DE
Elektromagnetische Vertrãglichkeit - Leitlinien und Herstellererklãrung
GB
Electromagnetic compatibility - Guidance and manufacturer's declaration
Elektromagnetische Stõraussendungen
Das Infrarot-Fieberthermometer ist in einer Wie unten angegebenen
elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde Oder der An-
wender des Infrarot-Fieberthermometers sollte sicherstellen, dass es
in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Electromagnetic emissions
The Infrared clinica' thermometer is intended for use in the electro-
magnetic environment specified below_ The customer or the user Of lhe
Infrared clinical thermometer should assure that it is used in such an
FR
Compatibilité électromagnétique - Directives et déclaration du fabricant
Emissions électromagnétiques
Le thermométre à infrarouge est conçu pour fonctionner dans un en-
vironnement électromagnétique comme indiquée ci-dessous. Le client
ou l'utilisateur du thermomàtre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé
dans un environnement de ce type.
Compatibilità Elettromagnetica - Direttive e Dichiarazione del produttore
Emissioni elettromagnetiche
II termometro a infrarossi é progettato per il funzionamento nell'am-
biente elettromagnetico di seguito indicato. II cliente 0 1'operatore del
termometro a infrarossi deve assicurarsi che l'apparecchiatura venga
impiegata in questo tipo di ambiente.
ES
Compatibilidad electromagnética - Directrices y declaración del fabricante
Emisiones electromagnéticas perturbadoras
El termómetro infrarrojo está indicado para el entorno electromagné-
tico abajo indicado. El cliente 0 el usuario del termómetro infrarrojo
deben garantizar su empleo en un entorno de dichas características.
Compatibilidade electromagnética — Orientações e declaração do fabricante
Interferência electromagnética (emissões)
O termómetro a infravemelhos foi concebido para ser utilizado num
ambiente electromagnético como indicado abaixo. O cliente ou 0 utili-
zador do termómetro a infravermelhos deve certificar-se de que é
Elektromagnetische compatibiliteit -
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant
Elektromagnetische storingsemissie
De infrarood koortsthermometer is bedoeld zoals de hieronder aan-
gegeven elektromagnetische omgeving. De klant Of de gebruiker van de
infrarood koortsthermometer moet ervoor zorgen dat het wordt ge-
bruikt in een dergelijke omgeving.
Sãhkõmagneettinen yhteensopivuus - Pããperiaatteet ja Valmistajan ilmoitus
Sãhkõmagneettiset pããstõt
Infrapunakuumemittari on suunniteltu kàytettãvàksi alla mainitun
kaltaisessa sàhkõmagneettisessa ympàristóssà_ Infrapunakuume-
mittarin ostajan tai káyttãjàn tulee varmistaa, ettã sita kàytetáãn
oikeanlaisessa ympâristõssã.
Elektromagnetische Um-
gebung — Leitlinie
Das Infrarot-Fieberthermo-
meter vervwendet HF-Energie
ausschliefllich fur Seine
interne Funktion. Daher ist
seine HF-Aussendung sehr
gering und es ist unwahr-
scheinlich, dass benachbarte
elektronische Gerãte gestõrt
werden.
Das Infrarot-Fieberthermo-
meter ist für den Gebrauch
in allen Einrichtungen, ein-
schlieglich denen im Wohn-
bereich und solchen geeignet,
die unmittelbar an das
Offentliche Versorgungsnetz
angeschlossen sind, das
auch Gebãude versorgt, die
zu Wohnzwecken benutzt
werden.
environment.
Emissions test
RF emissions
CISPR 11
RF emissions
CISPR 11
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
utilizado num tal ambiente.
Medições das inter-
Stõraussendungs-
Messungen
Oberein-
stimmung
HF Aussendung nach Gruppe 1
CISPR 11
Compliance
Group 1
Class B
Electromagnetic
environment-
guidance
The Infrared clinica' ther-
mometer uses RF energy
only for its internal function.
Therefore, its RF emissions
are very Iow and are not likely
to cause any interference in
nearby electronic equipment.
The Infrared clinical ther-
mometer is suitable for use
in all establishments, inclu-
ding domestic establishments
and those directly connected
Conformité
Groupe 1
Classe B
Environnement
électromagnétique —
Directives
Le thermomàtre infrarouge
n'utilise l'énergie HF que Pour
sa fonction interne. Ses
émissions HF sont par con-
séquent três faibles et peu
susceptibles de provoquer
une interférence dans un
équipement électronique
VOIS1n.
Le thermométre infrarouge
convient à une utilisation dan
tous les établissements, y
compris les établissements
HF Aussendung nach
CISPR 11
Aussendung von
Oberschwingungen
nach IEC 61000-3-2
Aussendungen von
Spannungs-
schwankungen /
Flicker nach
IEC 61000-3-3
Klasse B
Nicht zutreffend
Nicht zutreffend
Not applicable
to the public low-voltage
power supply network that
supplies buildings used for
Ambiente elettro-
magnetico -
Linee guida
II termometro a infrarossi
utilizza energia ad alta fre-
quenza esclusivamente per le
funzioni interne. Di conse-
guenza, l'emissioneAF ê
molto ridotta ed é improbabile
che gli apparecchi elettronici
nelle vicinanze subiscano
interferenze.
II termometro a infrarossi é
progettato per l'uso in tutti i
tipi di contesti ambientali
compresi quelli residenziali e
quelli immediatamente colle-
gati ad una rete di corrente
pubblica Che rifornisce anche
edifici adibiti a fini residenziali
domestic purposes.
Voltage fluctuations/
Entorno electro-
magnético —
Directriz
El termómetro infrarrojo
emplea energia de alta fre_
cuencia exclusivamente para
su funcionamiento interno.
Por tanto, Ia emisión de alta
frecuencia es rnuy baja y es
improbable que perturbe a 10s
dispositivos electrónicos
veclnos.
El termómetro infrarrojo se
puede emplear en cualquier
equipo, incluidos 10s de su
vivienda y en IOS que se en-
cuentren conectados directa-
mente a una red de distribu-
ción que sirva de suministro a
edificios que se utilicen como
viviendas.
ferências electro-
magnéticas
Emissão AF nos
termos da norma
CISPR 11
Emissão AF nos
termos da norma
CISPR 11
Conformidade
Grupo 1
Classe B
Emissão de harmóni-
Não aplicável
cos nos termos da
norma IEC 61000-3-2
Ambiente
electromagnético —
Orientação
O termómetro a infraver-
melhos utiliza energia AF
exclusivamente para as suas
funções internas. Por isso,
a sua emissão AF é muito
baixa e é improvável que
interfira com aparelhos
electrónicos nas habitação.
O termómetro a infraver-
melhos adequa-se à utiliza-
ção em todas as instalações,
inclusive em zonas residen-
ciais e afins, que estão liga-
das directamente à rede de
distribuição pública, que
também alimenta edifícios
utilizados como habitação.
Elektromagnetische
omgeving - Richtlijn
De infrarood thermometer
maakt uitsluitend gebruik van
HF-energie voor zijn interne
werking. Daarom zijn de HF-
emissies zeer laag en het is
onwaarschijnlijk dat er sto-
ringen met andere apparaten
worden veroorzaakt.
De infrarood thermometer i
ontworpen voor gebruik
in alle inrichtingen, ook die in
residentiéle oppervlaktes
waar ze direct kunnen aan-
gesloten worden op het
openbare elektriciteitsnet.
Sãhkõmagneettinen
ympáristõ -
Pãàperiaatteet
Infrapunakuumemittari
káyttàã radiotaajuusenergiaa
ainoastaan laitteen sis¿isiin
toimintoihin.
Radiotaajuuspâástõt ovat
alhaisia ja on epátoden-
nâkôistã, ettã lãhellã olevat
sãhkólaitteet hãiriintyisivãt.
Laite soveltuu káytettáváksi
kaikissa tiloissa, myOs
asuintiloissa ja asuinkãyttôõn
soveltuvissa tiloissa, jotka
ovat kytketty y eiseen, sàhkóà
asuinrakennuksille
toimittavaan
pienjánniteverkkoon.
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Not applicable
Mesure des
interférences
Emissions HF selon
CISPR 11
Emissions HF selon
CISPR 11
Émissions harmo-
niques IEC 61000-3-2
Fluctuations de
tension I émission de
scintillations
IEC 61000-3-3
domestiques et ceux qui sont
Non applicable
branchés directement sur le
réseau public d'alimentation
électrique basse tension
approvisionnant les immeub-
les à usage domestique .
Non applicable
Misurazione delle
emissioni
Emissioni AF secondo
CISPR 11
Emissioni AF secondo
CISPR 11
Emissione di armo-
niche secondo
IEC 61000-3-2
Emissione di sbalzi di
tensione/ sfarfallio
Secondo
IEC 61000-3-3
Conformità
Gruppo 1
Classe B
Non applicabile
Non applicabile
Medición con emisio-
nes perturbadoras
Emisión AF conforme
a CISPR 11
Emisión AF conforme
a CISPR 11
Emisión de oscila-
ciones armónicas
conforme a
IEC 61000-3-2
Emisiones de oscila-
ciones de tensión I
Parpadeos
confomre a
IEC 61000-3-3
Conformidad
Grupo 1
Clase B
inadecuadas
inadecuadas
Emissões de
oscilações de
tensão/
"flicker" nos
IEC 61000-3-3
Não aplicável
Storingsemissie-
metingen
HF straling
CISPR 11
HF straling
CISPR 11
Emissie van boven-
schommelingen vol-
gens IEC 61000-3-2
Uitzenden van
spannlngs-
schommelingen /
flicker volgens
IEC 61000-3-3
Conformiteit
Groep 1
Klasse B
Niet van
toepassing
Niet van
toepassing
Sãhkõmagneettisten
pãástOjen mittaukset
Radiotaajuuspáãstót
CISPR 11
Radiotaajuuspáástôt
CISPR 11
Harmoniset pããstôt
IEC 61000-3-2
Jànnitteenvaihteluita
/kohinapáàstõjá
IEC 61000-3-3
Yhteensopivuus
Ryhmã 1
Luokka B
Ei koske
Ei koske
Elektromagnetische Stórfestigkeit
Das Infrarot-Fieberthermometer ist in einer Wie unten angegebenen
elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde Oder der An-
wender des Infrarot-Fieberthermometers sollte sicherstellen, dass es
in einer solchen um ebun benutzt wird_
Electromagnetic immunity
The Infrared clinical thermometer is intended for use in the electro-
magnetic environment specified below. The customer or the user of the
Infrared clinical thermometer should assure that it is used in such an
Immunité électromagnétique
Le thermomêtre à infrarouge est conçu pour fonctionner dans un en-
vironnement électromagnétique comme indiquée ci-dessous. Le client
Ou l'utilisateur du thermomêtre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé
dans un environnement de ce
Immunità ai disturbi elettromagnetici
II termometro a infrarossi é progettato per il funzionamento nell'am-
biente elettromagnetico di seguito indicato. II cliente o l'operatore del
termometro a infrarossi deve assicurarsi Che l'apparecchiatura venga
im i ata in uesto ti di ambiente.
Resistencia a interferencias electromagnéticas
El termómetro infrarrojo está indicado para el entorno electromagné-
tico abajo indicado. El cliente 0 el usuario del termómetro infrarrojo
deben garantizar su empleo en un entorno de dichas características.
Imunidade electromagnética
O termómetro a infravermelhos foi concebido para ser utilizado num
ambiente electromagnético como indicado abaixo. O cliente ou o utili-
zador do termómetro a infravermelhos deve certificar-se de que é
utilizado num tal ambiente.
Elektromagnetische storingsimmuniteit
De infrarood koortsthermometer is bedoeld zoals de hieronder aan-
gegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de
infrarood koortsthermometer moet ervoor zorgen dat het wordt ge-
bruikt in een der eli'keo evi
Sãhkómagneettinen immuunius
Infrapunakuumemittari on suunniteltu kãytettãvãksi alla mainitun
kaltaisessa sãhkómagneettisessa ympãristóssã. Infrapunakuume-
mittarin ostajan tai kãyttájãn tulee varmistaa, ettá sitã kãytetããn
oikeanlaisessa m áristbssá.
Stôrfestigkeits-
Prüfungen
Entladung sta-
tischer Elektrizitàt
(ESD) nach IEC
61000-4-2
Magnetfeld bei
der Versorgungs-
frequenz (50/60
Hz) nach IEC
61000-4_8
IEC 60601-
Prüfpegel
± 6 kV Kontakt-
entladung
±8kVLufl-
entladung
3 Alm
Úberein-
stimmungs
pegel
± 6 kV Kontakt
entladung
±8kV
entladung
3 Alm
Elektromagnetische Um-
gebung — Leitlinien
Fugbõden sollten aus Holz
Oder Beton bestehen Oder mit
Keramikfliesen versehen sein.
Wenn der Fugboden mit
synthetischem Material ver-
sehen ist, muss die relative
Luftfeuchte mindestens 30%
betragen.
Magnetfelder bei der Netz-
frequenz sollten den typischen
Werten, Wie sie in der Ge-
scháfts- und Krankenhaus-
umgebung vorzufinden sind,
environment.
Immunity
test
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
IEC 60601
test level
6 kV contact
±8kVair
3 Alm
mpliance
level
± kV contact
±8kVaír
3 Alm
Electromagnetic
environment-
guidance
Floors should be wood,
concrete or ceramic tile.
If floors are covered with
synthetic material, the
relative humidity should be
at least 30 0/0.
Power frequency magnetic
fields should be at levels
characteristic Of a typical
location in a typical
commercial or hospital
environment.
Essai
d'immunité
Décharges
électrostatiques
(ESD) selon Ia
norme
IEC 61000-4-2
Champ magné-
tique de Ia fré-
quence d'alimen-
tation
(50/60 Hz)
selon
IEC 61000-4_8
Niveau
Niveau de
dessai conformité
IEC 60601
Décharge au Décharge au
contact ±6kV contact ±EkV
Environnement
électromagnétique —
Directives
Les sols devront être en bois,
ciment ou carreaux de céra-
mique. Si les sols sont revêtus
d'un matériau synthétique,
l'humidité relative devra être
d'au moins 30%.
Les champs magnétiques et Ia
qualité d'alimentation secteur
devront être ceux d'un
environnement type commer-
cial ou hospitalier.
Test
dell'immunità
Scarica
elettrostatica
(ESD) secondo
IEC 61000-4-2
Campo magnetico
alla frequenza di
rete (50/60 Hz)
Secondo
IEC 61000-4_8
Livello di
test
IEC 60601
± 6 kV scarica
a contado
± 8 kV scarica
in aria
3 Alm
Livelli di
conformità
± 6 kV scarica
a contado
± 8 kV scarica
in aria
Ambiente
elettromagnetico -
Direttive
I pavimenti dovrebbero essere
in legno, in cemento oppure
dotati di mattonelle in ceramica
Se il pavimento é rivestito di
materiale sintetico, l'umidità
atmosferica relativa dovrebbe
ammontare ad almeno 30%.
I campi magnetici alla frequen-
za di rete dovrebbero corris-
pondere ai valori tipici, come si
presentano in ambiente da
ufficio oppure ospedaliero.
Comprobaciones Nivel de
de resistencia a comprobac•
interferencias
IEC 60601
Nivel de
resistencia
Descarga de
contacto ± 6
Descarga de
aire 8 kV
3 Alm
Entorno
electromagnético —
Directrices
El suelo debe ser de madera u
hormigón o tener baldosas
ceramicas.
Si el suelo está hecho de un
material sintético, Ia humedad
minima del aire debe ser de
30%.
Los campos magnéticos con
frecuencia de red deben tener
10s valores típicos de 10s
entornos comerciales y
hospitalarios.
Ensaios de
imunidade
Descarga electro-
stática (ESD) nos
termos da norma
IEC 61000-4-2
Campo magnético
à frequência de
alimentação (50/
60 Hz) nos termos
da norma IEC
61000-4_8
Nível de ensaio
Nivel de
exigido pela conformid
norma IEC 60601
Descarga de
electricidad
estática
(ESD) conforme
Descarga de
contacto ± 6
Décharge
dans l'air
±8kV
3 Alm
Décharge
dans I'air
3 Alm
a IEC 610004-2 Descarga de
aire t 8 kV
Campo magnético
con frecuencia de
suministro (50/60
Hz) conforme a
IEC 61000-4_8
Descarga por
contacto a
±ôkV
Descarga em
ar kV
3 Aim
Descarga por
contacto a
Descarga em
ar a kV
3 Alm
Ambiente electro-
magnético —
Orienta ões
Os pavimentos devem ser de
madeira ou betão ou revestid
a tijoleira.
Se o pavimento estiver
revestido com material sintéti
a humidade relativa deve ser,
no mínimo, 30%.
Os campos magnéticos à
frequência da rede devem
corresponder aos valores
típicos encontrados em
ambiente comercial e
hospitalar.
Storings-
immuniteit -
controles
Ontlading
statische
elektriciteit
(ESD) volgens
IEC 61000-4-2
Magneetveld bij
verzorgingsfre-
quentie (50/60Hz)
volgens
IEC 61000-4_8
60501.
controle.
pegel
± 6 kV contact
ontlad'ng
kV lucht•
ontlading
3 Alm
Conformiteit-
pegel
E kV contact
ont adlng
8 kV lucht-
ontlading
3 Alm
Elektromagnetische
omgeving — Richtlijnen
Vloeren moeten uit hout of uit
beton zijn of bestaan uit
keramische tegels.
Indien de vloer uit kunststof-
materialen bestaat, moet de
relatieve vochtigheid ten
minste 30% bedragen.
Magnetische velden bij net-
frequentie moeten voldoen
aan de typische waarden
zoals deze voorkomen in
ziekenhuizen en andere
instellingen.
Immuunisu-
ustestit
Sãhkóstaattinen
purkaus (ESD)
IEC 61000-4-2
Vlrrantaajuuden
magneettikenttã
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
IEC 60601.
standardi
kontakti-
purkaus
±8kV
ilmapur-
kaus
3 Alm
hteensopivu
usstandardi
±6kV
kontakti•
purkaus
±8kV
ilmapur-
kaus
3 Alm
Sãhkõmagneettinen
ympãristõ -
Pàà eriaatteet
Lattioiden tulisi 011a valmistettu
puusta tai betonista tai niissã
tulisi 011a keraamista tiiltã.
Mikàli lattia on valmistettu
synteettisesta materiaalista,
tãytyy ilman suhteellisen
kosteuden 011a vãhintããn 30 0/0.
Virrantaajuuden
magneettikenttien tulisi vastata
liike- ja sairaalatilojen tavallisia
arvoja.
Elektromagnetische Stôrfestigkeit
Das Infrarot-Fieberthermometer ist in einer Wie unten angegebenen
elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde Oder der An-
wender des Infrarot-Fieberthermometers sollte sicherstellen, dass es
in einer solchen Um ebun benutzt wird.
Electromagnetic immunity
The Infrared clinical thermometer is intended for use in the electro-
magnetic environment specified below_ The customer or the user of the
Infrared clinical thermometer should assure that it is used in such an
environment.
Immunité électromagnétique
Le thermomêtre à infrarouge est conçu pour fonctionner dans un en-
vironnement électromagnétique comme indiquée ci-dessous. Le client
ou l'utilisateur du thermomàtre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé
dans un environnement de ce e.
Immunità ai disturbi elettromagnetici
II termometro a infrarossi é progettato per il funzionamento nell'am-
biente elettromagnetico di seguito indicato. II cliente o l'operatore del
termometro a infrarossi deve assicurarsi che l'apparecchiatura venga
im ie ata in uesto ti o di ambiente.
Resistencia a interferencias electromagnéticas
El termómetro infrarrojo está indicado para el entorno electromagné-
tico abajo indicado. El cliente o el usuario del termómetro infrarrojo
deben garantizar su empleo en un entorno de dichas características.
Imunidade electromagnética
O termómetro a infravermelhos foi concebido para ser utilizado num
ambiente electromagnético como indicado abaixo. O cliente ou o utili-
zador do termómetro a infravermelhos deve certificar-se de que é
utilizado num tal ambiente.
Elektromagnetische storingsimmuniteit
De infrarood koortsthermometer is bedoeld zoals de hieronder aan-
gegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van d
infrarood koortsthermometer moet ervoor zorgen dat het wordt ge-
bruikt in een der elfke om evin
Sãhkõmagneettinen immuunius
Infrapunakuumemittari on suunniteltu kàytettàváksi alla mainitun
kaltaisessa sãhkômagneettisessa ympãristõssã_ Infrapunakuume-
mittarin ostajan tai kãyttãjãn tulee varmistaa, ettâ sitã kãytetããn
oikeanlaisessa
ãristõssã.
Stbrfestig.
keits-
Profun e n
Gestrahlte HF
StbrgrõAe nach
6100043
Oberein•
IEC 60601.
prüfpegel stimmungs-
3 Vim
Elektromagnetische Urn-
gebung — Leitlinien
Tragbare und mobile Funkgeràte sollten in
keinem geringeren Abstand zum Thermo-
meter einschlieAlich der Leitungen verwendet
werden, als dem empfohlenen Schutzab-
stand, der nach der für die Sendefrequenz zu
treffenden Gleichung berechnet wird_
Empfohlener Schutzabstand:
+712 IP 80 MHz bis 800 MHz
800 MHz bis GHz
mit P als der Nennleistung des Senders in Watt ('vv)
gemáA Angaben des Senderhergtellers und d als em-
pfahlenem Schutzabstand in Metem (m).
Die Feldstárke statonàrer Funksender solte bei alien
Frequenzen Untersuchung Vor Orta geringer
als der
In der Umgebung van Geráten. die das folgende Bild-
zeichen tragen, sind Stdrungen rnõglich:
Immunity
test
Radiated RF
IECE10004-3
JEC 60601 Compliance
test level
level
Electromagnetic environment-
guidance
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any
part of the thermometer, including cables,
than the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to the
frequency of the transmitter_
Recommended separation distance:
d-1.2/P 80MHzto 800 MHz
d-2_34P 800MHzt02,5 GHz
where P is the maximum output pcwv•er rating af the
transmittEr in Watts (W) to the transmitter
manufacturer and d is the recommended separation
distance in metres
Field Strengths fixed RF as
determined by an electromagnetic site survey.
ghould be less than lhe compliance level in
frequency range
Interferente may occur in the vicinity Of equipment
mar*ed with the fo Ilowing symbo (CR))
Esgai Niveau d • essai
d'immunité IEC 60601
Perturtatjors
EC 510114-3
80 MHz
Niveau de
conformité
3 Vim
Environnement électromagnétique —
Directives
II conviendra d'éloigner tout équipement de
communications HF portable et mobile, y
compris tous les câbles, en respectant Ia
distance de séparation recommandée et
calculée en fonction de l'équation applicable
à Ia fréquence de l'émetteur.
Distance de séparation recommandée:
d-1.2F 80 MHz jusqu'â 800 MHz
800 MHz jusqu•a GHz
Oü P est Ia puissance de sortie nominale maximale du
trangmetteur watts (W) gelan le fabricant du trang-
metteur et d Ia distante de Séparation
en métres (m).
de champ à partir de transmetteurs HF fixes,
que par du sitea
devra étre inférieure au mveau de conformité dans chague
plage de fréquenceb_
Une interference peut survenir á proximité d'un équipe-
ment portant Ie symbole sulvant:
Te st
dell'immuni
Distwbi ad alta
freqtxnza
se cone
IEC610D0-4-3
di test di
IEC 60601 conformità
3 Vim
da80Mhz
a GHZ
3 Vim
Ambiente elettromagnetico -
Direttive
Nessun apparecchio radio portatile e mobile
deve essere utilizzato ad una distanza dal
termometro, compresi i cavl, minore della
distanza di protezione raccomandata, calco-
lata mediante l'equazione adatta per Ia
frequenza di trasmissione.
Distanza di protezione raccomandata:
dal,2dP da 80 MHz a 800 MHz
da 800 MHz a GHz
dove P é Ia potenza nominale del trasmettitore in Watt (W)
in conformità ai dati forniti dal COStruttore del trasmettitore
e dé Ia distanza di protezione in metri
di campo di trasmettitori fissi a le frequen-
Ze in ad un rilevamentO farto sul mino-
re de' livella di conformitã _
Nele Vicinanze di apparecchi Che portano
Sono possibili
Alta frecuen
cia emitida
Magnitud
perturbadora
conforme a
EC 610004.
Nivel de
comprobaci•
3 Vim
de 80 MHz
Nivel de
resistencia
3 Vim
Entorno electromagnético —
Directrices
Los equipos de radiofrecuencia móviles y
portátiles no se deben emplear a menos
distancia del termómetro, includos 10s cables,
que Ia distancia de protección recomendada,
que se calculará con Ia ecuación corres-
pondiente de Ia frecuencia emisora
Distancia de protección recomendad:
da12,'P de 80 MHz a 800 MHz
de 800 MHz a GHz
P es potencia nominal del emisor en vatios (W)
conforme a IOS datas del fabricante del emisor y d Ia
distancia de recomendada metros
La intensidad de campo del emisor de radiofrecuencia
egtacicnario Ser todas Ias (conforme
a un in a ) inferior nivel de
En entornas de equipas en 10s qua estén dispuestos 10s
Siguientes rótulos pueden producirse
interferencias:
Ensaios de
imunidade
AF irradiada
Perturbaçb
nos termos da
norma
IEC
Nivel de
eoo ido
CO nformidade
Ambiente electro-
magnético — Orientações
Aparelhos rádio portáteis e móveis não
devem ser utilizados mais próximos do te
metro ou os seus cabos
do que a distância de segurança recomen-
dada, calculada a partir da equação aplicável
à frequência do transmissor.
Distância de segurança recomendada:
80 MHz a 800 MHz
800 MHz a GHz
com P, a potência nominal do transmissor em watt (W)
segundo os dadas do fabricante do transmissor, e d,
a distância de Segurança recomendada metros
A intensidade de campo de transmissores AF fixos deve
ger mais baixa do que nível de conformidadeE em todas
as frequências, determinada através de uma
análise no local'.
Podem ocorrer interferências na proximidade de
aparelhos marcados o seguinte
Storingsi•
50601.
mmuniteit -
controles
Gestraalde H
lm mu unisu-
u Stestit
Radiotaajuus-
sãte*y
Hãiridn
IEC 610
60601. Yhteensopiv
standardi usstandardi
3 Vim
GHz
3 Vim
Storings•
omvang
volgens
IEC
3 vim
80 MHz tot
2iGHz
Conformiteit-
pegel
3 Vim
Elektromagnetische
omgeving — Richtlijnen
Draagbare en mobiele communicatieappara-
tuur mogen niet niet dichter bij thermometers,
inclusief de kabels, worden gebruikt als de
aanbevolen beschermingsafstand die
volgens de voor de zendfrequentie
toepasselljke vergelilking wordt berekend.
Geadviseerde beschermingsafstand:
80 MHz MHz
800 MHz GHz
waarbij P het maximale uitgangsvermagen in watt (W) is
VOIgens de zenderproducent en d de be-
in meterS (m) vertegenw•oordigd.
De veldsterkte van vaste radio•zenders moet bij alle
frequentieg aan de hand van cen onderzaak ter plaatse'
Zijn dan het
In de buurtvan apparaten met het volgende
teken, mogelijke Staringsproblemen opi
3 Vim
GHz
3 Vim
Sãhkõmagneettinen
ympáristó - Páàperiaatteet
Kannettavia 1a siirrettàvlã radiolaitteita ei saa
kãyttãã lãhempãnã laitetta kuin suositeltavan
erotusetãisyys sallii. Támá koskee myós
laitteen johtoja Erotusetãisyys lasketaan
láhettimen taajuutta koskevan yhtãlbn avulla.
Suositeltava erotusetàisyys:
dz1.2,'P 80 MHz - 800 MHz
800 MHz - GHz
P tarkoittaa Iáhettimen valmistajan ilmoittamaa '"hettàjdn
nimelligtehoa Watteina (W) ia d tarkaittaa suogiteltavaa
metreissã
Kiinteiden radiotaajuuslàhettmien paikalla mitatun
kenttavoimakkuudenl tuligi 011a kaikilla taajuuksilla
pienempi kuin yhteensopivuusstandardib
Seuraavalla merkillá merkittyjen laitteiden Idhellà saattaa
Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der hbhere Frequenzbereich,
Anmerkung 2: Diese Leitlinien mbgen nicht in allen Fâllen anwerdbar seirL Die Ausbreitung elektro-
magnetischer Grdgen wird durch Absorptionen und Reflexionan der Gebáude, Cegen•
stãnde und Menschen beeinfusst
Die Feldstãrke stationãrer Sender, Wie z.B, Basisstationen von Funktelefonen und mo-
bilen Landfunkgerãten, Amateurfiunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernseh-
sender. kbnnen theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. um die elektromag-
netische Umgebung hinsichtlich der stationáren Sender zu ermitteln, sollte eine Studie
des Standorts erwogen werden_ Wenn die gemessene Feldstárke an dem Standort, an
dem das Thermometer benutzt Wird, die obigen Úbereinstimmungspegel überschreitet,
sollte das Therrnorneter beobachtet werden, um die bestimmungsgemãBe Funktion
nachzuweisen_ Wenn ungewõhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kbnnen
zusàtzliche Magnahmen erforderlich sein, Wie z,B. cine veranderte Ausrichtung Oder ei
anderer Standort des Thermometers.
Uber den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstàrke geringer als
3Wm sein.
Empfohlene Schutzabstãnde zwischen tragbaren und mobilen HF-
Telekommunikationsgerãten und dem Infrarot-Fieberthermometer
Das Infrarot-Fieberthermometer ist für den Betrieb in einer elektro-
magnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-StbrgróAen kon-
trolliert sind. Der Kunde Oder der Anwender des Infrarot-Fieberther-
mometers kann dadurch helfen, elektromagnetische Stbrungen Zu ver-
meiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen
HF-Telekommunikationsgerãten (Sendern) und dem Infrarot-Fieber-
thermometer abhàngig von der Ausgangsleistung des Kommunikations-
gerâtes - Wie unten angegeben - einhãlt.
NOTE I At 80 MHz and 800 MHz. the higher frequency range applies
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection frcrn Structures. Objects and pecple.
a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless
telephones and land mobile radios. amateur radia, AM and FM radio broadcast and
broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromag-
netic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should
be considered. If the measured field strength in the location in which the thermometer
is used exceeds the applicable RF compliance level above, the thermometer should be
observed to verify normal operation, If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as reorienting or relocating the thermometer.
b. Overthe frequency range 150 kHz to 80 MHZ, field strengths should be less than 3 V,'m
Recommended separation distances between portable and mobile
RF communications equipment and the infrared clinicai thermometer
The Infrared clinical thermometer is intended for use in an electro-
magnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
The customer or the user Of lhe thermometer can help prevent electro-
magnetic interference by maintaining a minimum distance between
portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and
the Infrared clinical thermometer as recommended below, according
to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum Separation distance according to frequency of transmitter
Remarque I : á 80MHz et à 800MHz, Ia plage de fréquence supérieure s'applique_
Remarque 2 : ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par I'abscrpticr et Ia réflexion de structures et abjets et personnes.
a. Les Intensités dc champ provenant de transmetteurs fixes, tols que stationg de base pour rada,
téléphones (cellulaires/sans Til). installations radia rM)biIes. radio amateurs. radiodiffusions MA et
MF et télediffusion ne peuvent étre théoriquement calculées de façon précise Pour évaluer
de HF fixes, il conviendra
un relevé électromagnétique du site, Si "intensité de champ mesurée oü Ie therrr,ométre est
employé dépasse 'e niveau de conformité HF applicable ci-dessus, il conviendra d'observer le
thermométre Pour en vérifier Ie Ionct•onnement normal, Si lion observe une performance
anormale, des mesures additionnelles peuvent etre necessaires, telles que réonenter ou dé-
therrnométre.
b. Sur Ia plage de frêquence de 150 kHz à 80 MHz. les forces de champ devraient être moins de
Distances de séparation recommandées entre les dispositifs de
1
communication portables et mobiles HF et le thermométre infrarouge
Le thermomàtre infrarouge est prévu pour être utilisé dans un en-
vironnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF
rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du thermomàtre
infrarouge peut faciliter Ia prévention d'interférences électromagné-
tiques en maintenant une distance minimale entre un matériel de
communication HF portable et mobile (émetteurs) et le thermométre
infrarouge selon les recommandations ci-dessous et selon Ia puissance
de sortie maximale du matériel de communication:
l; A 80 MHZ e MHZ vale pio alto.
Osservazione 2: aueste direttive potrebbero essere pertinenti non in tutte Ie situazjoni. La propaga-
zic•ne delle onde elettromagnetche subisce deTassorbimento e delia riflesslone da parte
i difici
a. di campo di trasmettitori fissi, come. ad esampio, stazioni di base per radiotelefoni e
servizi radio mobili di terra. stazioni di radioamatori. trasmettitori a modulazione di ampiezza e di
frequenza per radiodifusione e televisione, non puo essere prevista t3Yicamente can precisione
Per valutare I'ambiente elettromagnetico dovuto a stazionl trasrnlttenti fisse ad alta frequenza, si
consiglia un test del luogo. Se Vintensitá di camya determinata Sul luogo dove Si utilizza il termc
matro supera il livgllo di conformità specificato sopra, occorre sottoporre il termometro ad osser-
vazione per verificare se il suo funzionarnento é normale in ogni luogo di utilizzo, Se si rilevano
caratteristiche insolite delle prestazioni. pub essere necessaria prendere ulteriori prawedimenti,
Come, ad esempio, un nuOVO orientamento oppure uno SPOStamentO del
b, Nelltntervallo di frequenza da 150 kHz fino a BO MHz l'intensità di campo e minore di 3 Vim.
Distanze di protezione raccomandate tra apparecchi di comunicazione
portatili e mobili ad alta frequenza e il termometro a infrarossi
II termometro a infrarossi é destinato al funzionamento in un ambiente
elettromagnetico, nel quale i disturbi ad alta frequenza irradiati sono
controllati. II cliente oppure I'operatore del termometro a infrarossi pub
contribuire a impedire i disturbi elettromagnetici, rispettando delle
distanze minime tra apparecchi portatili e mobili di comunicazione ad
alta frequenza (trasmettitori) e il termometro a infrarossi, come
raccomandato di seguito in funzione della massima potenza di uscita
delllapparecchio di comunicazione:
Potenza Distanza di protezione in funzione della frequenza di trasmissione
Observaciún I: En 80 MHz y 800 MHz se ap•tica el ramgo de alta frecuencia.
2: Estas ge pueden aplicar log Cagas. La agación de Ias
electromagnéticas se influída por Ias y Ias dZificiOS, ObjetOS y persona
a. La intensidad de campo de emisores estacionarios coma, por ejemplo, estaciones base de
teléfonos y radiotransmisores. estaciones amateur, radios AM y FM y televisores no se pueden
determinar de forma teórica con precisión. Para determinar un entorna electromagnético de
emisores debe de Ia ubicación. Si Ia intensidad de campo
de Ia ubicación en Ia que Se emplea el termómetro es diferente al nivel de compatibilidad. Se
debe observar el termómetro para comprobar que funciona corerctamente. Si se observa un
funcionamiento inusual. puede que sea necesario tomar medidas adicionales como, por ejemplo
orientarlo de otra forma o colocarlo en otro sitio.
b Par encima de un rango de frecuencias de entre 150 kHz y 80 MHz. Ia intensidad de campo
debe ser inferior a 3 V\m.
Distancias de protección recomendadas entre 10s dispositivos de
telecomunicación de alta frecuencia móviles y el termómetro infrarrojo
El termómetro infrarrojo está diseñado para su funcionamiento en un
entomo electromagnético en el que estén controladas Ias magnitudes
perturbadoras de alta frecuencia. El cliente o el usuario del termómetro
infrarrojo deben ayudar a evitar Ias perturbaciones electromagnéticas
respetando Ia distancia mínima entre 10s dispositivos de telecomunica-
ción de alta frecuencia móviles y portátiles (emisores) y el termómetro
infrarrojo en función de Ia potencia de salida del dispositivo de comuni-
cación - como se indica abajo.
Distancia de seguridad, en función de Ia frecuencia del emisor
Potencia nomina
Observação I. No caso de 80 MHz e 800 MHz aplica-se a gama de frequência mais Sevada.
2: Estag ger aplicáveis em todos os Cagog A propagação de factores
electromagnéticos é por absorção e dos edifícios. Objectos e pessoas,
a A intensidade da campo de transmissores fixos, como. par ex , estaçOes base de radiotelefones
e rádios móveis terrestres. estações da banda co cidad*o. estaçóes de rádio AM e FM e de
televisão, não pade ser prevista teoricamente com precisão Para avaliar a ambiente electro•
magnético devido transmissores fixos, considerar-se a de um estudo do
local. Se a intensidade de campo medida no local ande o termómetro é utilizado exceder os
niveis de conformidade acima, deve observar-se a termómetro de modo a comprovar o seu
funcionamento normal, Se forem Observadas caracteristicas de desempenho anormais. poderão
ser necessárias medidas adicionais, como, por ex.. uma reorientação ou relocalização do
Ao longo da gama de frequências de 150 kHz a 80 MHz. a intensidade de campa deve
ser inferior a 3 V/m_
Distâncias de segurança recomendadas entre dispositivos de
comunicação AF portáteis e móveis e o termómetro a infravermelhos
O termómetro a infravermelhos foi concebido para ser utilizado num
ambiente electromagnético no qual as perturbações AF estão
controladas. O cliente ou o utilizador do termómetro a infravermelhos
pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas, respeitando
a distância mínima entre dispositivos de comunicação AF portáteis e
móveis (transmissores) e o termómetro a infravermelhos em função
da potência de saída do dispositivo de comunicação — como indicado
abaixo.
Distância de segurança, em função da frequência do transmissor
Opmerking I Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentl±ereik
Opmerking 2; Deze r•chliijnen mogelijk nist van toepassing in alle gevallen. De mate van elektromag-
netische verspreiding *Ordt beinvIDed doar absorptie en reflectie van geb0La•fr2n, objecten en mensen_
De veldsterkte van vaste zenders, zoals bijvaarbaeld basisstations van draadloze telefoons en
mobiele radio•s, piratenzenders, AM—en FM-radiO en TV-zenders kunnen thgoretisch niet volledig
nauwkeurigworden voarspelc[ Om de elektramagnetische omgeving m.b_t_ vaste zenders te be-
dient een elektrornagnetisch onderzaek te AIS de gemeten veld-
sterkte ap de plaatS waar de thermometer wordt gebruikt de bovengenoemde conformiteits-
pagels ovarschrijdt, moat men de thermometer op normale functie controleren. Als er een ab-
normale vverking wordt waargenomen. kunnen aanvullende maatregelen nodig zijn. zoals
herorienteren of verplaatsen van de thermometer.
Boven het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz maeten de veldsterkten kleiner zijn dan
Aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele HF-
communicatieapparatuur en de infrarood-thermometer
De infrarood koortsthermometer is bedoeld voor gebruik in een
elektromagnetische omgeving , waarbij de HF-storingsgrootten werden
gecontroleerd. De klant of gebruiker van de infrarood- koortsthermo-
meter kan helpen bij het voorkomen van elektromagnetische storingen
te vermijden door ervoor te zorgen dat de minimale afstand tussen
draagbare en mobiele HF-communicatieapparatuur (zenders) en de in-
frarood koortsthermometer, afhankelijk van het uitgangsvermogen va
het communicatie-toestel -zoals hieronder aangegeven- overeenkomt.
Schutzabstand, abhãngig von der Sendefrequenz
Huomautus I: Jos taaiuus on 80 MHz tai 800 MHz, kàytetáán korkeamgaa taajuusaluetta.
Hucmautug 2'. ggvell•J kaikkiin Sahkomagneettisten suureiden
etenerniseen vaikuttavat ja jotka -avat esineisl* ja
a. Kiinteiden láhettimien, kuten matkapuhellmien tuklasemien, lilkkuvien maaradioasemien,
amatiõriradioasemien. Am- ja FM-radioIehtysten seki televisiolãhetysten kenttivoimakkuutta ei
teoriassa voi máãritellã etukãteen tarkast. Jotta paikallaan kinteiden Iãhettimien
ympáristó saataisiin selville, tulee teh-dà tutkimus_
Mikáli kâyttõpaikalta mitattu kenttãvoimakkkuus y'ittáá ylimmãn yhteensopivuusstandardin. tulee
mittana tarkkailla kunnes se alkaa toimia oikealla tavalla. Jos k"ytOssà ilmenee ongelmia, voi
laitteen suuntaa vaihtaa tai sen Voi siirtàá toiseen paikkaan. Myõs rnuut toimenpiteet saattavat
011a tarpeen_
b. Ylemmãllã taajuusalueella kuin 150 KHz - 80 MHz pitãá kenttávahvuuden 011a pienempi kuin
Kannettavien ja siirrettávien radiotaajuustelelaitteiden ja
infrapunakuumemittarin válinen suositeltava erotusetàisyys
Infrapunakuumemittari on suunniteltu kãytettãvãksi sãhkômagneet-
tisella alueella, jossa radiotaajuusháiriôitã valvotaan. Ostaja tai
infrapunakuumemittarin kãyttãjã voi vãlttãã sãhkõmagneettisia
háiriõitâ pitãmállã kannettavien ja siirrettávien radiotaajuustelelaitteiden
(lãhettimien) ja infrapunakuumemittarin vãlisen vãhimmãisetãisyyden
viestintãlaitteen lãhtótehon mukaisesti.
Erotusetãisyys, joka on riippuvainen láhettimen taajuudesta
Nennleistung
des Senders
w
0.1
Puissance nomi-
nale maximale d
l'émetteur
w
Distance de séparation selon Ia fréquence de l'émetteur
Beschermingsafstand, afhankelijk van de zendfrequentie
150 kHz bis 80 MHz
d-1,2F
0.12
0.38
80 MHz bis 800 MHZ 800 MHz bis 25 GHz
0 utput power
of transmitter
w
100
80 MHz to MHz 800 MHz to 2.5 GHz
nale del
trasmettitore
150 kHz to 80 MHz
0 38
12
150 kHz • 80 MHz
0,12
038
80 MHz • 800 MHz
d-1,2F
0,12
0 38
800 MHz 2.5 GHz
d-2,3F
0.23
0.73
150 kHz • 80 MHz
d-1,2F
0,12
038
80 MHz 800 MHz
0,12
800 MHz 2.5 GHz
d-2,3F
0.23
0.73
del emisor
w
0.1
150 kHz MHz
d-1.2F
0.12
0_33
12
80 MHz • 800 MHz
0,38
12
800 MHz 2.5 GHz
d-2,3F
0.23
0.73
Potência nominal
do transmissor
w
d-1,2F
12
d-2.3F
0.23
0_73
150 kHz 80 MHz
0,12
038
80 MHz - 800 MHz
d-1,2F
0,12
0.12
0.38
d-2,3F
0,23
073
800 MHz • 2.5 GHz
d-2,3F
0.23
0.73
Nominale
vermogen
van de zender
01
100
150 kHz • 80 MHz
0,12
038
12
80 MHz 800 MHz
d-1,2F
0.12
0.38
800 MHz • 2.5 GHz
d-2,3F
0,23
073
Lãhettimen
nimellisteho
0.1
100
150 kHz. 80 MHz
0 38
80 MHz • 800 MHz
0.12
0_38
12
800 MHz • 2.5 GHz
0,23
073
Für Sender, deren maximale Nennleistung nicht in obiger Tabelie an-
gegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) unter
Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte
gehõrt, wobei p die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W)
nach Angabe des Senderherstellers ist.
Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der hóhere Frequenzbereich.
Anmerkung 2: Diese Leitlinien mógen nicht in allen Fãllen anwendbar
sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Crõgen wird durch Absorp-
tionen und Reflexionen der Gebáude, Gegenstànde und Menschen
beeinflusst.
For transmitters rated at a maximum output power not listed
above, the recommended separation distance d in metres (m) can
be estimated using the equation applicable to the frequency of the
transmitter, where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance
for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations.
Electromagnetic propagation is affected by absorption and re-
flection from structures, objects and people.
12
Pour les émetteurs dont Ia puissance nominale maximale ne figure pas
ci-dessus, Ia distance de séparation recommandée en metres (m) peut
être estimée à raide de l'équation applicable à Ia fréquence de
l'émetteur, dans laquelle P est Ia puissance nominale maximale de
l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.
Remarque 1 : à 80MHz et à 800MHz, Ia plage de fréquence supérieure
s'applique.
Remarque 2 : ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les
situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorp-
tion et Ia réflexion de structures et objets et personnes.
12
Per trasmettitori, Ia cui potenza nominale non ê citata nella tabella
sopra, si pub determinare Ia distanza di protezione raccomandata d in
metri (m) mediante l'equazione, che si trova nella rispettiva colonna, in
cui P ê Ia potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) secondo i dati
forniti dal costruttore del trasmettitore,
Osservazione 1: A 80 MHz e 800 MHz vale il valore piü alto.
Osservazione 2: Queste direttive potrebbero essere pertinenti non in
tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche
subisce l'influenza dell'assorbimento e della riflessione da parte di
edifici, oggetti e persone.
Para emisores cuya potencia nominal no se indique en Ia tabla superio
se puede determinar Ia distancia de protección recomendada d en
metros (m) empleando Ia ecuación de Ia celda correspondiente,
siendo P Ia potencia nominal máxima del emisor en vatios (W) indicada
por el fabricante del emisor.
Observación 1: En 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de alta fre-
cuencia. Observación 2: Estas directrices no se pueden aplicar en
todos 10s casos. La propagación de Ias magnitudes electromagnéticas
se verá influida por Ias absorciones y Ias reflexiones de edificios,
objetos y personas.
12
Para transmissores cuja potência nominal máxima não está indicada
na tabela acima, a distância de segurança recomendada d em metros (m
poderá ser determinada utilizando a equação, que pertence à respectiva
coluna, onde p é a potência nominal máxima do transmissor em watt (W)
de acordo com os dados do fabricante do transmissor.
Observação 1: No caso de 80 MHz e 800 MHz aplica-se a gama de
frequência mais elevada.
Observação 2: Estas orientações poderão não ser aplicáveis em todos os
casos. A propagação de factores electromagnéticos é
afectada por absorção e reflexão dos edificios, objectos e
pessoas.
Voor zenders waarvan het maximale nominale vermogen in de boven-
staande tabel wordt vernoemd, kan de aanbevolen beschermingsafstand
d in meters (m) aan de hand van de toepassing van de vergelijking
worden vastgesteld, die voar de respectieve kolom, waarbij p het
maximale nominale vermogen van de zender in watt (W) is, volgens de
zenderproducent.
Opmerking 1: Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik.
Opmerking 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing in alle
gevallen. De mate van elektromagnetische verspreiding wordt bernvloed
door absorptie en reflectie van gebouwen, objecten en mensen.
Jos lãhettimen enimmàisnimellistehoa ei mainita yllà olevassa taulukossa,
voi suositellun erotusetáisyyden (d) laskea metreiná (m) kãyttámàllá
yhtálbà, jota sovelletaan lãhettimen taajuuden laskemiseen. Tàssá
yhtálõssá P on láhettimen enimmáisnimellisteho wateissa (W), jonka
valmistaja on ilmoittanut
Huomautus 1: Jos taajuus on 80 MHz tai 800 MHz, káytetààn
korkeampaa taajuusaluetta.
Huomautus 2: Námá pããperiaatteet eivãt sovellu kaikkiin tapauksiin.
Sãhkômagneettisten suureiden etenemiseen vaikuttavat absorptiot ja
heijastumat, jotka ovat lâhtbisin rakennuksista, esineistâ ja ihmisistâ.