Ecomed Termometre TM-65E 1. sayfa 1 Ecomed Termometre TM-65E 2. sayfa 2 Ecomed Termometre TM-65E 3. sayfa 3 Ecomed Termometre TM-65E 4. sayfa 4 Ecomed Termometre TM-65E 5. sayfa 5 Ecomed Termometre TM-65E 6. sayfa 6 Ecomed Termometre TM-65E 7. sayfa 7 Ecomed Termometre TM-65E 8. sayfa 8 Ecomed Termometre TM-65E 9. sayfa 9 Ecomed Termometre TM-65E 10. sayfa 10


Ecomed TM-65E Termometre

 
DE 

Elektromagnetische Vertrãglichkeit - Leitlinien und Herstellererklãrung 

GB 

Electromagnetic compatibility - Guidance and manufacturer's declaration 

Elektromagnetische Stõraussendungen 
Das Infrarot-Fieberthermometer ist in einer Wie unten angegebenen 
elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde Oder der An- 
wender des Infrarot-Fieberthermometers sollte sicherstellen, dass es 
in einer solchen Umgebung benutzt wird. 

Electromagnetic emissions 
The Infrared clinica' thermometer is intended for use in the electro- 
magnetic environment specified below_ The customer or the user Of lhe 
Infrared clinical thermometer should assure that it is used in such an 

FR 
Compatibilité électromagnétique - Directives et déclaration du fabricant 
Emissions électromagnétiques 
Le thermométre à infrarouge est conçu pour fonctionner dans un en- 
vironnement électromagnétique comme indiquée ci-dessous. Le client 
ou l'utilisateur du thermomàtre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé 
dans un environnement de ce type. 

Compatibilità Elettromagnetica - Direttive e Dichiarazione del produttore 
Emissioni elettromagnetiche 
II termometro a infrarossi é progettato per il funzionamento nell'am- 
biente elettromagnetico di seguito indicato. II cliente 0 1'operatore del 
termometro a infrarossi deve assicurarsi che l'apparecchiatura venga 
impiegata in questo tipo di ambiente. 

ES 
Compatibilidad electromagnética - Directrices y declaración del fabricante 
Emisiones electromagnéticas perturbadoras 
El termómetro infrarrojo está indicado para el entorno electromagné- 
tico abajo indicado. El cliente 0 el usuario del termómetro infrarrojo 
deben garantizar su empleo en un entorno de dichas características. 

Compatibilidade electromagnética — Orientações e declaração do fabricante 
Interferência electromagnética (emissões) 
O termómetro a infravemelhos foi concebido para ser utilizado num 
ambiente electromagnético como indicado abaixo. O cliente ou 0 utili- 
zador do termómetro a infravermelhos deve certificar-se de que é 

Elektromagnetische compatibiliteit - 
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant 
Elektromagnetische storingsemissie 
De infrarood koortsthermometer is bedoeld zoals de hieronder aan- 
gegeven elektromagnetische omgeving. De klant Of de gebruiker van de 
infrarood koortsthermometer moet ervoor zorgen dat het wordt ge- 
bruikt in een dergelijke omgeving. 

Sãhkõmagneettinen yhteensopivuus - Pããperiaatteet ja Valmistajan ilmoitus 
Sãhkõmagneettiset pããstõt 
Infrapunakuumemittari on suunniteltu kàytettãvàksi alla mainitun 
kaltaisessa sàhkõmagneettisessa ympàristóssà_ Infrapunakuume- 
mittarin ostajan tai káyttãjàn tulee varmistaa, ettã sita kàytetáãn 
oikeanlaisessa ympâristõssã. 

Elektromagnetische Um- 
gebung — Leitlinie 
Das Infrarot-Fieberthermo- 
meter vervwendet HF-Energie 
ausschliefllich fur Seine 
interne Funktion. Daher ist 
seine HF-Aussendung sehr 
gering und es ist unwahr- 
scheinlich, dass benachbarte 
elektronische Gerãte gestõrt 
werden. 
Das Infrarot-Fieberthermo- 
meter ist für den Gebrauch 
in allen Einrichtungen, ein- 
schlieglich denen im Wohn- 
bereich und solchen geeignet, 
die unmittelbar an das 
Offentliche Versorgungsnetz 
angeschlossen sind, das 
auch Gebãude versorgt, die 
zu Wohnzwecken benutzt 
werden. 

environment. 
Emissions test 
RF emissions 
CISPR 11 
RF emissions 
CISPR 11 
Harmonic emissions 
IEC 61000-3-2 

utilizado num tal ambiente. 
Medições das inter- 

Stõraussendungs- 
Messungen 

Oberein- 
stimmung 

HF Aussendung nach Gruppe 1 
CISPR 11 

Compliance 
Group 1 
Class B 

Electromagnetic 
environment- 
guidance 
The Infrared clinica' ther- 
mometer uses RF energy 
only for its internal function. 
Therefore, its RF emissions 
are very Iow and are not likely 
to cause any interference in 
nearby electronic equipment. 
The Infrared clinical ther- 
mometer is suitable for use 
in all establishments, inclu- 
ding domestic establishments 
and those directly connected 

Conformité 
Groupe 1 
Classe B 

Environnement 
électromagnétique — 
Directives 
Le thermomàtre infrarouge 
n'utilise l'énergie HF que Pour 
sa fonction interne. Ses 
émissions HF sont par con- 
séquent três faibles et peu 
susceptibles de provoquer 
une interférence dans un 
équipement électronique 
VOIS1n. 
Le thermométre infrarouge 
convient à une utilisation dan 
tous les établissements, y 
compris les établissements 

HF Aussendung nach 
CISPR 11 
Aussendung von 
Oberschwingungen 
nach IEC 61000-3-2 
Aussendungen von 
Spannungs- 
schwankungen / 
Flicker nach 
IEC 61000-3-3 

Klasse B 
Nicht zutreffend 
Nicht zutreffend 

Not applicable 
to the public low-voltage 
power supply network that 
supplies buildings used for 

Ambiente elettro- 
magnetico - 
Linee guida 
II termometro a infrarossi 
utilizza energia ad alta fre- 
quenza esclusivamente per le 
funzioni interne. Di conse- 
guenza, l'emissioneAF ê 
molto ridotta ed é improbabile 
che gli apparecchi elettronici 
nelle vicinanze subiscano 
interferenze. 
II termometro a infrarossi é 
progettato per l'uso in tutti i 
tipi di contesti ambientali 
compresi quelli residenziali e 
quelli immediatamente colle- 
gati ad una rete di corrente 
pubblica Che rifornisce anche 
edifici adibiti a fini residenziali 

domestic purposes. 
Voltage fluctuations/ 

Entorno electro- 
magnético — 
Directriz 
El termómetro infrarrojo 
emplea energia de alta fre_ 
cuencia exclusivamente para 
su funcionamiento interno. 
Por tanto, Ia emisión de alta 
frecuencia es rnuy baja y es 
improbable que perturbe a 10s 
dispositivos electrónicos 
veclnos. 
El termómetro infrarrojo se 
puede emplear en cualquier 
equipo, incluidos 10s de su 
vivienda y en IOS que se en- 
cuentren conectados directa- 
mente a una red de distribu- 
ción que sirva de suministro a 
edificios que se utilicen como 
viviendas. 

ferências electro- 
magnéticas 
Emissão AF nos 
termos da norma 
CISPR 11 
Emissão AF nos 
termos da norma 
CISPR 11 

Conformidade 
Grupo 1 
Classe B 

Emissão de harmóni- 
Não aplicável 
cos nos termos da 
norma IEC 61000-3-2 

Ambiente 
electromagnético — 
Orientação 
O termómetro a infraver- 
melhos utiliza energia AF 
exclusivamente para as suas 
funções internas. Por isso, 
a sua emissão AF é muito 
baixa e é improvável que 
interfira com aparelhos 
electrónicos nas habitação. 
O termómetro a infraver- 
melhos adequa-se à utiliza- 
ção em todas as instalações, 
inclusive em zonas residen- 
ciais e afins, que estão liga- 
das directamente à rede de 
distribuição pública, que 
também alimenta edifícios 
utilizados como habitação. 

Elektromagnetische 
omgeving - Richtlijn 
De infrarood thermometer 
maakt uitsluitend gebruik van 
HF-energie voor zijn interne 
werking. Daarom zijn de HF- 
emissies zeer laag en het is 
onwaarschijnlijk dat er sto- 
ringen met andere apparaten 
worden veroorzaakt. 
De infrarood thermometer i 
ontworpen voor gebruik 
in alle inrichtingen, ook die in 
residentiéle oppervlaktes 
waar ze direct kunnen aan- 
gesloten worden op het 
openbare elektriciteitsnet. 

Sãhkõmagneettinen 
ympáristõ - 
Pãàperiaatteet 
Infrapunakuumemittari 
káyttàã radiotaajuusenergiaa 
ainoastaan laitteen sis¿isiin 
toimintoihin. 
Radiotaajuuspâástõt ovat 
alhaisia ja on epátoden- 
nâkôistã, ettã lãhellã olevat 
sãhkólaitteet hãiriintyisivãt. 
Laite soveltuu káytettáváksi 
kaikissa tiloissa, myOs 
asuintiloissa ja asuinkãyttôõn 
soveltuvissa tiloissa, jotka 
ovat kytketty y eiseen, sàhkóà 
asuinrakennuksille 
toimittavaan 
pienjánniteverkkoon. 

flicker emissions 
IEC 61000-3-3 

Not applicable 

Mesure des 
interférences 
Emissions HF selon 
CISPR 11 
Emissions HF selon 
CISPR 11 
Émissions harmo- 
niques IEC 61000-3-2 
Fluctuations de 
tension I émission de 
scintillations 
IEC 61000-3-3 

domestiques et ceux qui sont 
Non applicable 
branchés directement sur le 
réseau public d'alimentation 
électrique basse tension 
approvisionnant les immeub- 
les à usage domestique . 
Non applicable 

Misurazione delle 
emissioni 
Emissioni AF secondo 
CISPR 11 
Emissioni AF secondo 
CISPR 11 
Emissione di armo- 
niche secondo 
IEC 61000-3-2 
Emissione di sbalzi di 
tensione/ sfarfallio 
Secondo 
IEC 61000-3-3 

Conformità 
Gruppo 1 
Classe B 
Non applicabile 
Non applicabile 

Medición con emisio- 
nes perturbadoras 
Emisión AF conforme 
a CISPR 11 
Emisión AF conforme 
a CISPR 11 
Emisión de oscila- 
ciones armónicas 
conforme a 
IEC 61000-3-2 
Emisiones de oscila- 
ciones de tensión I 
Parpadeos 
confomre a 
IEC 61000-3-3 

Conformidad 
Grupo 1 
Clase B 
inadecuadas 
inadecuadas 

Emissões de 
oscilações de 
tensão/ 
"flicker" nos 
IEC 61000-3-3 

Não aplicável 

Storingsemissie- 
metingen 
HF straling 
CISPR 11 
HF straling 
CISPR 11 
Emissie van boven- 
schommelingen vol- 
gens IEC 61000-3-2 
Uitzenden van 
spannlngs- 
schommelingen / 
flicker volgens 
IEC 61000-3-3 

Conformiteit 
Groep 1 
Klasse B 
Niet van 
toepassing 
Niet van 
toepassing 

Sãhkõmagneettisten 
pãástOjen mittaukset 
Radiotaajuuspáãstót 
CISPR 11 
Radiotaajuuspáástôt 
CISPR 11 
Harmoniset pããstôt 
IEC 61000-3-2 
Jànnitteenvaihteluita 
/kohinapáàstõjá 
IEC 61000-3-3 

Yhteensopivuus 
Ryhmã 1 
Luokka B 
Ei koske 
Ei koske 

Elektromagnetische Stórfestigkeit 
Das Infrarot-Fieberthermometer ist in einer Wie unten angegebenen 
elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde Oder der An- 
wender des Infrarot-Fieberthermometers sollte sicherstellen, dass es 
in einer solchen um ebun benutzt wird_ 

Electromagnetic immunity 
The Infrared clinical thermometer is intended for use in the electro- 
magnetic environment specified below. The customer or the user of the 
Infrared clinical thermometer should assure that it is used in such an 

Immunité électromagnétique 
Le thermomêtre à infrarouge est conçu pour fonctionner dans un en- 
vironnement électromagnétique comme indiquée ci-dessous. Le client 
Ou l'utilisateur du thermomêtre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé 
dans un environnement de ce 

Immunità ai disturbi elettromagnetici 
II termometro a infrarossi é progettato per il funzionamento nell'am- 
biente elettromagnetico di seguito indicato. II cliente o l'operatore del 
termometro a infrarossi deve assicurarsi Che l'apparecchiatura venga 
im i ata in uesto ti di ambiente. 

Resistencia a interferencias electromagnéticas 
El termómetro infrarrojo está indicado para el entorno electromagné- 
tico abajo indicado. El cliente 0 el usuario del termómetro infrarrojo 
deben garantizar su empleo en un entorno de dichas características. 

Imunidade electromagnética 
O termómetro a infravermelhos foi concebido para ser utilizado num 
ambiente electromagnético como indicado abaixo. O cliente ou o utili- 
zador do termómetro a infravermelhos deve certificar-se de que é 
utilizado num tal ambiente. 

Elektromagnetische storingsimmuniteit 
De infrarood koortsthermometer is bedoeld zoals de hieronder aan- 
gegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de 
infrarood koortsthermometer moet ervoor zorgen dat het wordt ge- 
bruikt in een der eli'keo evi 

Sãhkómagneettinen immuunius 
Infrapunakuumemittari on suunniteltu kãytettãvãksi alla mainitun 
kaltaisessa sãhkómagneettisessa ympãristóssã. Infrapunakuume- 
mittarin ostajan tai kãyttájãn tulee varmistaa, ettá sitã kãytetããn 
oikeanlaisessa m áristbssá. 

Stôrfestigkeits- 
Prüfungen 
Entladung sta- 
tischer Elektrizitàt 
(ESD) nach IEC 
61000-4-2 
Magnetfeld bei 
der Versorgungs- 
frequenz (50/60 
Hz) nach IEC 
61000-4_8 

IEC 60601- 
Prüfpegel 
± 6 kV Kontakt- 
entladung 
±8kVLufl- 
entladung 
3 Alm 

Úberein- 
stimmungs 
pegel 
± 6 kV Kontakt 
entladung 
±8kV 
entladung 
3 Alm 

Elektromagnetische Um- 
gebung — Leitlinien 
Fugbõden sollten aus Holz 
Oder Beton bestehen Oder mit 
Keramikfliesen versehen sein. 
Wenn der Fugboden mit 
synthetischem Material ver- 
sehen ist, muss die relative 
Luftfeuchte mindestens 30% 
betragen. 
Magnetfelder bei der Netz- 
frequenz sollten den typischen 
Werten, Wie sie in der Ge- 
scháfts- und Krankenhaus- 
umgebung vorzufinden sind, 

environment. 
Immunity 
test 
Electrostatic 
discharge (ESD) 
IEC 61000-4-2 
Power frequency 
(50/60 Hz) 
magnetic field 
IEC 61000-4-8 

IEC 60601 
test level 
6 kV contact 
±8kVair 
3 Alm 

mpliance 
level 
± kV contact 
±8kVaír 
3 Alm 

Electromagnetic 
environment- 
guidance 
Floors should be wood, 
concrete or ceramic tile. 
If floors are covered with 
synthetic material, the 
relative humidity should be 
at least 30 0/0. 
Power frequency magnetic 
fields should be at levels 
characteristic Of a typical 
location in a typical 
commercial or hospital 
environment. 

Essai 
d'immunité 
Décharges 
électrostatiques 
(ESD) selon Ia 
norme 
IEC 61000-4-2 
Champ magné- 
tique de Ia fré- 
quence d'alimen- 
tation 
(50/60 Hz) 
selon 
IEC 61000-4_8 

Niveau 
Niveau de 
dessai conformité 
IEC 60601 
Décharge au Décharge au 
contact ±6kV contact ±EkV 

Environnement 
électromagnétique — 
Directives 
Les sols devront être en bois, 
ciment ou carreaux de céra- 
mique. Si les sols sont revêtus 
d'un matériau synthétique, 
l'humidité relative devra être 
d'au moins 30%. 
Les champs magnétiques et Ia 
qualité d'alimentation secteur 
devront être ceux d'un 
environnement type commer- 
cial ou hospitalier. 

Test 
dell'immunità 
Scarica 
elettrostatica 
(ESD) secondo 
IEC 61000-4-2 
Campo magnetico 
alla frequenza di 
rete (50/60 Hz) 
Secondo 
IEC 61000-4_8 

Livello di 
test 
IEC 60601 
± 6 kV scarica 
a contado 
± 8 kV scarica 
in aria 
3 Alm 

Livelli di 
conformità 
± 6 kV scarica 
a contado 
± 8 kV scarica 
in aria 

Ambiente 
elettromagnetico - 
Direttive 
I pavimenti dovrebbero essere 
in legno, in cemento oppure 
dotati di mattonelle in ceramica 
Se il pavimento é rivestito di 
materiale sintetico, l'umidità 
atmosferica relativa dovrebbe 
ammontare ad almeno 30%. 
I campi magnetici alla frequen- 
za di rete dovrebbero corris- 
pondere ai valori tipici, come si 
presentano in ambiente da 
ufficio oppure ospedaliero. 

Comprobaciones Nivel de 
de resistencia a comprobac• 
interferencias 
IEC 60601 

Nivel de 
resistencia 
Descarga de 
contacto ± 6 
Descarga de 
aire 8 kV 
3 Alm 

Entorno 
electromagnético — 
Directrices 
El suelo debe ser de madera u 
hormigón o tener baldosas 
ceramicas. 
Si el suelo está hecho de un 
material sintético, Ia humedad 
minima del aire debe ser de 
30%. 
Los campos magnéticos con 
frecuencia de red deben tener 
10s valores típicos de 10s 
entornos comerciales y 
hospitalarios. 

Ensaios de 
imunidade 
Descarga electro- 
stática (ESD) nos 
termos da norma 
IEC 61000-4-2 
Campo magnético 
à frequência de 
alimentação (50/ 
60 Hz) nos termos 
da norma IEC 
61000-4_8 

Nível de ensaio 
Nivel de 
exigido pela conformid 
norma IEC 60601 

Descarga de 
electricidad 
estática 
(ESD) conforme 

Descarga de 
contacto ± 6 

Décharge 
dans l'air 
±8kV 
3 Alm 

Décharge 
dans I'air 
3 Alm 

a IEC 610004-2 Descarga de 
aire t 8 kV 
Campo magnético 
con frecuencia de 
suministro (50/60 
Hz) conforme a 
IEC 61000-4_8 

Descarga por 
contacto a 
±ôkV 
Descarga em 
ar kV 
3 Aim 

Descarga por 
contacto a 
Descarga em 
ar a kV 
3 Alm 

Ambiente electro- 
magnético — 
Orienta ões 
Os pavimentos devem ser de 
madeira ou betão ou revestid 
a tijoleira. 
Se o pavimento estiver 
revestido com material sintéti 
a humidade relativa deve ser, 
no mínimo, 30%. 
Os campos magnéticos à 
frequência da rede devem 
corresponder aos valores 
típicos encontrados em 
ambiente comercial e 
hospitalar. 

Storings- 
immuniteit - 
controles 
Ontlading 
statische 
elektriciteit 
(ESD) volgens 
IEC 61000-4-2 
Magneetveld bij 
verzorgingsfre- 
quentie (50/60Hz) 
volgens 
IEC 61000-4_8 

60501. 
controle. 
pegel 
± 6 kV contact 
ontlad'ng 
kV lucht• 
ontlading 
3 Alm 

Conformiteit- 
pegel 
E kV contact 
ont adlng 
8 kV lucht- 
ontlading 
3 Alm 

Elektromagnetische 
omgeving — Richtlijnen 
Vloeren moeten uit hout of uit 
beton zijn of bestaan uit 
keramische tegels. 
Indien de vloer uit kunststof- 
materialen bestaat, moet de 
relatieve vochtigheid ten 
minste 30% bedragen. 
Magnetische velden bij net- 
frequentie moeten voldoen 
aan de typische waarden 
zoals deze voorkomen in 
ziekenhuizen en andere 
instellingen. 

Immuunisu- 
ustestit 
Sãhkóstaattinen 
purkaus (ESD) 
IEC 61000-4-2 
Vlrrantaajuuden 
magneettikenttã 
(50/60 Hz) 
IEC 61000-4-8 

IEC 60601. 
standardi 
kontakti- 
purkaus 
±8kV 
ilmapur- 
kaus 
3 Alm 

hteensopivu 
usstandardi 
±6kV 
kontakti• 
purkaus 
±8kV 
ilmapur- 
kaus 
3 Alm 

Sãhkõmagneettinen 
ympãristõ - 
Pàà eriaatteet 
Lattioiden tulisi 011a valmistettu 
puusta tai betonista tai niissã 
tulisi 011a keraamista tiiltã. 
Mikàli lattia on valmistettu 
synteettisesta materiaalista, 
tãytyy ilman suhteellisen 
kosteuden 011a vãhintããn 30 0/0. 
Virrantaajuuden 
magneettikenttien tulisi vastata 
liike- ja sairaalatilojen tavallisia 
arvoja. 

Elektromagnetische Stôrfestigkeit 
Das Infrarot-Fieberthermometer ist in einer Wie unten angegebenen 
elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde Oder der An- 
wender des Infrarot-Fieberthermometers sollte sicherstellen, dass es 
in einer solchen Um ebun benutzt wird. 

Electromagnetic immunity 
The Infrared clinical thermometer is intended for use in the electro- 
magnetic environment specified below_ The customer or the user of the 
Infrared clinical thermometer should assure that it is used in such an 
environment. 

Immunité électromagnétique 
Le thermomêtre à infrarouge est conçu pour fonctionner dans un en- 
vironnement électromagnétique comme indiquée ci-dessous. Le client 
ou l'utilisateur du thermomàtre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé 
dans un environnement de ce e. 

Immunità ai disturbi elettromagnetici 
II termometro a infrarossi é progettato per il funzionamento nell'am- 
biente elettromagnetico di seguito indicato. II cliente o l'operatore del 
termometro a infrarossi deve assicurarsi che l'apparecchiatura venga 
im ie ata in uesto ti o di ambiente. 

Resistencia a interferencias electromagnéticas 
El termómetro infrarrojo está indicado para el entorno electromagné- 
tico abajo indicado. El cliente o el usuario del termómetro infrarrojo 
deben garantizar su empleo en un entorno de dichas características. 

Imunidade electromagnética 
O termómetro a infravermelhos foi concebido para ser utilizado num 
ambiente electromagnético como indicado abaixo. O cliente ou o utili- 
zador do termómetro a infravermelhos deve certificar-se de que é 
utilizado num tal ambiente. 

Elektromagnetische storingsimmuniteit 
De infrarood koortsthermometer is bedoeld zoals de hieronder aan- 
gegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van d 
infrarood koortsthermometer moet ervoor zorgen dat het wordt ge- 
bruikt in een der elfke om evin 

Sãhkõmagneettinen immuunius 
Infrapunakuumemittari on suunniteltu kàytettàváksi alla mainitun 
kaltaisessa sãhkômagneettisessa ympãristõssã_ Infrapunakuume- 
mittarin ostajan tai kãyttãjãn tulee varmistaa, ettâ sitã kãytetããn 
oikeanlaisessa 
ãristõssã. 

Stbrfestig. 
keits- 
Profun e n 
Gestrahlte HF 
StbrgrõAe nach 
6100043 

Oberein• 
IEC 60601. 
prüfpegel stimmungs- 
3 Vim 

Elektromagnetische Urn- 
gebung — Leitlinien 
Tragbare und mobile Funkgeràte sollten in 
keinem geringeren Abstand zum Thermo- 
meter einschlieAlich der Leitungen verwendet 
werden, als dem empfohlenen Schutzab- 
stand, der nach der für die Sendefrequenz zu 
treffenden Gleichung berechnet wird_ 
Empfohlener Schutzabstand: 
+712 IP 80 MHz bis 800 MHz 
800 MHz bis GHz 
mit P als der Nennleistung des Senders in Watt ('vv) 
gemáA Angaben des Senderhergtellers und d als em- 
pfahlenem Schutzabstand in Metem (m). 
Die Feldstárke statonàrer Funksender solte bei alien 
Frequenzen Untersuchung Vor Orta geringer 
als der 
In der Umgebung van Geráten. die das folgende Bild- 
zeichen tragen, sind Stdrungen rnõglich: 

Immunity 
test 
Radiated RF 
IECE10004-3 

JEC 60601 Compliance 

test level 

level 

Electromagnetic environment- 
guidance 
Portable and mobile RF communications 
equipment should be used no closer to any 
part of the thermometer, including cables, 
than the recommended separation distance 
calculated from the equation applicable to the 
frequency of the transmitter_ 
Recommended separation distance: 
d-1.2/P 80MHzto 800 MHz 
d-2_34P 800MHzt02,5 GHz 
where P is the maximum output pcwv•er rating af the 
transmittEr in Watts (W) to the transmitter 
manufacturer and d is the recommended separation 
distance in metres 
Field Strengths fixed RF as 
determined by an electromagnetic site survey. 
ghould be less than lhe compliance level in 
frequency range 
Interferente may occur in the vicinity Of equipment 
mar*ed with the fo Ilowing symbo (CR)) 

Esgai Niveau d • essai 
d'immunité IEC 60601 

Perturtatjors 
EC 510114-3 

80 MHz 

Niveau de 
conformité 
3 Vim 

Environnement électromagnétique — 
Directives 
II conviendra d'éloigner tout équipement de 
communications HF portable et mobile, y 
compris tous les câbles, en respectant Ia 
distance de séparation recommandée et 
calculée en fonction de l'équation applicable 
à Ia fréquence de l'émetteur. 
Distance de séparation recommandée: 
d-1.2F 80 MHz jusqu'â 800 MHz 
800 MHz jusqu•a GHz 
Oü P est Ia puissance de sortie nominale maximale du 
trangmetteur watts (W) gelan le fabricant du trang- 
metteur et d Ia distante de Séparation 
en métres (m). 
de champ à partir de transmetteurs HF fixes, 
que par du sitea 
devra étre inférieure au mveau de conformité dans chague 
plage de fréquenceb_ 
Une interference peut survenir á proximité d'un équipe- 
ment portant Ie symbole sulvant: 

Te st 
dell'immuni 
Distwbi ad alta 
freqtxnza 
se cone 
IEC610D0-4-3 

di test di 
IEC 60601 conformità 

3 Vim 
da80Mhz 
a GHZ 

3 Vim 

Ambiente elettromagnetico - 
Direttive 
Nessun apparecchio radio portatile e mobile 
deve essere utilizzato ad una distanza dal 
termometro, compresi i cavl, minore della 
distanza di protezione raccomandata, calco- 
lata mediante l'equazione adatta per Ia 
frequenza di trasmissione. 
Distanza di protezione raccomandata: 
dal,2dP da 80 MHz a 800 MHz 
da 800 MHz a GHz 
dove P é Ia potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) 
in conformità ai dati forniti dal COStruttore del trasmettitore 
e dé Ia distanza di protezione in metri 
di campo di trasmettitori fissi a le frequen- 
Ze in ad un rilevamentO farto sul mino- 
re de' livella di conformitã _ 
Nele Vicinanze di apparecchi Che portano 
Sono possibili 

Alta frecuen 
cia emitida 
Magnitud 
perturbadora 
conforme a 
EC 610004. 

Nivel de 
comprobaci• 
3 Vim 
de 80 MHz 

Nivel de 
resistencia 
3 Vim 

Entorno electromagnético — 
Directrices 
Los equipos de radiofrecuencia móviles y 
portátiles no se deben emplear a menos 
distancia del termómetro, includos 10s cables, 
que Ia distancia de protección recomendada, 
que se calculará con Ia ecuación corres- 
pondiente de Ia frecuencia emisora 
Distancia de protección recomendad: 
da12,'P de 80 MHz a 800 MHz 
de 800 MHz a GHz 
P es potencia nominal del emisor en vatios (W) 
conforme a IOS datas del fabricante del emisor y d Ia 
distancia de recomendada metros 
La intensidad de campo del emisor de radiofrecuencia 
egtacicnario Ser todas Ias (conforme 
a un in a ) inferior nivel de 
En entornas de equipas en 10s qua estén dispuestos 10s 
Siguientes rótulos pueden producirse 
interferencias: 

Ensaios de 
imunidade 
AF irradiada 
Perturbaçb 
nos termos da 
norma 
IEC 

Nivel de 
eoo ido 
CO nformidade 

Ambiente electro- 
magnético — Orientações 
Aparelhos rádio portáteis e móveis não 
devem ser utilizados mais próximos do te 
metro ou os seus cabos 
do que a distância de segurança recomen- 
dada, calculada a partir da equação aplicável 
à frequência do transmissor. 
Distância de segurança recomendada: 
80 MHz a 800 MHz 
800 MHz a GHz 
com P, a potência nominal do transmissor em watt (W) 
segundo os dadas do fabricante do transmissor, e d, 
a distância de Segurança recomendada metros 
A intensidade de campo de transmissores AF fixos deve 
ger mais baixa do que nível de conformidadeE em todas 
as frequências, determinada através de uma 
análise no local'. 
Podem ocorrer interferências na proximidade de 
aparelhos marcados o seguinte 

Storingsi• 
50601. 
mmuniteit - 
controles 
Gestraalde H 

lm mu unisu- 
u Stestit 
Radiotaajuus- 
sãte*y 
Hãiridn 
IEC 610 

60601. Yhteensopiv 
standardi usstandardi 

3 Vim 
GHz 

3 Vim 

Storings• 
omvang 
volgens 
IEC 

3 vim 
80 MHz tot 
2iGHz 

Conformiteit- 
pegel 
3 Vim 

Elektromagnetische 
omgeving — Richtlijnen 
Draagbare en mobiele communicatieappara- 
tuur mogen niet niet dichter bij thermometers, 
inclusief de kabels, worden gebruikt als de 
aanbevolen beschermingsafstand die 
volgens de voor de zendfrequentie 
toepasselljke vergelilking wordt berekend. 
Geadviseerde beschermingsafstand: 
80 MHz MHz 
800 MHz GHz 
waarbij P het maximale uitgangsvermagen in watt (W) is 
VOIgens de zenderproducent en d de be- 
in meterS (m) vertegenw•oordigd. 
De veldsterkte van vaste radio•zenders moet bij alle 
frequentieg aan de hand van cen onderzaak ter plaatse' 
Zijn dan het 
In de buurtvan apparaten met het volgende 
teken, mogelijke Staringsproblemen opi 

3 Vim 
GHz 

3 Vim 

Sãhkõmagneettinen 
ympáristó - Páàperiaatteet 
Kannettavia 1a siirrettàvlã radiolaitteita ei saa 
kãyttãã lãhempãnã laitetta kuin suositeltavan 
erotusetãisyys sallii. Támá koskee myós 
laitteen johtoja Erotusetãisyys lasketaan 
láhettimen taajuutta koskevan yhtãlbn avulla. 
Suositeltava erotusetàisyys: 
dz1.2,'P 80 MHz - 800 MHz 
800 MHz - GHz 
P tarkoittaa Iáhettimen valmistajan ilmoittamaa '"hettàjdn 
nimelligtehoa Watteina (W) ia d tarkaittaa suogiteltavaa 
metreissã 
Kiinteiden radiotaajuuslàhettmien paikalla mitatun 
kenttavoimakkuudenl tuligi 011a kaikilla taajuuksilla 
pienempi kuin yhteensopivuusstandardib 
Seuraavalla merkillá merkittyjen laitteiden Idhellà saattaa 

Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der hbhere Frequenzbereich, 
Anmerkung 2: Diese Leitlinien mbgen nicht in allen Fâllen anwerdbar seirL Die Ausbreitung elektro- 
magnetischer Grdgen wird durch Absorptionen und Reflexionan der Gebáude, Cegen• 
stãnde und Menschen beeinfusst 
Die Feldstãrke stationãrer Sender, Wie z.B, Basisstationen von Funktelefonen und mo- 
bilen Landfunkgerãten, Amateurfiunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernseh- 
sender. kbnnen theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. um die elektromag- 
netische Umgebung hinsichtlich der stationáren Sender zu ermitteln, sollte eine Studie 
des Standorts erwogen werden_ Wenn die gemessene Feldstárke an dem Standort, an 
dem das Thermometer benutzt Wird, die obigen Úbereinstimmungspegel überschreitet, 
sollte das Therrnorneter beobachtet werden, um die bestimmungsgemãBe Funktion 
nachzuweisen_ Wenn ungewõhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kbnnen 
zusàtzliche Magnahmen erforderlich sein, Wie z,B. cine veranderte Ausrichtung Oder ei 
anderer Standort des Thermometers. 
Uber den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstàrke geringer als 
3Wm sein. 
Empfohlene Schutzabstãnde zwischen tragbaren und mobilen HF- 
Telekommunikationsgerãten und dem Infrarot-Fieberthermometer 
Das Infrarot-Fieberthermometer ist für den Betrieb in einer elektro- 
magnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-StbrgróAen kon- 
trolliert sind. Der Kunde Oder der Anwender des Infrarot-Fieberther- 
mometers kann dadurch helfen, elektromagnetische Stbrungen Zu ver- 
meiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen 
HF-Telekommunikationsgerãten (Sendern) und dem Infrarot-Fieber- 
thermometer abhàngig von der Ausgangsleistung des Kommunikations- 
gerâtes - Wie unten angegeben - einhãlt. 

NOTE I At 80 MHz and 800 MHz. the higher frequency range applies 
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by 
absorption and reflection frcrn Structures. Objects and pecple. 
a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless 
telephones and land mobile radios. amateur radia, AM and FM radio broadcast and 
broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromag- 
netic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should 
be considered. If the measured field strength in the location in which the thermometer 
is used exceeds the applicable RF compliance level above, the thermometer should be 
observed to verify normal operation, If abnormal performance is observed, additional 
measures may be necessary, such as reorienting or relocating the thermometer. 
b. Overthe frequency range 150 kHz to 80 MHZ, field strengths should be less than 3 V,'m 
Recommended separation distances between portable and mobile 
RF communications equipment and the infrared clinicai thermometer 
The Infrared clinical thermometer is intended for use in an electro- 
magnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. 
The customer or the user Of lhe thermometer can help prevent electro- 
magnetic interference by maintaining a minimum distance between 
portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and 
the Infrared clinical thermometer as recommended below, according 
to the maximum output power of the communications equipment. 
Rated maximum Separation distance according to frequency of transmitter 

Remarque I : á 80MHz et à 800MHz, Ia plage de fréquence supérieure s'applique_ 
Remarque 2 : ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation 
électromagnétique est affectée par I'abscrpticr et Ia réflexion de structures et abjets et personnes. 
a. Les Intensités dc champ provenant de transmetteurs fixes, tols que stationg de base pour rada, 
téléphones (cellulaires/sans Til). installations radia rM)biIes. radio amateurs. radiodiffusions MA et 
MF et télediffusion ne peuvent étre théoriquement calculées de façon précise Pour évaluer 
de HF fixes, il conviendra 
un relevé électromagnétique du site, Si "intensité de champ mesurée oü Ie therrr,ométre est 
employé dépasse 'e niveau de conformité HF applicable ci-dessus, il conviendra d'observer le 
thermométre Pour en vérifier Ie Ionct•onnement normal, Si lion observe une performance 
anormale, des mesures additionnelles peuvent etre necessaires, telles que réonenter ou dé- 
therrnométre. 
b. Sur Ia plage de frêquence de 150 kHz à 80 MHz. les forces de champ devraient être moins de 
Distances de séparation recommandées entre les dispositifs de 
1 
communication portables et mobiles HF et le thermométre infrarouge 
Le thermomàtre infrarouge est prévu pour être utilisé dans un en- 
vironnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF 
rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du thermomàtre 
infrarouge peut faciliter Ia prévention d'interférences électromagné- 
tiques en maintenant une distance minimale entre un matériel de 
communication HF portable et mobile (émetteurs) et le thermométre 
infrarouge selon les recommandations ci-dessous et selon Ia puissance 
de sortie maximale du matériel de communication: 

l; A 80 MHZ e MHZ vale pio alto. 
Osservazione 2: aueste direttive potrebbero essere pertinenti non in tutte Ie situazjoni. La propaga- 
zic•ne delle onde elettromagnetche subisce deTassorbimento e delia riflesslone da parte 
i difici 
a. di campo di trasmettitori fissi, come. ad esampio, stazioni di base per radiotelefoni e 
servizi radio mobili di terra. stazioni di radioamatori. trasmettitori a modulazione di ampiezza e di 
frequenza per radiodifusione e televisione, non puo essere prevista t3Yicamente can precisione 
Per valutare I'ambiente elettromagnetico dovuto a stazionl trasrnlttenti fisse ad alta frequenza, si 
consiglia un test del luogo. Se Vintensitá di camya determinata Sul luogo dove Si utilizza il termc  
matro supera il livgllo di conformità specificato sopra, occorre sottoporre il termometro ad osser- 
vazione per verificare se il suo funzionarnento é normale in ogni luogo di utilizzo, Se si rilevano 
caratteristiche insolite delle prestazioni. pub essere necessaria prendere ulteriori prawedimenti, 
Come, ad esempio, un nuOVO orientamento oppure uno SPOStamentO del 
b, Nelltntervallo di frequenza da 150 kHz fino a BO MHz l'intensità di campo e minore di 3 Vim. 
Distanze di protezione raccomandate tra apparecchi di comunicazione 
portatili e mobili ad alta frequenza e il termometro a infrarossi 
II termometro a infrarossi é destinato al funzionamento in un ambiente 
elettromagnetico, nel quale i disturbi ad alta frequenza irradiati sono 
controllati. II cliente oppure I'operatore del termometro a infrarossi pub 
contribuire a impedire i disturbi elettromagnetici, rispettando delle 
distanze minime tra apparecchi portatili e mobili di comunicazione ad 
alta frequenza (trasmettitori) e il termometro a infrarossi, come 
raccomandato di seguito in funzione della massima potenza di uscita 
delllapparecchio di comunicazione: 
Potenza Distanza di protezione in funzione della frequenza di trasmissione 

Observaciún I: En 80 MHz y 800 MHz se ap•tica el ramgo de alta frecuencia. 
2: Estas ge pueden aplicar log Cagas. La agación de Ias 
electromagnéticas se influída por Ias y Ias dZificiOS, ObjetOS y persona 
a. La intensidad de campo de emisores estacionarios coma, por ejemplo, estaciones base de 
teléfonos y radiotransmisores. estaciones amateur, radios AM y FM y televisores no se pueden 
determinar de forma teórica con precisión. Para determinar un entorna electromagnético de 
emisores debe de Ia ubicación. Si Ia intensidad de campo 
de Ia ubicación en Ia que Se emplea el termómetro es diferente al nivel de compatibilidad. Se 
debe observar el termómetro para comprobar que funciona corerctamente. Si se observa un 
funcionamiento inusual. puede que sea necesario tomar medidas adicionales como, por ejemplo 
orientarlo de otra forma o colocarlo en otro sitio. 
b Par encima de un rango de frecuencias de entre 150 kHz y 80 MHz. Ia intensidad de campo 
debe ser inferior a 3 V\m. 
Distancias de protección recomendadas entre 10s dispositivos de 
telecomunicación de alta frecuencia móviles y el termómetro infrarrojo 
El termómetro infrarrojo está diseñado para su funcionamiento en un 
entomo electromagnético en el que estén controladas Ias magnitudes 
perturbadoras de alta frecuencia. El cliente o el usuario del termómetro 
infrarrojo deben ayudar a evitar Ias perturbaciones electromagnéticas 
respetando Ia distancia mínima entre 10s dispositivos de telecomunica- 
ción de alta frecuencia móviles y portátiles (emisores) y el termómetro 
infrarrojo en función de Ia potencia de salida del dispositivo de comuni- 
cación - como se indica abajo. 
Distancia de seguridad, en función de Ia frecuencia del emisor 
Potencia nomina 

Observação I. No caso de 80 MHz e 800 MHz aplica-se a gama de frequência mais Sevada. 
2: Estag ger aplicáveis em todos os Cagog A propagação de factores 
electromagnéticos é por absorção e dos edifícios. Objectos e pessoas, 
a A intensidade da campo de transmissores fixos, como. par ex , estaçOes base de radiotelefones 
e rádios móveis terrestres. estações da banda co cidad*o. estaçóes de rádio AM e FM e de 
televisão, não pade ser prevista teoricamente com precisão Para avaliar a ambiente electro• 
magnético devido transmissores fixos, considerar-se a de um estudo do 
local. Se a intensidade de campo medida no local ande o termómetro é utilizado exceder os 
niveis de conformidade acima, deve observar-se a termómetro de modo a comprovar o seu 
funcionamento normal, Se forem Observadas caracteristicas de desempenho anormais. poderão 
ser necessárias medidas adicionais, como, por ex.. uma reorientação ou relocalização do 
Ao longo da gama de frequências de 150 kHz a 80 MHz. a intensidade de campa deve 
ser inferior a 3 V/m_ 
Distâncias de segurança recomendadas entre dispositivos de 
comunicação AF portáteis e móveis e o termómetro a infravermelhos 
O termómetro a infravermelhos foi concebido para ser utilizado num 
ambiente electromagnético no qual as perturbações AF estão 
controladas. O cliente ou o utilizador do termómetro a infravermelhos 
pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas, respeitando 
a distância mínima entre dispositivos de comunicação AF portáteis e 
móveis (transmissores) e o termómetro a infravermelhos em função 
da potência de saída do dispositivo de comunicação — como indicado 
abaixo. 
Distância de segurança, em função da frequência do transmissor 

Opmerking I Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentl±ereik 
Opmerking 2; Deze r•chliijnen mogelijk nist van toepassing in alle gevallen. De mate van elektromag- 
netische verspreiding *Ordt beinvIDed doar absorptie en reflectie van geb0La•fr2n, objecten en mensen_ 
De veldsterkte van vaste zenders, zoals bijvaarbaeld basisstations van draadloze telefoons en 
mobiele radio•s, piratenzenders, AM—en FM-radiO en TV-zenders kunnen thgoretisch niet volledig 
nauwkeurigworden voarspelc[ Om de elektramagnetische omgeving m.b_t_ vaste zenders te be- 
dient een elektrornagnetisch onderzaek te AIS de gemeten veld- 
sterkte ap de plaatS waar de thermometer wordt gebruikt de bovengenoemde conformiteits- 
pagels ovarschrijdt, moat men de thermometer op normale functie controleren. Als er een ab- 
normale vverking wordt waargenomen. kunnen aanvullende maatregelen nodig zijn. zoals 
herorienteren of verplaatsen van de thermometer. 
Boven het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz maeten de veldsterkten kleiner zijn dan 
Aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele HF- 
communicatieapparatuur en de infrarood-thermometer 
De infrarood koortsthermometer is bedoeld voor gebruik in een 
elektromagnetische omgeving , waarbij de HF-storingsgrootten werden 
gecontroleerd. De klant of gebruiker van de infrarood- koortsthermo- 
meter kan helpen bij het voorkomen van elektromagnetische storingen 
te vermijden door ervoor te zorgen dat de minimale afstand tussen 
draagbare en mobiele HF-communicatieapparatuur (zenders) en de in- 
frarood koortsthermometer, afhankelijk van het uitgangsvermogen va 
het communicatie-toestel -zoals hieronder aangegeven- overeenkomt. 

Schutzabstand, abhãngig von der Sendefrequenz 

Huomautus I: Jos taaiuus on 80 MHz tai 800 MHz, kàytetáán korkeamgaa taajuusaluetta. 
Hucmautug 2'. ggvell•J kaikkiin Sahkomagneettisten suureiden 
etenerniseen vaikuttavat ja jotka -avat esineisl* ja 
a. Kiinteiden láhettimien, kuten matkapuhellmien tuklasemien, lilkkuvien maaradioasemien, 
amatiõriradioasemien. Am- ja FM-radioIehtysten seki televisiolãhetysten kenttivoimakkuutta ei 
teoriassa voi máãritellã etukãteen tarkast. Jotta paikallaan kinteiden Iãhettimien 
ympáristó saataisiin selville, tulee teh-dà tutkimus_ 
Mikáli kâyttõpaikalta mitattu kenttãvoimakkkuus y'ittáá ylimmãn yhteensopivuusstandardin. tulee 
mittana tarkkailla kunnes se alkaa toimia oikealla tavalla. Jos k"ytOssà ilmenee ongelmia, voi 
laitteen suuntaa vaihtaa tai sen Voi siirtàá toiseen paikkaan. Myõs rnuut toimenpiteet saattavat 
011a tarpeen_ 
b. Ylemmãllã taajuusalueella kuin 150 KHz - 80 MHz pitãá kenttávahvuuden 011a pienempi kuin 
Kannettavien ja siirrettávien radiotaajuustelelaitteiden ja 
infrapunakuumemittarin válinen suositeltava erotusetàisyys 
Infrapunakuumemittari on suunniteltu kãytettãvãksi sãhkômagneet- 
tisella alueella, jossa radiotaajuusháiriôitã valvotaan. Ostaja tai 
infrapunakuumemittarin kãyttãjã voi vãlttãã sãhkõmagneettisia 
háiriõitâ pitãmállã kannettavien ja siirrettávien radiotaajuustelelaitteiden 
(lãhettimien) ja infrapunakuumemittarin vãlisen vãhimmãisetãisyyden 
viestintãlaitteen lãhtótehon mukaisesti. 
Erotusetãisyys, joka on riippuvainen láhettimen taajuudesta 

Nennleistung 
des Senders 
w 
0.1 

Puissance nomi- 
nale maximale d 
l'émetteur 
w 

Distance de séparation selon Ia fréquence de l'émetteur 

Beschermingsafstand, afhankelijk van de zendfrequentie 

150 kHz bis 80 MHz 
d-1,2F 
0.12 
0.38 

80 MHz bis 800 MHZ 800 MHz bis 25 GHz 

0 utput power 
of transmitter 
w 
100 

80 MHz to MHz 800 MHz to 2.5 GHz 

nale del 
trasmettitore 

150 kHz to 80 MHz 
0 38 
12 

150 kHz • 80 MHz 
0,12 
038 

80 MHz • 800 MHz 
d-1,2F 
0,12 
0 38 

800 MHz 2.5 GHz 
d-2,3F 
0.23 
0.73 

150 kHz • 80 MHz 
d-1,2F 
0,12 
038 

80 MHz 800 MHz 
0,12 

800 MHz 2.5 GHz 
d-2,3F 
0.23 
0.73 

del emisor 
w 
0.1 

150 kHz MHz 
d-1.2F 
0.12 
0_33 
12 

80 MHz • 800 MHz 
0,38 
12 

800 MHz 2.5 GHz 
d-2,3F 
0.23 
0.73 

Potência nominal 
do transmissor 
w 

d-1,2F 
12 

d-2.3F 
0.23 
0_73 

150 kHz 80 MHz 
0,12 
038 

80 MHz - 800 MHz 
d-1,2F 
0,12 

0.12 
0.38 

d-2,3F 
0,23 
073 

800 MHz • 2.5 GHz 
d-2,3F 
0.23 
0.73 

Nominale 
vermogen 
van de zender 
01 
100 

150 kHz • 80 MHz 
0,12 
038 
12 

80 MHz 800 MHz 
d-1,2F 
0.12 
0.38 

800 MHz • 2.5 GHz 
d-2,3F 
0,23 
073 

Lãhettimen 
nimellisteho 
0.1 
100 

150 kHz. 80 MHz 
0 38 

80 MHz • 800 MHz 
0.12 
0_38 
12 

800 MHz • 2.5 GHz 
0,23 
073 

Für Sender, deren maximale Nennleistung nicht in obiger Tabelie an- 
gegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) unter 
Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte 
gehõrt, wobei p die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) 
nach Angabe des Senderherstellers ist. 
Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der hóhere Frequenzbereich. 
Anmerkung 2: Diese Leitlinien mógen nicht in allen Fãllen anwendbar 
sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Crõgen wird durch Absorp- 
tionen und Reflexionen der Gebáude, Gegenstànde und Menschen 
beeinflusst. 

For transmitters rated at a maximum output power not listed 
above, the recommended separation distance d in metres (m) can 
be estimated using the equation applicable to the frequency of the 
transmitter, where P is the maximum output power rating of the 
transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. 
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance 
for the higher frequency range applies. 
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. 
Electromagnetic propagation is affected by absorption and re- 
flection from structures, objects and people. 

12 
Pour les émetteurs dont Ia puissance nominale maximale ne figure pas 
ci-dessus, Ia distance de séparation recommandée en metres (m) peut 
être estimée à raide de l'équation applicable à Ia fréquence de 
l'émetteur, dans laquelle P est Ia puissance nominale maximale de 
l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur. 
Remarque 1 : à 80MHz et à 800MHz, Ia plage de fréquence supérieure 
s'applique. 
Remarque 2 : ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les 
situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorp- 
tion et Ia réflexion de structures et objets et personnes. 

12 
Per trasmettitori, Ia cui potenza nominale non ê citata nella tabella 
sopra, si pub determinare Ia distanza di protezione raccomandata d in 
metri (m) mediante l'equazione, che si trova nella rispettiva colonna, in 
cui P ê Ia potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) secondo i dati 
forniti dal costruttore del trasmettitore, 
Osservazione 1: A 80 MHz e 800 MHz vale il valore piü alto. 
Osservazione 2: Queste direttive potrebbero essere pertinenti non in 
tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche 
subisce l'influenza dell'assorbimento e della riflessione da parte di 
edifici, oggetti e persone. 

Para emisores cuya potencia nominal no se indique en Ia tabla superio 
se puede determinar Ia distancia de protección recomendada d en 
metros (m) empleando Ia ecuación de Ia celda correspondiente, 
siendo P Ia potencia nominal máxima del emisor en vatios (W) indicada 
por el fabricante del emisor. 
Observación 1: En 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de alta fre- 
cuencia. Observación 2: Estas directrices no se pueden aplicar en 
todos 10s casos. La propagación de Ias magnitudes electromagnéticas 
se verá influida por Ias absorciones y Ias reflexiones de edificios, 
objetos y personas. 

12 
Para transmissores cuja potência nominal máxima não está indicada 
na tabela acima, a distância de segurança recomendada d em metros (m 
poderá ser determinada utilizando a equação, que pertence à respectiva 
coluna, onde p é a potência nominal máxima do transmissor em watt (W) 
de acordo com os dados do fabricante do transmissor. 
Observação 1: No caso de 80 MHz e 800 MHz aplica-se a gama de 
frequência mais elevada. 
Observação 2: Estas orientações poderão não ser aplicáveis em todos os 
casos. A propagação de factores electromagnéticos é 
afectada por absorção e reflexão dos edificios, objectos e 
pessoas. 

Voor zenders waarvan het maximale nominale vermogen in de boven- 
staande tabel wordt vernoemd, kan de aanbevolen beschermingsafstand 
d in meters (m) aan de hand van de toepassing van de vergelijking 
worden vastgesteld, die voar de respectieve kolom, waarbij p het 
maximale nominale vermogen van de zender in watt (W) is, volgens de 
zenderproducent. 
Opmerking 1: Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik. 
Opmerking 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing in alle 
gevallen. De mate van elektromagnetische verspreiding wordt bernvloed 
door absorptie en reflectie van gebouwen, objecten en mensen. 

Jos lãhettimen enimmàisnimellistehoa ei mainita yllà olevassa taulukossa, 
voi suositellun erotusetáisyyden (d) laskea metreiná (m) kãyttámàllá 
yhtálbà, jota sovelletaan lãhettimen taajuuden laskemiseen. Tàssá 
yhtálõssá P on láhettimen enimmáisnimellisteho wateissa (W), jonka 
valmistaja on ilmoittanut 
Huomautus 1: Jos taajuus on 80 MHz tai 800 MHz, káytetààn 
korkeampaa taajuusaluetta. 
Huomautus 2: Námá pããperiaatteet eivãt sovellu kaikkiin tapauksiin. 
Sãhkômagneettisten suureiden etenemiseen vaikuttavat absorptiot ja 
heijastumat, jotka ovat lâhtbisin rakennuksista, esineistâ ja ihmisistâ.