Mensagens de erro
ecomed
MOD
93/4
Indicaciones de se
NOTAS IMPORTANTES! CONS
uridad
VAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea
Si desea borrar todos los resultados de la memoria, pulse y mantenga pulsada la tecla de
MEM O con el dispositivo conectado durante al menos 3 segundos. En el indicador LCD
Oaparecerá el indicador de memoria con "0" y
. Se emitirán 4 bips como confir-
mación de borrado de la memoria.
Mensajes de error
Termómetro a infravermelhos para a
febre TM-65E
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
(continuación)
• iPeligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas! iEn caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediatamente
las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato al médico!
• iEn el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediatamente al
médico!
• iCambie siempre todas las baterías al mismo tiempo!
• iUtilice solo baterías del mismo tipo, no use tipos diferentes o mezcle baterías
viejas y nuevas!
• iColoque las baterias de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad!
• iMantenga bien cerrado el compartimento de las pilas!
• iRetire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo!
• iMantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
• iNo vuelva a cargar las baterías! iPeligro de explosión!
• iN0 las ponga en cortocircuito! iPeligr0 de explosión!
• iNo las tire al fuego! iPeligro de explosión!
• iGuarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metálicos,
para así evitar un cortocircuito!
• iN0 tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la basura
especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados!
Preparación
IN para obtener mediciones precisas:
• Antes de medir la temperatura, las personas y el termómetro deben haber estado durante
por lo menos los últimos 30 minutos en un entorno que no haya sufrido oscilaciones de
temperatura.
• No realice ninguna medición mientras esté amamantando a un bebé ni inmediatamente
después.
• NO utilice el termómetro en un entorno húmedo.
• No beba ni coma y evite cualquier esfuerzo fisico inmediatamente antes de tomarse la
temperatura 0 mientras se la está tomando.
• Limpie la zona en la que se vaya a tomar la temperatura y retire pelo o sudor antes de
poner el sensor O en la posición de medición.
• No retire el termómetro de la zona de medición hasta que no suene el pitido que confirma
el final de la medición.
• Si el sensor O se ensucia durante 0 después de una medición, límpielo con un baston-
cillo humedecido con alcohol de limpieza antes de guardarlo para el siguiente uso.
• Realice las mediciones de temperatura siempre en el mismo lugar, pues los resultados
varían según el entorno.
El termómetro ha sido clínicamente probado y también ha sido comprobado en cuanto a
seguridad y precisión si se utiliza conforme a estas instrucciones.
Cambio de la unidad de medición
Tiene la posibilidad de medir la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Para ello,
realice IO siguiente:
1 . El dispositivo debe estar desconectado.
2. Pulse la tecla de SCAN O para conectar el termómetro. Se mostrarán brevemente
todos los elementos de la pantalla (inicio).
3. Pulse la tecla de MODO O y la tecla de MEM O al mismo tiempo y manténgalas
pulsadas durante aprox. 3 segundos. De esta forma se cambiará la unidad de medición.
Cuando aparezca la unidad de medición deseada en la pantalla, espere hasta que el
cambio se confirme con una señal acústica. Después, el termómetro estará directamente
listo para realizar una nueva medición con la nueva unidad.
Ajuste del modo de medición
Tiene la posibilidad de elegir entre 4 modos de medición diferentes. Deberá realizar IO
siguiente:
1. Pulse la tecla de MODO O con el dispositivo conectado para seleccionar uno de los
siguientes modos:
Avisos de sequran a
NOTAS IMPORTANTES. GUARD R SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia aten.
tamente o manual de instruçóes, em especial as indicaçóes de segurança e guarde-o
para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este
manual de instruções.
Utiliza ão correta:
O termómetro de infravermelhos ecomed TM-65E foi concebido para determinar a tem-
peratura do corpo em pessoas. A medição da temperatura é efetuada sem contato na
testa. Adicionalmente, também é possivel medir com 0 termómetro temperaturas de
objetos na amplitude de 00C - 1000C.
• Utilize o aparelho só de acordo com a sua finalidade conforme as instruções de uso. Se
utilizar o aparelho para outros fins, perde o direito à garantia.
• O aparelho nao se destina a fins comerciais.
• A utilização deste termómetro nao dispensa a consulta de um médico. Consulte sempre o
seu médico antes de iniciar um tratamento à base de medicamentos.
• Pessoas e termómetro devem encontrar-se em condições ambientais constantes durante
pelo menos 30 minutos antes de se proceder a uma medição. Não realize uma medição
dentro de 30 minutos após exercício físico ou depois de tomar urn banho ou duche.
• Este aparelho nao é adequado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou falta de experiência e/ou con-
hecimentos, a nao ser que sejam vigiadas por urna pessoa responsável pela sua seguran-
ça ou que tenham recebido instruções como utilizar a máquina.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que nao brincam com 0 aparelho.
• A temperatura da testa e das fontes difere da temperatura no interior do corpo, que p. ex.
é medida por via oral ou rectal. Uma doença febril pode, no seu estado primordial, levar à
vasoconstrição que arrefece a pele. Neste caso, a temperatura medida com o termómetro
a infravermelhos para a febre TM-65E pode ser extraordinariamente baixa. Por conse-
guinte, se um resultado de medição nao corresponder à sensação do paciente ou for in-
vulgarmente baixo, repita a medição a cada 15 minutos. Como medida de controlo também
poderá realizar a medição da temperatura do interior do corpo com um termómetro con-
• vencional, que é adequado para a medição oral ou rectal.
• Recomenda-se realizar pelo menos 3 medições com um intervalo de pelo menos 1 minuto
entre cada uma delas. Se os resultados das medições diferirem, tome o valor maior como
valor de referência. Nos seguintes casos recomenda-se uma medição de controlo com
termómetro habitual:
1. Se o resultado de medição for inesperadamente baixo,
2. Nos primeiros 100 dias de vida dos recém-nascidos,
3. Em crianças com idade inferior a três anos, que tenham o sistema imunitário compro-
metido ou reagem de modo estranho quando ocorre ou nao ocorre febre,
4. Quando 0 utilizador usar 0 aparelho pela primeira vez ou nao está habituado à correcta
utilização.
• A superficie da pele de bebés reage muito rapidamente à temperatura ambiente. Não rea-
lize por isso qualquer medição com o termómetro a infravermelhos durante ou depois da
amamentação, Já que a temperatura da pele poderá estar mais baixa do que a temperatura
corporal central.
• Não existem valores de referéncia absolutos para a febre. O seu médico pode, através do
controlo e registo regular, avaliar se uma temperatura medida exige tratamento ou nao.
• Não modifique 0 aparelho e nao o repare por iniciativa própria em caso de avarias, o que
implicaria a caducidade dos termos da garantia. Pergunte ao seu vendedor da especialidade
e mande reparar 0 aparelho apenas por pontos de assistência autorizados.
• Um aparelho danificado nao deve ser utilizado.
• Não abra 0 aparelho. Este contém peças pequenas que poderiam ser engolidas por crianças.
• Nao utilize 0 termómetro em ambiente húmido.
• Nao coloque o termómetro em água nem em outros líquidos. Ele nao é estanque à água.
• O Sensor deve ser limpo após cada utilização, ver Limpeza e manutenção.
• Evite tocar directamente com os dedos no sensor.
• Não sacuda o termómetro nem bata com ele. Não o deixe cair.
• Proteja o aparelho de radiação solar directa, temperaturas extremamente elevadas ou bai-
xas, sujidade ou pó.
• Se o aparelho nao for utilizado durante um período de tempo prolongado, remova as pilhas.
Aparelho e elementos de comando
ADVERTENCIA - INDICAÇÓES DE SEGURANÇA
SOBRE AS PILHAS (continuação)
• Coloque correctamente as pilhas, atenção à polaridade!
• Mantenha o compartimento das pilhas bem fechado!
• NO caso de nao utilização prolongada, remova as pilhas do aparelho!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
• Nao volte a carregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
• Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
• Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão!
• Guarde as pilhas não utilizadas na embalagem e não na proximidade de objectos
metálicos para evitar um curto-circuito!
• Não elimine as pilhas ou as pilhas recarregáveis vazias através do lixo
doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou
coloque-as no pilhão!
Preparação
NOTAS, para se Obter resultados de medição precisos:
• As pessoas e 0 termómetro devem-se encontrar no mesmo espaço durante 30 minutos,
antes de se iniciar uma mediçáo.
• Nao proceda à medição durante ou imediatamente após 0 aleitamento do bebé.
• Não use o termómetro em ambientes húmidos.
• As pessoas nao devem beber, comer e evitar qualquer esforço físico directamente antes
ou durante a medição.
• Limpe a zona em que se realizará a mediçáo e remova a sujidade, cabelos ou suor antes
de colocar o sensor O em posição de medição.
• Não remova 0 termómetro da zona de medição antes de ouvir 0 som que confirma 0 fim
do processo de medição.
• Quando 0 sensor O durante ou após uma medição estiver sujo, limpe-o com um basto-
nete de algodão embebido em álcool de limpeza antes de guardar o termómetro para a
próxima utilização.
• Realize as mediçôes de temperatura sempre no mesmo local, pois o resultado muda em
diferentes ambientes.
O termómetro foi sujeito a testes clínicos e inspeccionado e homologado quando à sua
segurança e precisão sempre que for utilizado conforme 0 manual de instruções.
Alterar a unidade de medição
O aparelho perrnite-lhe medir a temperatura ou em grau Celsius ou em grau Fahrenheit.
Proceda, para o efeito, da seguinte maneira:
1. O aparelho tem de estar desligado.
2. Pressione a tecla SCAN O para ligar o termómetro. Por breves instantes sao exibidos
todos os elementos no visor (inicialização).
3. Pressione ao mesmo tempo as teclas MODE e MEM O e mantenha-as pressionadas
durante aprox. 3 segundos. Isto altera e unidade de medição existente no momento.
Quando a unidade de mediçáo pretendida surgir no visor, aguarde até que a alteração
seja confirmada por urn sinal acústico breve. O termómetro fica logo depois pronto para a
próxima medição na unidade de medição nova.
Definição do modo de medição
O aparelho permite-lhe escolher entre 4 modos de medição diferentes. Proceda, para 0
efeito, da seguinte maneira:
1. Com o aparelho ligado, pressione a tecla MODE O para escolher um dos modos
Indicação
detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguri-
dad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a ter-
ceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Em leo revisto:
El termómetro infrarrojo ecomed TM-65E sirve para determinar la temperatura
corporal en humados. La medición de temperatura Se realiza en la frente sin contacto.
Además, con el termómetro puede medir también la temperatura de objetos en el área
de - 1000C.
• Utilice el aparato sólo según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo. Si
utiliza el aparato para otro fin que no sea su uso previsto perdería el derecho de garantía.
• El aparato no ha sido determinado para su uso comercial.
• El uso de este termómetro no exime de consultar al médico. Póngase siempre en contacto
con su médico antes de comenzar cualquier tipo de tratamiento con medicamentos.
• Las personas y el termómetro deberán permanecer al menos 30 minutos en el mismo sitio
antes de realizar la medición. NO realice ninguna medición 30 minutos después de un
esfuerzo físico 0 de un baño.
• Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con ca-
pacidad fisica, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conoci-
mientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable
de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo.
• Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete.
• La temperatura del área de la frente y las sienes difiere de la temperatura interna del
cuerpo que se mide, por ejemplo, en la boca o en el recto. Una enfermedad febril puede
tener en un primer estadio un efecto vasoconstrictor que enfría la piel. En tal caso, la tem-
peratura medida con el termómetro infrarrojo TM-65E puede ser extraordinariamente baja.
Si el resultado no concuerda con el estado del paciente o si es inusitadamente baja, repita
la medición cada 15 minutos. Como control, puede usted también medir la temperatura
corporal con un termómetro convencional adecuado para la medición oral 0 rectal.
• Recomendamos realizar al menos 3 mediciones con un descanso min. de 1 minuto. Si
obtiene resultados diferentes, tome el valor más elevado como valor de referencia_ En los
siguientes casos se recomienda una medición de control con un termómetro convencional:
1. Si la temperatura medida es extraordinariamente baja.
2. En bebés menores de 100 días.
3. En el caso de niños menores de tres años que tengan un sistema inmunitario débil 0
que reaccionen de forma grave ante la aparición 0 no aparición de fiebre.
4. Si el usuario utiliza el aparato por primera vez o si todavía no se ha familiarizado con
el uso correcto.
• La epidermis de los bebés reacciona muy rápido a la temperatura ambiente. Por tanto,
no realice ninguna medición con el termómetro infrarrojo durante o después de amaman-
tar, ya que puede que la temperatura de la piel sea más baja que la temperatura corporal.
• No existe ningún valor de referencia absoluto para la fiebre. Con un control y registro
regulares el médico podrá determinar si una determinada temperatura necesita trata-
miento o no.
• No realice cambios en el dispositivo ni IO repare en caso de averías 0 daños, ya que se
invalidará la garantía. Acuda a su distribuidor para que el servicio autorizado realice las
reparaclones.
• Si el dispositivo está defectuoso no deberá utilzarlo.
• NO IO abra. Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas por los niños.
• NO emplee el termómetro en entornos húmedos.
• NO sumerja el termómetro en agua ni en cualquier Otro líquido. NO es estanco.
• El sensor se debe limpiar tras cada empleo, Vea el apartado de limpieza y cuidado.
• Evite el contacto directo de los dedos con el sensor.
• No sacuda ni golpee el termómetro.No deje caer el aparato.
• Proteja el aparato de la radiación directa del sol, de temperaturas extremadamente altas
o bajas, de suciedad y de polvo.
• Si tiene la intención de no usar el aparato durante mucho tiempo, extraiga las pilas.
Aparato y elementos de manejo
Simbolo
Err
Descripción
La temperatura medida es demasiado alta.
En el display aparece la visualización Hi cuando el resultado es
superior a 430C (109.40F) (modo cuerpo) 0 a 1000C (2120F) (modo
objeto).
La temperatura medida es demasiado baja.
En el display aparece la visualización LO cuando el resultado es inferior
a 340C (93.20F) (modo cuerpo) o a 00C (320F) (modo objeto).
La temperatura ambiental es demasiado alta 0 baja.
La temperatura ambiental es superior a 400C (1040F) o inferior a
160C (60.80F).
Pantalla vacía.
Compruebe la posición de las pilas.
Descrição
A temperatura medida é demasiado elevada.
NO visor é indicado Hi, quando 0 valor da medição se situar acima dos
43C (109.40F) (modo corporal ) ou 1000C (2120F) (modo de objecto).
A temperatura medida é demasiado baixa.
No visor é indicado Lo, quando o valor da medição se situar abaixo
dos 340C (93.20F) (modo corporal) ou 00C (320F) (modo de objecto).
A temperatura ambiente está muito elevada ou muito baixa.
A temperatura ambiente está acima dos 40 0C (104 0 F) ou abaixo dos
16 OC (60,8 OF).
Visor va zio.
Verifique a posição das pilhas.
23400 03/2013
ES Instrucciones de manejo Termómetro infrarrojo TM-65E
Manual de instruções
10
O
O
Limpieza y cuidado
• El sensor es la parte más sensible del termómetro de infrarrojos TM-65E de ecomed.
Protéjalo para que no se ensucie ni se dañe. Limpie el sensor con un bastoncillo de algo-
dón humedecido en agua caliente o en alcohol iso-propilico al 70%.
• No sumerja el termómetro en agua ni en ningún otro líquido. No es estanco.
• Para limpiar el termómetro utilice un paño suave ligeramente humedecido en una lejía
jabonosa suave 0 en alcohol isopropílico al 70 NO debe penetrar agua en el aparato.
Utilice el aparato sólo después de haberlo secado completamente.
• NO utilice nunca agentes de limpieza agresivos ni diluyentes, así como tampoco gasolina
ni cepillos duros.
• Preste atención a que la lente del sensor, el display y la carcasa no sufran rayaduras.
• NO almacene ni utilice este aparato en un recinto con una temperatura y humedad relativa
del aire demasiado altas 0 demasiado bajas (véase las condiciones de servicio en el
capítulo "Datos técnicos"), bajo luz solar, en combinación con corriente eléctrica o en un
lugar polvoriento.
• Extraiga las pilas del aparato si no va a utilizarlo por un largo período de tiempo. De otro
modo, se corre peligro de que las pilas sufran derrame.
• Si se utiliza el termómetro de acuerdo con estas instrucciones de manejo no es necesario
llevar a cabo ningún mantenimiento ni calibración regulares.
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos 0
electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en
un punto de recogida de su ciudad 0 en el comercio especializado, para que
puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Retire las pilas antes de
deshacerse del aparato. NO arroje las pilas usadas a la basura sino al contenedor de resi-
duos especiales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializa-
dos. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayunta-
miento o a su establecimiento especializado.
Limpeza e manutenção
• O sensor é parte mais sensível do termómetro a infravermelhos para a febre TM-65E
da ecomed. Proteja-o de sujidade e danos. Limpe o sensor com um bastonete de algodão
embebido em água morna ou álcool isopropílico a 70 0/0.
• Nao coloque 0 termómetro dentro de água ou noutro liquido. Ele nao é estanque água.
• Para a limpeza do termómetro utilize um pano macío ligeiramente humedecido corn urna
solução suave de água e sabão ou álcool isopropílico a 70 0/0. Nao pode entrar água para
0 aparelho. Só volte a utilizar 0 aparelho quando este estiver completamente seco.
• Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, diluentes, gasolina ou escovas fortes.
• Tenha atenção para que a lente do sensor, 0 visor e a caixa nao fiquem riscados.
• Nao guarde nem utilize 0 aparelho num ambiente com temperatura e humidade muito
elevada ou muito baixa (ver Condições de funcionamento no capitulo "Dados técnicos) ,
à luz do sol, ligado a corrente eléctrica ou num local poeirento.
• Retire as pilhas do aparelho se nao o quiser utilizar durante longo tempo. Caso contrário,
existe perigo das pilhas babaremse.
• Se o termómetro for utilizado de acordo com este manual de instruções, nao será
necessária qualquer manutenção regular ou calibração.
Indicações sobre a eliminação
Este aparelho nao pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada
consumidor tem 0 dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico
com ou sem substancias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade
ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologica-
mente. Antes de eliminar 0 aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas
vazias através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para
pilhas ou coloque-as no pilhão. Para mais informaçóes sobre as formas de descarte, con-
tacte as autoridades locais ou o seu revendedor.
O
17
o
o
indicados abaixo:
O Oc
Oc
@ Oc
Oc
2.
Dados técnicos
Nome e modelo:
Sistema de indicação:
Alimentação de tensãO:
Margem de medição:
Exactidão da medição:
(medições laboratoriais)
Resolução da indicação:
Capacidade da memória:
Alarme de febre:
Desactivação automática:
ecomed Termómetro a infravermelhos para a febre TM-65E
Indicação digital (LCD)
3 V- , 2 pilhas 1,5 V (tipo LR03, AAA)
Modo corpo 340C - 430C (93.20F - 109.40F)
Modo objecto OCC - 1000C (32.03F - 212.00F)
Modo corpo: Na faixa de medição de
340C - 35,90C (93.20F - 96.60F): (O.50F)
360C - 390C (96.80F - 102.2'F): (0.4'F)
39,10C - 430C (10240F - 109.40F): (0.50F)
(dentro das condições de funcionamento)
Modo objecto:
s200C (680F): oc (I.&F); 200C (680F):
0,10C (O.20F)
até 30 medições
com temperaturas 38 0C (100,4 OF)
aprox. 30 segundos depois da última medição
O Indicador LCD con iluminación
LED de señal (alarma de fiebre)
O Tecla de MODO
O Tecla de MEM
O Tecla de SCAN
O Sensor
O Tapa del compartimento para
pilas
O Símbolo de medición en curso
O Modo de noche
Medición de la temperatura corporal
(modo cuerpo)
Medición de la temperatura de un objeto
(modo objeto)
Indicador de temperatura
0C Celsius
OF Fahrenheit
Símbolo de cambio de baterías
Símbolo de alarma de fiebre (2380C/100.40F)
@ Oc
Medición de la
Oc
Medición de la
@ Oc
Medición de la
Oc
Medición de la
Datos técnicos
Denominación y modelo:
Sistema de visualización:
Suministro de tensión:
Intervalo de medición:
Precisión de medición:
(mediciones de laboratorio)
Resolución de indicador:
Capacidad e memoria:
Alarma de flebre:
Desconexión automática.
ecomed Termómetro infrarrojo TM-65E
Visualización digital (LCD)
3 , 2 pilas 1,5 V (tipo LR03, AAA)
Modo corporal 340C -430C (93.20F - 109.40F)
Modo de objeto - looec (32.00F - 212.00F)
Modo corporal: En el rango de medición de
340C - 35,90C (93.20F - 96.60F): (0.50F)
360C - 390C (96.80F - 102.20F): (O_40F)
39,1 ac - 430C (102.40F - 109.40F): (0.50F)
(condiciones de uso aceptables)
Modo de objeto:
200C (680F): ±IOC (1.80F); 200c (680F):
o, 10C (0.20F)
hasta 30 mediciones
a una temperatura 380C (100.40F)
aprox. 30 segundos tras la última medición
O Visor LCD iluminado
LED de sinalização (alarme de
febre)
O Tecla MODE
O Tecla MEM
O Tecla SCAN
O Sensor
O Medição da temperatura corporal (Modo corpo)
Medição da temperatura de urn objecto
(Modo objecto)
Indicação da temperatura
0C: grau Celsius
O OF: grau Fahrenheit
Símbolo de troca das pilhas
Medição da tempera- Medição da Medição da tempera- MediçãO da tem-
tura corporal temperatura de um tura corporal / peratura de um objecto/
(Modo corpo) objecto (Modo objecto) Modo nolte
Modo noite
Pressione as vezes necessárias a tecla MODE O até que 0 modo de mediçáo preten-
dido seja exibido.
i NOTA
O Modo noite desliga os tons de tecla para nao provocar ruido desnecessário.
Temperatura de funcionarnento:160C - 400C (60.80F - 1040F), humidade relativa max. 85%
Temperatura de armazenagem/
temperatura corporal temperatura de temperatura corporal temperatura de
(modo cuerpo) objetos (modo Objeto) / modo noche Objetos / modo noche
2. Pulse el botón de MODO O tantas veces como sean necesarias hasta que se muestre
O Tampa do compartimento das pilhas O Símbolo para alarme de febre (
'CII 00,4
Medir a temperatura corporal
1. Escolha o modo de medição (ver acima) para Medição da temperatura corporal ou
Medição da temperatura de um objecto/Modo noite.
2. Para poder começar corn a medição, aponte 0 sensor O
para o centro da testa, a uma distancia de 0,5 a, no
máx., 3 cm da mesma. Se a testa estiver coberta por
cabelos, suor ou sujidade, remova-os primeiro para
optimizar a precisáo de medição.
transporte:
Dimensões:
peso:
Artigo no:
EAN Code:
C € 0297
-200C - +500C (-4CF - +1220F), humidade relativa max. 85%
aprox. 123 x 50,5 x 49 mm
aprox. 80 g incluindo pilhas
23400
40 15588 23400 2
el modo de medición deseado.
Símbolo de temperatura normal ( 380C/1 OO_40F)
Simbolo para temperatura normal
( 38 OC/100,4 OF)
O Indicação de memória
2 x LR03, 1,5V, AAA
Leyenda Descrição dos símbolos
IMPORTANTE
Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones 0 daños
en el aparato.
O incumprimento destas instruçóes pode causar lesões graves ou danos no aparelho.
ADVERTENCIA AVISO
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que
el usuario sufra lesiones. Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para
evitar possíveis lesões do utilizador.
ATENCIÓN ATENÇÁO
Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato.
Estas indicaçóes têm de ser cumpridas para evitar possíveis danos no aparelho.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la
instalación y para el funcionamiento. Estas notas fornecem informações adicionais
úteis para a instalação ou a operação.
Clasificación del aparato: Tipo BF Classificação do aparelho: Tipo BF
LOT Número de LOTE
Fabricante
Fecha de fabricación
Data de produção
CE 0297
Indicador de memoria
Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de
dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor 0 punto de aten-
ción al cliente.
El volumen de entrega comprende:
• 1 ecomed Termómetro infrarrojo TM-65E
• 2 pilas (Tipo AAA, LR03) 1,5V
• 1 manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable 0 puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no
se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño
causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
iAsegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños!
iExiste el peligro de asfixia!
Medición de fiebre, rápida y sin error
Con el termómetro infrarrojo ecomed se puede realizar una medición precisa sin contacto
(aprox. entre 0,5 y 3 cm de distancia) de la temperatura corporal. La medición se realiza
sobre las cejas, en el área entre la frente y la sien. Se medirá el valor de la energía
emitida y se convertirá a temperatura. El resultado de la medición se mostrará en pocos
segundos. De esta forma, se puede medir por ejemplo, la temperatura de los bebés sin
perturbar su sueño.
Función adicional
Además de medir la temperatura corporal, el termómetro de infrarrojos de ecomed tam-
bién se puede utilizar para medir la temperatura de un objeto (por ejemplo, temperatura
ambiente, líquidos o superficies). Es posible realizar una medición de este tipo en un
margen que va de los O a los 100 oc (320F - 2120F).
Puesta en funcionamiento: colocar/retirar las pilas
Cuando aparezca el símbolo de cambio de pilas tras un tiempo de servicio
considerable deberán cambiarse las pilas. Si aparece el símbolo de cambio de pilas con
el indicador "LO" en la pantalla deberá cambiar obligatoriamente las pilas antes de reali-
zar la siguiente medición.
Emplee 2 pilas nuevas de 1,5 V (tipo LR03, AAA).
o
Retirada: Retire la cubierta del compartimento para pilas
desplazándola ligeramente hacia abajo y quitándola.
Reite las pilas.
Colocación: Coloque dos pilas nuevas de 1 ,5 V (tipo LR03,
AAA). Compruebe la polaridad correcta de las pilas
(dibujada en el compartimento . Coloque la cubierta
del compartimento para pilas
de nuevo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
• iN0 desmonte las baterías!
• Limpie los contactos de las pilas y del dispositivo antes de colocar las pilas!
• iRetire inmediatamente las baterías descargadas!
NOTA
El modo de noche desactiva los tonos de los botones para no generar ruidos.
Medición de la temperatura corporal
1. Seleccione el modo de medición (ver arriba) Medición de temperatura corpora 0 Medición
Temperatura de funcionamiento: 160C - 400C (60.80F - 1040F), humedad relativa del
Temperatura de
aire max. 85%
almacenamiento / transporte:
-20C - +50•c (-4+ - +1220F), humedad relativa del aire
O Símbolo de medição em curso
O Modo noite
Material fornecido e embalagem
de temperatura corporal 1/Modo noche.
2. Para poder iniciar la medición, oriente el sensor
con una distancia de entre 0,5 y un máx. de 3 cm hacia
el centro de frente. Si tiene la frente cubierta de pelo,
calor 0 suciedad, retírelo antes de optimizar la
precisión de la medición.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla de SCAN y mueva
el termómetro sobre las cejas de forma uniforme
delante de la frente y hasta la sien para determinar la
temperatura más elevada.
4. Vuelva a soltar la tecla de SCAN O . Escuchará una breve
señal acústica.
O
5. El resultado de la medición se mostrará en el indicador
Tamaño:
peso:
EAN Code:
CE 0297
max. 85%
aprox.123 x 50,5 x 49 mm
aprox. 80 g incluyendo las pilas
23400
40 15588 23400 2
Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e nao apresenta qualquer
dano. Em caso de dúvida, nao coloque 0 aparelho em funcionamento e consulte 0 seu re-
vendedor ou o seu centro de assistência. Do volume de fornecimento fazem parte:
• 1 ecomed Termómetro a infravermelhos para a febre TM-65E
• 2 pilhas (tipo AAA, LR03) 1,5V
• 1 manual de instruções
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por
favor, elimine adequadamente o material da embalagem nao necessário. Se, durante o
desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em
contacto com 0 seu revendedor.
ADVERTÊNCIA
Tenha atenção para que as películas da embalagem nao se tornem brin-
cadeiras para crianças! Existe perigo de asfixia!
Medir a febre — rapidamente e sem erros!
O termómetro a infravermelhos ecomed permite uma medição precisa isenta de contacto
(distancia de aprox. 0,5 a 3 cm) da temperatura corporal. A medição é efectuada acima da
sobrancelha, entre a testa e a témpora. O aparelho mede 0 valor da energia que é irradiada
dessa zona e converte-o num valor da temperatura. O valor medido é exibido em poucos
segundos. Assim é possível medir, por ex., a temperatura de bebés se os perturbar no sono.
Função adicional
Para além da medição da temperatura corporal, 0 termómetro a infravermelhos para a
febre TM-65E da ecomed também pode ser utilizado para medir a temperatura de um
objecto (p. ex. temperatura ambiente, líquidos, superficies). Nesta função, a medição é
possível na gama dos O a 100 0 Celsius (320F - 2120F).
Colocação em serviço: retirar/colocar as pilhas
Para o funcionamento, ou no caso de surgir o símbolo de troca das pilhas após
um determinado tempo de funcionamento, é preciso colocar pilhas novas. Se 0 símbolo
para troca das pilhas surgir no visor acompanhado da indicação "Lo", é obrigatoriamente
necessário colocar pilhas novas antes da próxima medição.
Utilize para 0 efeito 2 pilhas de 1,5 V novas (tipo LR03, AAA).
Retirar: Extraia a tampa do compartimento das pilhas O
empurrando-a ligeiramente para baixo e afastando-a.
Retire as pilhas.
Colocar: Coloque duas pilhas de 1 V novas (tipo LR03,
AAA). Preste atenção à polaridade das pilhas (figura no
compartimento das pilhas). Volte a encaixar a tampa do
compartimento das pilhas O
ADVERTENCIA
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
• Não abra as pilhas!
• Eventualmente, limpar os contactos da bateria e do aparelho antes da inserção!
• Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho!
• Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas!
No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água potável
abundante e consulte imediatamente um médico!
• Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um médico!
• Troque todas as pilhas em conjunto!
• Utilize pilhas do mesmo tipo, nao utilize pilhas de diferentes tipos ou pilhas
novas e gastas umas com as outras!
3. Pressione e mantenha pressionada a tecla SCAN e
mova o termómetro por cima da sobrancelha uniformemente,
desde a testa até à témpora, para determinar a temperatura
máxima.
4. Solte novamente a tecla SCANO Soará um sinal
acústico breve.
o
5. O resultado da medição será exibido no visor
@ Oc
Oc
e
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de
introducir modificaciones técnicas y de diseño.
La marca CE del aparato se refiere a la directriz de la UE 93/42/EEC.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con fines privados. En el caso de un uso
comercial, se debe realizar una vez al año un control metrotécnico. Este control está sujeto
a costes y puede ser llevado a cabo por la autoridad competente o por los centros de ser-
vicios de mantenimiento autorizados, conforme al "reglamento alemán para explotadores
de productos médicos".
Compatibilidad electromagnética:
El dispositivo cumple los requisitos de la norma EN 60601-1-2 sobre compatibilidad
electromagnética. Encontrará más detalles sobre estos datos de medición en el anexo.
Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de ser-
vicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos
indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las
siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de ecomed, se ofrece una garantía por un período de 2 años
a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe
probarse mediante el recibo de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del perío-
do de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con res-
pecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no
autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al
consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos 0 indirectos causados por el
dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación
justificada.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, ALEMANIA.
ECOMED es una marca de la empresa MEDISANA AG.
E-Mail:
Internet: www.medlsana.de
Para reparaciones, accesorios y piezas de recambio, por favor diríjase a:
MEDISANA HEALTHCARE, S.L.
Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8
08224 Terrassa (Barcelona)
Tel.: + 34 / 93 - 73 36 70 7; Fax: + 34 / 93 - 78 88 65 5
eMail: info@medisana.es
Internet: www.medisana.es
Passados aprox. 30 segundos sern qualquer acção, 0 termómetro desligar-se-á de forma
automática para poupar a energia das pilhas.
NOTA
Se a temperatura corporal medida se situar abaixo dos 38,0 0C (100,4 OF),
surge urna face sorridente @ e será emitido um "beep". Se a temperatura
for igual ou superior a 38,0 • C (1 00,4 CF), surge uma face triste @
, serao
emitidos três "beeps" e acende-se 0 LED de sinalização vermelho.
Medir a temperatura de um objecto
1. Escolha o modo de medição (ver acima) para Medição da temperatura de um objecto ou
Tras aprox. 30 segundos sin realizar ninguna acción, el termómetro se desconectará
automáticamente para ahorrar energía.
NOTA
Si la temperatura corporal es de menos de 38,00C (100,40F), aparecerá una
cara sonriente @ y se emitirá un bip. Si la temperatura es de 38,00C (100,40F)
0 superior, aparecerá una cara triste @ , se emitirán tres bips y el LED se
iluminará en rojo.
Medición de la temperatura de un objeto
1. Seleccione el modo de medición (ver arriba) Medición de temperatura de un Objeto 0
Medição da temperatura de um objecto/M0d0 noite.
2. Para poder começar com a medição, aponte o sensor O
para 0 centro da testa, a uma distancia de 0,5 a, no máx.,
3 cm do objecto.
3. Pressione e mantenha pressionada a tecla SCAN O
durante alguns segundos.
4. Solte novamente a tecla SCAN O
. Soará um
sinal acústico breve.
05-3
Medición de temperatura de un objeto/Modo noche.
Para poder iniciar la medición, oriente el sensor O
2.
con una distancia de entre 0,5 y un máx. de 3 cm hacia
el objeto.
3.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de SCAN durante
algunos segundos.
4. Vuelva a soltar la tecla de SCAN . Escuchará
una breve señal acústica.
0.5-3
5. El resultado de la medición se mostrará en el indicador O . Tras aprox. 30 segundos sin
realizar ninguna acción, el termómetro se desconectará automáticamente para ahorrar
energía.
Consulta de datos de medición
El termómetro infrarrojo ecomed puede almacenar hasta 30 resultados de medición. Podrá
consultar los datos de medición almacenados pulsando brevemente, Con el dispositivo
conectado, la tecla de MEM O . En el indicador LCD O aparece el último resultado medido
con el indicador de memoria (número de puesto de memoria y el simbolo o
para el modo de medición. Cada vez que pulse de nuevo la tecla MEM O avan-zará un puesto
en los resultados guardados (números de puestos de memoria de 1 a 30). Si vuelve a pulsar la
tecla se mostrará el valor medio de todos los resultados guardados. Si aún no están ocupados
todos los puestos de memoria, en estos puestos de memoria aparecerá el indicador
Borrado de datos de medición de la memoria
El termómetro infrarrojo ecomed guarda automáticamente todos los resultados de medi-
ción. Si están ocupados los 30 puestos de memoria, se borrará automáticamente la entrada
más antigua para guardar la más nueva.
5. O resultado da medição será exibido no visor . Passados aprox. 30 segundos sem
qualquer acção, o termómetro desligar-se-á de forma automática para poupar a energia
das pilhas.
Consultar dados de medição
O termómetro a infravermelhos ecomed pode arr-nazenar até 30 resultados de mediçâo.
Pode consultar os seus dados de medição armazenados pressionando por breves instantes,
com o aparelho ligado, a tecla MEM O . No visor LCD O
surge o resultado medido por
último, acompanhado da indicação de memória (posição na memória número 1 ) e 0
símbolo
ou para 0 modo de medição. Com cada pressào adicional na tecla
MEM O avança nos resultados armazenados (posição na memória números 1 até 30). Uma
pressão adicional exibe a média de todos os resultados armazenados. As posições na me-
mória que ainda nao estáo ocupadas sao representadas pela indicação ' - - nesse local da
memória.
Eliminar dados de medição da memória
O termómetro a infravermelhos ecomed armazena automaticamente todos os resultados
de medição. Se todas as 30 posiçóes na memória estiverem Ocupadas, o resultado mais
antigo é eliminado automaticamente para armazenar 0 mais recente. Se pretender elimi-
nar todos os resultados que se encontram na memória, pressione e mantenha pressio-
nada a tecla MEM O durante pelo menos 3 segundos com 0 aparelho ligado. NO visor
LCD O surge a indicação de memória
com um "O" e -
. Soam 4 "beeps" como
confirmação de que 0 conteúdo da memória foi eliminado.
Devido aoS constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a
alteraçóes técnicas e estéticas.
O símbolo CE do aparelho refere-se à norma da CE 93/42/EEC.
O aparelho está concebido para LISO doméstico. Em caso de utilização comercial terá de
ser realizada anualmente uma inspecção à técnica de mediçáo. O controlo está sujeito a
custos e pode ser efectuado por uma entidade pública competente ou por um serviço de
manutenção autorizado de acordo com a directiva sobre produtos médicos.
Compatibilidade electromagnética:
O aparelho está em conformidade com os requisitos da norma EN 60601-1-2 referente à
compatibilidade electromagnética. Pormenores sobre estes dados de medição podem ser
consultados no anexo.
Garantia e condições de reparação
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o
centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando
a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantía aplicam-se as
seguintes condições:
1. Aos produtos ecomed concedemos uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Em
caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou
factura.
2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação sao eliminadas gratuitamente
dentro do prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia nao é prolongado, nem para o aparelho nem
para as peças substituidas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao nao cum-
primento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparaçOes ou intervençóes pelo comprador ou por terceiros nao
autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante
o envio para o serviço de assistência a clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Nao nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que sao causados
pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.
MEDISANAAG, 41468 NEUSS, ALEMANHA.
ECOMED é uma marca da MEDISANA AG.
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Em caso assistência, encomenda de acessórios Ou peças de substituição dirija-se a:
GRUPO RP
Avda. D.Miguel, 330 -Zona Industrial
4435-678 Baguim do Monte
Tel.: +35 / 12 - 29 75 69 64
Fax: +35 1 12 - 29 75 60 15
eMail: rickiparodi@mail.telepac.pt
Internet: V.ww.medisana.pt