Inoksan FBE 006 KONVEKSİYONLU FIRIN Sanayi Tipi Fırın
ACHTUNG: Bei Abkühlung mit geöffneter • Rufen Sie den Reparaturservice an und
Tür. Beachten Sie, dass stark erhitzte Luft aus schildern Sie wenn möglich das Problem
dem Ofen strömt und eine erhöhte
Verletzungsgefahr besteht. Halten Sie 5. REINIGUNG
ausreichend Abstand zum Ofen während der • Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der
Abkühlungsphase mit dem Lüfter. Stromversorgung.
• Am Ende jedes Arbeitstages und vor der
3.3 Ausschalten des Ofens
vollständigen Abkühlen des Gerätes (max. 60 -
• Wenn das gewählte Programm abgelaufen ist,
80°C im Inneren), reinigen Sie dieses mit einem
ertönt ein Signal und der Ofen stoppt.
Fettentferner und danach mit etwas Seifenwasser.
• Betätigen Sie die Ein / Aus- Taste.
Das Gerät nach der Reinigung unbedingt
• Schließen Sie die Wasserzufuhr und schalten Sie
trocknen.
die Stromzufuhr ab.
• Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel,
4. SICHERHEITSMASSNAHMEN Drahtbürsten, usw., welche die Oberfläche
• Sollte durch einen Defekt der Ofen unzulässig angreifen könnten.
hoch erwärmt werden, schaltet der eingebaute • Lassen Sie die Dampfstrahldüsen abhängig von
Schutztemperaturbegrenzer automatisch das der Häufigkeit der Anwendung und der Härte des
gesamte Gerät ab. Wassers periodisch vom Service reinigen, um
• Sollte der Lüfter blockiert oder defekt sein, wird diese vor Verkalkung zu schützen.
das Gerät automatisch abgeschalten. • Reinigen Sie das Abflussloch für Wasser und ÖI
• Wird die Tür während des Garprozesses geöffnet, im Boden des Ofens und den Ölsammelbehälter
werden sowohl die Heizungen als auch der Lüfter periodisch.
abgeschalten. Wird die Tür wieder geschlossen, • WARNUNG : Reinigen Sie den Apparat nicht
arbeitet der Ofen an der Stelle des Programms mit direkt angewendeten Wasser oder
weiter, an welcher er unterbrochen wurde. Hochdruckreinigern.
• Sollte ein zu hoher Druck im Boiler entstehen,
wird das Sicherheitsventil „3“ aktiviert. 6. INSTANDHALTUNG
• Um einer Verbrennungsgefahr durch • Das Gerät enthält keine Teile, die vom Anwender
unbeabsichtigtes oder abruptes öffnen der Tür reparier-, austausch- oder veränderbar sind.
vorzubeugen, müssen zum öffnen der Tür zwei • Melden Sie sich beim zuständigen Service, falls
Handlungen vorgenommen werden. eine gefährliche Situation bei dem Gerät auftritt
• Stellen Sie jederzeit sicher, dass der Ofen sicher oder dieses nicht mehr ordnungsgemäß
geerdet ist. funktioniert.
• Trennen Sie den Ofen vor jeder Reinigung oder • Lassen Sie es nicht zu, dass unautorisierte
Instandhaltung von der Stromversorgung. Personen das Gerät öffnen oder reparieren.
• Im Falle eines Fehlers:
• Trennen Sie unverzüglich die Stromversorgung
• Versuchen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst
zu reparieren
TABLO-1 / TABLE-1 / TABELLE-1
Tepsi / Tray / Ön Isıtma Pişirme Pişirme Buhar oranı Açıklama / Explanation /
Tablett Pre Heating Cooking Cooking Steam rate Erklärungen
Vorheizung Kochen Kochen Dampfrate
°C °C Dk/
Min
-Yıkanıp ayıklanmış, her tepside 2Kg pirinç +
GN 2/1 40mm 3Lt. su + yağ + tuz
Pilav
düz -2Kgs washed and selected rice+3Lt.
Rice Flat 275 180 20 %50 water+oil and salt in each tray.
Reis Tiefe -2kg gewaschenen und sortierten Reis + 3Liter
Wasser + Öl und Salz in jedem Tablett
Yumurta GN2/1 40mm -Her tepside 150 adet yumurta
haşlama delikli 100 18 %100 -150 pcs. egg on each tray
Egg boiling Perforated -150 Eier pro Tablett
gekochte Eier gelocht
Patates+ havuç GN2/1 65mm -Küçük kübik doğranmış ve her tepside 10Kg.
Potato+carrot delikli -Small cubic chapped and 10Kg in each tray.
Kartoffeln und perforated/ 100 35-40 %100 -in kleine Würfel geschnitten, 10kg in jedem
Möhren gelocht Tablett
Fırın tavuk 1/4 GN 2/1 65mm 165 70 1.safha: %100 - 1.safhada %100 buhar ile haşlanan tavuk
21