Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 1. sayfa 1 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 2. sayfa 2 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 3. sayfa 3 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 4. sayfa 4 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 5. sayfa 5 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 6. sayfa 6 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 7. sayfa 7 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 8. sayfa 8 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 9. sayfa 9 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 10. sayfa 10 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 11. sayfa 11 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 12. sayfa 12 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 13. sayfa 13 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 14. sayfa 14 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 15. sayfa 15 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 16. sayfa 16 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 17. sayfa 17 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 18. sayfa 18 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 19. sayfa 19 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 20. sayfa 20 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 21. sayfa 21 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 22. sayfa 22 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 23. sayfa 23 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 24. sayfa 24 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 25. sayfa 25 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 26. sayfa 26 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 27. sayfa 27 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 28. sayfa 28 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 29. sayfa 29 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 30. sayfa 30 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 31. sayfa 31 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 32. sayfa 32 Taral Çapa Makinası 20 M MOTORLU 33. sayfa 33


Taral 20 M MOTORLU Çapa Makinası

1. Thepinfor locking- releasing the handle bar: Lubricate the pointfor lubricating grease.
2. Thepinfor adjusting the height ofthe handle bar: Lubricate the pointfor lubricating grease.
3. PTO shafts: Lubricate the shafts with keyways a small amount of grease. Fill the necessary parts with grease 
before attaching the equipments.

Gearbox: By removing the filling tap (1) check the oil level. The oil level should be near to the upper edge of the 
filling tap.
Note: Check the oil level 10 minutes after the engine is stopped and the motor-hoe is in the horizontalposition. 
Check the adjustments below:
1.Clutch adjustment
2. The adjustmentfor the mechanism locking and releasing the handle bar.
Every 600 hours
Gearbox: Change the oil. Remove the emptying tap (2) under the gearbox and remove also the filling tap (1) to 
change the oil easily. Wait 10 minutes for emptying. Placing the lower tap to its position fill with the oil 
recommended in the section of "SERVICE". It is recommended to change oil after a longperiod ofoperation when 
it is still warm. The warm oil leaks out easily and can remove theprecipitates.

Note: Check the oil level 10 minutes after the engine is stopped and the motor-hoe is in the horizontal position. 
Check the adjustments below:
Every 600 hours change the oil. Remove the emptying tap (2) under the gearbox and remove also the filling tap (1) 
to change the oil easily. Wait 10 minutes for emptying. Placing the lower tap to its position fill with the oil. It is 
recommended to change oil after a longperiod ofoperation when it is still warm. The warm oil leaks out easily and 
can remove theprecipitates.

DEBRİYAJ/CLUTCH
Debriyaj ayarı için TARAL servisine müracaat ediniz.
Apply to TARAL dealer's service officesfor the adjustment ofthe clutch.

KONTROLLER VE AYARLAR: DEBRİYAJ LEVYESİ/CONTROLSAND ADJUSTMENTS: CLUTCHLEVER 
Debriyaj levyesinin boşluğu yaklaşık 5-6 mm. olmalıdır. Boşluk yetersizse (debriyajın kayması) veya aşırı ise 
(eksik boşalma) TARAL Yetkili servislerinde ayarlattırınız.Ayar tertibatı vida dişinin ucuna geliyorsa TARAL 
Yetkili servislerinde ayarlattırınız.
The clearance of the clutch lever should be approx. S-6 mm. If the clearance is small (sliding of the clutch) or large 
(inadequate release) let TARAL Authorized Services adjust it. If the adjustment mechanism coincides with the tip of 
the thread ofthe screw, then let TARALAuthorized Services adjust it.
6.2- EKİPMANLAR/EQUIPMENTS
Her 100 çalışma saatinde bir bıçakların tüm sabitleme vidalarının ve somunlarının sonuna kadar sıkıştırılmış 
olmasına dikkat edin.
Make sure that the blades, fixing bolts and nuts are tightened thoroughly each 100 hours of operation.
6.3 MAMULÜN UZUN SÜRE KULLANILMAMASI/NON-USAGE OF THE PRODUCT FOR A LONG 
PERIOD OF TIME
Toprak frezesi uzun süre (bir ay veya daha uzun) çalıştırılmaması halinde aşağıdaki önlemlerin alınması önemle 
tavsiye edilir.
1.Traktörü özenle yıkayıp temizleyiniz.
2.Traktörün gövdesini kontrol ediniz. Gerekirse paslanmayı önlemek için boyasını yenileyiniz.
3.Bütün cıvataları kontrol ederek sıkınız.
4.Genel bir yağlama yapınız. (Bak. Bakım Periyodik Yağlama.)
S.Vites kutusundaki yağ seviyesini kontrol ediniz. Gerekirse yağ ilave ediniz.
6.Motor tanıtma ve kullanma kılavuzunda belirtildiği şekilde motoru koruyunuz.
7.Traktörü iyi havalandırılmış ve kuru bir yerde park ediniz.
8.Toprak frezesini bir koruyucu örtü ile örtünüz. Su geçirmeyen örtü (plastik veya muşamba gibi) kullanmayınız. 
Bunlar nemi tutarak paslanmaya sebep olurlar.




                            (11)