Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  1. sayfa 1 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  2. sayfa 2 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  3. sayfa 3 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  4. sayfa 4 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  5. sayfa 5 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  6. sayfa 6 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  7. sayfa 7 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  8. sayfa 8 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  9. sayfa 9 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  10. sayfa 10 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  11. sayfa 11 Lavor Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi Skipper Junior 130  12. sayfa 12


Lavor Skipper Junior 130 Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi

 
L 80,7 dB (A) 
• Livello pressione acustica 
• Acoustic pressure 

Lwa 93,9 dB (A) 
K (uncertainty) 3 dB (A) 
O Livello di potenza acustia misurato 
O Acoust'( power measured 

• Niveau de pression acoustique ONiveau du puissance sonore mesuré 

• Schalldruckpegel 
• Nivel de ruido 
• Geluidsdrukniveau 
• Nivel da pressäo acüstica 
• Hladina akustického tlaku 
• Akustisk trykknivå 
• Helirohu tase 
• Äänen paineen taso 
• Hangnyomås szint 

O Abgemesstes Schalleistungsniveau 
ONive de potentia acüst'ca mesurado 
O Geluidsdrukn •veau LwA gemeten 
o Nive de potentia mensurada 
o Namérena hladina akustického vy%konu 
O Målt ydeffektniveau 
O MEtpngévn IOXÜoq 
O Möödetud helivöimsuse tase 
O Mitattu äänitehotaso 
Mért hangteljesitmény 

Lwa 97 dB (A) 
O livello di potenza acustica garantito 
O Acoustic power granted 
O Niveau du puissance sonore garanti 
O Garantiertes Schalleistungsnweau 
O Nivel de potencia acü5tica garantido 
O Geluidsdrukniveau IWA gegarandeerd 
Nivel de potencia acüstica garantida 
O Zarutenä hladina akustického vykonu 
O Garanteret lydeffektniveau 
O Eyyunpévn IOXÜoq 
O Garanteertud hel'vömsuse tase 
O Taattu äänitehotaso 
Garantålt hangteljesitmény 

0 2000/14/EC: Capparecchiatura defnita al n027 dell'allegato l. Procedura di valutazione della conformitå secondo l'allegato V, 
0 2000/14/EC: The appliance is defined by no. 27 of the enclosure l. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V. 
0 2000/14/EC: L'outillage est defini par nr. 27 du annexe I. Procédure d'évaluatron de la contormité conformément l'annexe V, 
2000/14/EC: Das Gerst ist am Nf. 27 der Anlage I best' mmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V. 
0 2000/14/EC: El producto es defnido en el n' 27 anexo I. Procedimiento de evaluaciån de a conformidad de acuerdo con el anexo V. 
0 2000/14/EC: De apparatuurwordt gedefinieerd van de n' 27 volgens aanhangsel Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V. 
(D 2000/14 EC: O,produto é definido pelo n' 27 anexo l, Procedimento de avalia äo da conformidade de acordo com anexo V, 
0 2000/14/EC: Pnstroj je definovän t. 27 piiloh',' I. Proces hodnoceni shody podfe piilohy V. 
02000/14/CE. Apparatet defineres under nr. 27 i bila l. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henholdti bilag V, 
0 2000/14/CE: H OUOKEuh 0101.' aple,37 Iou ouvngpÉvou l. Lla61Kaoia oül_ltpwva PE xo 
OUvqgpÉV0 V. 
0 2000/14/EÜ: aparaadi määratlus on toodud lisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale. 
0 2000/14/CE: Laite on määritelty li'tteen I kohdassa nt27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely iitteen V mukaan l. 
0 2000/14/EK: A készü ék meghatårozåsa azl. melléklet27. szäm alatt tali hatö. Kiértékelési folyamataz V. mel ékletnek megfelelöen. 

01 fascicolo tecnico si trova presso 
: Technical booklet at 
: O Dossier thecnique auprés de. 
: O Das techni5(he Aktenbündel befindet Sich bei 
O El manual técnico se encuentra en: 
: O Technisch dossier bij: 
: O Processo técnico em: 
: O Technickä dokumentace se vefirmé 
O Det tekni5ke doss' erfindes hos 
: O O 066 
. O Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt: 
: O Tiedoston thecnique alkaen: 

: Lavorwash S.p.A 
via 12 
46020 Pegognaga 
: (MN)- Italy 

. ODirettore generale 
O General manaaer 
o Directeur général 
. O Generaldirektor 
Pegognaga 03/09/2011 

Director general 
O Algemeen directeur 
. O Director geral 
O Generälm ieditel 
O Generaldirektør 
Peadirektor 
O Toimitusjohtaja 
. Vezérigazgato 

i O A müszaki specifikäciök a Lavorwash cégnél talålhatök, cime 
9 

Giancarlo 
Lanfredi