Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 1. sayfa 1 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 2. sayfa 2 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 3. sayfa 3 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 4. sayfa 4 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 5. sayfa 5 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 6. sayfa 6 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 7. sayfa 7 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 8. sayfa 8 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 9. sayfa 9 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 10. sayfa 10 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 11. sayfa 11 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 12. sayfa 12 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 13. sayfa 13 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 14. sayfa 14 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 15. sayfa 15 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 16. sayfa 16 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 17. sayfa 17 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 18. sayfa 18 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 19. sayfa 19 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 20. sayfa 20 Diall Elektronik Para Kasası T-43ELC 21. sayfa 21


Diall T-43ELC Elektronik Para Kasası

GB-IE
In more detail...
The safe can be programmed with  
two sets of code: user code and  
master code.
Changing the user  
code
Press the red button and the display  
will show “SET-CodE”.
Now enter 3-8 digits as a new user  
code (the default user code is 0000),  
and press “START” button to confirm  
it. When the display shows “IN”, the  
user code is successfully changed.
Changing the master  
code
Press the red button and the display  
will show ”SET-CodE“. Then press  
the “START” button immediately  
and the display will change to “oLd- 
CodE”.
Enter the old code first (the default  
master code is 8888) and press the  
“START” button. When the display  
shows “SET”, enter 3-8 digits as  
a new master code and press the  
“START” button to confirm it. When  
the display shows “rE-INPUT”,  
repeat your new code and press the  
“START” button to reconfirm it. When  
the display shows “IN”, the master  
code is successfully changed.
Wrong code entry
If any wrong code is entered, the  
display will show “Error”. If the wrong  
code is entered 4 times consecutively,  
an alarm will sound for 3 minutes. To  
cancel the alarm, open the door with  
the override key and press the red  
button.
How to use your  
override key
If you forget your code: first remove  
the override cover, insert the override  
key and turn it anti-clockwise. At the  
same time, turn the knob clockwise  
and open the safe door.
*Do not keep the override key in the  
safe.
Kasa iki adet şifre için programlanabilir:  
kullanıcı şifresi ve ana şifre.
Kullanıcı şifresinin  
değiştirilmesi
Kırmızı tuşa basın, ekranda “SET- 
CodE” (“ŞİFRE BELİRLE”) mesajı  
görüntülenir.
Şimdi yeni kullanıcı şifresi olarak 3  
ila 8 haneli bir sayı girin (varsayılan  
kullanıcı şifresi: 0000) ardından  
şifreyi onaylamak için “BAŞLAT”  
tuşuna basın. Ekranda “IN” mesajı  
görüntülendiğinde kullanıcı şifresi  
başarıyla değiştirildi demektir.
Ana şifrenin  
değiştirilmesi
Kırmızı tuşa basın, ekranda “SET- 
CodE” (“ŞİFRE BELİRLE”) mesajı  
görüntülenir. Ardından beklemeden  
“BAŞLAT” tuşuna basın, ekranda  
“oLd-CodE” (“ESKİ ŞİFRE”) mesajı  
görüntülenir.
İlk önce eski şifreyi girin (varsayılan  
ana şifre: 8888) ve “BAŞLAT” tuşuna  
basın. Ekranda “SET” (“BELİRLE”)  
mesajı görüntülendiğinde yeni ana  
şifre olarak 3 ila 8 haneli bir sayı  
girin ardından şifreyi onaylamak için  
“BAŞLAT” tuşuna basın. Ekranda  
“rE-INPUT” (“TEKRAR GİR”) mesajı  
görüntülendiğinde yeni şifrenizi tekrar  
girin ardından şifreyi onaylamak için  
“BAŞLAT” tuşuna basın. Ekranda  
“IN” mesajı görüntülendiğinde ana  
şifre başarıyla değiştirildi demektir.
Şifrenin hatalı girilmesi
Şifre hatalı olarak girilirse ekranda  
“Error” (“Hata”) mesajı görüntülenir.  
Şifre arka arkaya 4 defa hatalı olarak  
girilirse 3 dakika süreyle bir alarm  
çalar. Alarmı iptal etmek için kasanın  
kapağını anahtarla açarak kırmızı  
tuşa basın.
Anahtarın kullanılması
Şifrenizi unutmanız halinde: ilk olarak  
anahtar kapağını kaldırın, anahtarı  
takarak saatin aksi yönünde çevirin.  
Aynı anda düğmeyi saat yönünde  
çevirerek kasanın kapağını açın.  
*Anahtarı asla kasanın içinde  
bırakmayın.
Electronic 
combination 
digital lock safe 
Coffre 
électronique à 
combinaison 
numérique 
Sejf z zamkiem 
elektronicznym 
ЭлeктроHHblй 
сeйф с 
комбNHaцNоHHblм 
цNфроBblм 
зaмком 
Caja fuerte 
seguridad digital 
de combinaciön 
electrönica 
Elektronik dijital 
şifreli kasa 
T-43ELC 
Ref: 2000011218
www.diy.com
B&O plc
Chandlers Ford, Hants,  
SO53 3LE, United Kingdom
www.castorama.pl  
Producent:
Castorama Polska Sp. z o.o.;  
ul. Krakowiaków 78  
02-255 Warszawa
www.castorama.ru
ООО “Касторама РУС”  
115114 Россия, Москва,  
Дербеневская набережная,  
дом 7, строение 8.
Et dans le détail...
Więcej szczegöłöw...
ПодробHee...
En más detalle...
Changer le code  
utilisateur
Changer le code  
maître
Comment utiliser votre  
clef de secours
Fausse saisie du code
Le coffre-fort peut être programmé  
à l’aide de deux codes différents: le  
code utilisateur ou le code maître.
Appuyez sur le bouton rouge et  
l’écran d’affichage indiquera « SET- 
CodE » (« DÉFINIR-CodE »).
Saisissez maintenant entre 3 et  
8 chiffres comme nouveau code  
utilisateur (le code utilisateur par  
défaut est « 0000 ») et appuyez sur  
« DÉMARRER » pour confirmer.  
Lorsque l’écran d’affichage indique  
« IN », la modification du code  
utilisateur est réussie.
Appuyez sur le bouton rouge  
et l’écran d’affichage indiquera  
« SET-CodE » (« DÉFINIR-CodE »).  
Ensuite appuyez aussitôt sur le  
bouton « DÉMARRER » et l’écran  
d’affichage indiquera « oLd-CodE »  
(« ancien-CodE »).
Saisissez l’ancien code en premier  
(le code maître par défaut est  
« 8888 ») et appuyez sur le bouton  
« DÉMARRER ». Lorsque l’écran  
d’affichage indique « SET »  
(« DÉFINIR »), saisissez entre
3 et 8 chiffres comme nouveau  
code maître et appuyez sur  
« DÉMARRER » pour confirmer.
Lorsque	
l’écran	
d’affichage
indique	
«	
rE-INPUT	
» 
(« rE-SAISIR ») répétez votre nouveau  
code et appuyez sur le bouton  
« DÉMARRER » pour reconfirmer.  
Lorsque l’écran d’affichage indique  
« IN » la modification du code maître  
est réussie.
Si le code saisi est faux l’écran  
d’affichage indique « Error »  
(« Erreur »). Si le code saisi est faux
4 fois successivement une alarme  
retentie pendant 3 minutes. Pour  
annuler l’alarme ouvrez la porte avec  
la clef de secours et appuyez sur le  
bouton rouge.
Si vous avez oublié votre code,  
premièrement enlevez le cache  
d’ouverture d’urgence, insérez la  
clef de secours et la tourner dans  
le sens contraire des aiguilles d’une  
montre. En même temps tournez la  
poignée dans le sens des aiguilles  
d’une montre et ouvrez la porte du  
coffre-fort.
*Ne laissez pas la clef de secours à  
l’intérieur du coffre.
Zmiana kodu  
użytkownika
Zmiana kodu głöwnego
Podanie
nieprawidłowego kodu
Użytkowanie klucza
Należy nacisnąć czerwony przycisk,  
a na wyświetlaczu pojawi się  
informacja „SET-CodE”.
Należy wprowadzić 3-8 cyfrowy nowy  
kod użytkownika (kod domyślny to  
0000), a następnie nacisnąć przycisk  
,,START”, aby zatwierdzić. Jeśli na  
wyświetlaczu pojawi się informacja  
,,IN’’, oznacza to, że kod użytkownika  
został zmieniony.
Sejf można zaprogramować dwoma  
kodami – kodem użytkownika i  
kodem głównym.
Należy nacisnąć czerwony przycisk,  
a na wyświetlaczu pojawi się  
informacja ,,SET-CodE“. Następnie  
natychmiast nacisnąć przycisk  
,,START”, a wyświetlacz pokaże  
informację ,,oLd-CodE”.
Należy wprowadzić stary kod  
(domyślny kod główny to 8888)  
i nacisnąć przycisk ,,START”.  
Kiedy na wyświetlaczu pojawi  
się informacja ,,SET”, należy  
wprowadzić 3-8 cyfrowy nowy  
kod główny i nacisnąć przycisk  
,,START”, aby zatwierdzić. Kiedy na  
wyświetlaczu pojawi się informacja  
,,rE-INPUT” należy powtórzyć nowy  
kod i nacisnąć przycisk ,,START”,  
aby ponownie zatwierdzić wybór.  
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się  
informacja ,,IN’’, oznacza to, że kod  
główny został zmieniony.
Przy wprowadzeniu nieprawidłowego  
kodu na wyświetlacz pojawi się  
informacja ,,Error”. W przypadku  
gdy nieprawidłowy kod zostanie  
wprowadzony 4 razy kolejno po  
sobie, rozlegnie się sygnał alarmowy,  
który będzie trwał 3 minuty. Aby  
odwołać alarm należy otworzyć  
drzwi kluczem anulującym i nacisnąć  
czerwony przycisk.
Jeśli użytkownik zapomniał kodu:  
najpierw należy zdjąć obudowę,  
włożyć klucz anulujący i przekręcić go  
w kierunku przeciwnym do kierunku  
wskazówek zegara. Jednocześnie  
należy przekręcić gałkę w kierunku  
zgodnym z kierunkiem wskazówek  
zegara i otworzyć drzwiczki sejfu.  
*Nie wolno wkładać klucza do sejfu.
ИспользоBaHNe  
сeрBNсHого ключa
ИзмeHeHNe кодa  
пользоBaтeля
ИзмeHeHNe глaBHого  
кодa
НeпрaBNльHblй BBод  
кодa
Сейф	
может	
быть
запрограммирован	
двумя 
наборами кодов: код пользователя  
и главный код.
Нажмите на красную кнопку, на  
дисплее высветится “SET-CodE”.  
Введите 3-8 знаков нового кода  
пользователя (стандартный код  
0000) и нажмите кнопку “START”  
для подтверждения. Если на  
дисплее высветится “IN”, код  
пользователя успешно изменен.
Нажмите на красную кнопку, на  
дисплее высветится “SET-CodE”.  
Затем сразу нажмите кнпоку  
“START”, и на дисплее сообщение  
изменится на “oLd-CodE”.
Вначале введите старый код  
(стандартный главный код 8888)  
и нажмите кнопку “START”. Когда  
на дисплее высветится “SET”,  
введите 3-8 знаков нового главного  
кода и нажмите кнопку “START”  
для подтверждения. Когда на  
дисплее высветится “rE-INPUT”,  
введите новый главный код еще  
раз и нажмите кнопку “START”  
для повторного подтверждения.  
Если на дисплее высветится “IN”,  
главный код успешно изменен.
Если ввести неправильный код,  
на дисплее высветится “Error”.  
Если неправильный код ввести  
4 раза подряд, в течение 3 минут  
будет работать сигнализация. Для  
отключения сигнализации следует  
открыть дверцу сервисным ключом  
и нажать красную кнопку.
Если вы забыли ваш код: сначала  
снимите крышку сервисного  
ключа, вставьте сервисный ключ  
и поверните его против часовой  
стрелки. В то же время поверните  
ручку по часовой стрелке и  
откройте дверцу сейфа.
*Не оставляйте сервисный ключ  
в сейфе.
Entrada de cödigo  
erröneo
Cambio del cödigo de  
usuario
Cambio del cödigo  
maestro
Cömo utilizar su  
llave de anulaciön
Pulse el botón rojo y la pantalla  
mostrará “SET-CodE” (Establecer  
códigoE).
Ahora, introduzca 3-8 dígitos a  
modo de nuevo código de usuario  
(el código usuario predeterminado  
es 0000), y pulse el botón “START”  
(“INICIO”) para confirmarlo. Cuando  
la pantalla muestre “IN”, el código  
de usuario se habrá cambiado con  
éxito.
La caja fuerte puede programarse  
con dos códigos: código de usuario  
y código maestro.
Si se introduce un código erróneo,  
la pantalla mostrará “Error”. Si  
el código erróneo se introduce 4  
veces consecutivamente, sonará  
una alarma durante 3 minutos. Para  
cancelar la alarma, abra la puerta  
con la llave de anulación y pulse el  
botón rojo.
Pulse el botón rojo y la pantalla  
mostrará “SET-CodE” (“Establecer  
códigoE). A continuación, pulse  
el botón “START” (“INICIO”)  
inmediatamente y la pantalla  
cambiará a “oLd-CodE” (“CódigoE  
anterior”).
Introduzca el código anterior primero  
(el código maestro predeterminado  
es 8888) y pulse el botón “START”  
(“INICIO”). Cuando la pantalla  
muestre “SET” (“ESTABLECER”),  
introduzca 3-8 dígitos a modo de  
Nuevo código maestro y pulse el  
botón “START” (“INICIO”) para  
confirmarlo. Cuando la pantalla  
muestre “rE-INPUT” (“ENTRADA  
rE”), repita su nuevo código y pulse el  
botón “START” (“INICIO”) para volver  
a confirmarlo. Cuando la pantalla  
muestre “IN”, el código maestro se  
habrá cambiado con éxito.
Si olvida su código: en primer lugar  
retire la tapa de anulación, inserte  
la llave de anulación y gírela en el  
sentido contrario a las agujas del  
reloj. Al mismo tiempo, gire la perilla  
en el sentido de las agujas del reloj y  
abra la puerta de la caja fuerte.
*No coloque la llave de anulación en  
la caja fuerte.
FR
PL
RUS
ES
TR
Daha detaylı olarak...
1 2 3  
4 5 6  
7 8 9  
0 START
www.castorama.fr  
Castorama
BP101 - 59175 Templemars, France
FR
Version 111208
GB-IE
PL
RUS
Euro Depôt España, S.A.U.  
c/la Selva, 10 - Edificio Inblau  
A 1a Planta 08820  
El Prat de Llobregat  
Barcelona, España
www.koctas.com.tr
İthalatçı Firma: KOÇTAŞ YAPI  
MARKETLERİ TİC. A.Ş.
Şile Otobanι 11. Km Alemdağ Sapağι  
Sιrrι Çelik Bulvarι, No: 1 C Blok 34788  
Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
12/8/11 9:54:32 AM
ES
TR
These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly before use and retain them for future reference.
Ces consignes visent à garantir votre sécurité. Veuillez les lire entièrement avant d’utiliser l’article et conservez-les pour une consultation future.  
Niniejsza instrukcja zawiera zasady bezpieczeństwa. Prosimy je dokładnie przeczytać i zachować do ponownego wglądu.
ДaHHaя NHструкцNя обeспeчNт Вaшу бeзопaсHость. Пожaлуйстa, BHNмaтeльHо прочтNтe ee N сохрaHNтe для NспользоBaHNя B дaльHeйшeм.  
Estas instrucciones son para su seguridad. Léalas completamente antes de su uso y manténgalas para su referencia posterior.
Bu talimatlar güvenliğiniz içindir. Lütfen ürünü kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatli okuyun ve daha sonra başvurmak üzere muhafaza edin.
MNL_T-43ELC_V3_111208.indd 1
GB - IE  
FR  
PL  
RUS  
ES  
TR