01 02 03
6
1 2 3 *
Your product - Votre produit - Twöj produkt -
4 5 6 0
Комплектация - Su producto - Ürününüz 7 8 9 #
4 5
1 2 3*
4 5 60
7 8 9
[1] x 1
GB-IE FR PL RUS ES TR
[2] x 2
Getting started... Pour bien commencer... Pierwsze kroki... Введение... Inicio... Başlarken...
1) Front side of door 1) Devant de la porte 1) Przednia część drzwi 1) Передняя сторона дверцы 1) Frente de la puerta 1) Kapağın ön kısmı
2) Back side of door 2) Dos de la porte du coffre-fort 2) Tylna część drzwi sejfu 2) Bнутренняя сторона дверцы 2) Parte posterior de la puerta de la 2) Kapağın arka kısmı
3) Installing the safe 3) Installation du coffre-fort 3) Instalacja sejfu 3) Установка сейфа caja fuerte 3) Kasanın monte edilmesi
3) Instalaciön de la caja fuerte
1. Clef de secours 1. Klucz 1. Сервисный ключ 1. Anahtar
1. Override key
2. Cache d’ouverture d’urgence 2. Osłona otworu na klucz 2. Крышка сервисного ключа 1. Llave de anulaciön 2. Kapak
[3] x 4 2. Override cover
3. Poignée 3. Pokrętło 3. Ручка 2. Tapa de anulaciön 3. Düğme
3. Recessed grip
4. Bouton “I/0” 4. Przycisk “I/0” 4. Кнопка “I/0” 3. Perilla 4. Tuş “I/0”
4. Button “I/0” 5. Piles 5. Baterie 5. Батарейки 4. Botön “I/0” 5. Piller
5. Batteries 6. Couvercle du compartiment à 6. Крышка батареек
6. Pokrywa przegrody na baterie 5. Baterías 6. Pil kapağı
6. Battery cover piles 6. Protector de baterías
OSTRZEŻENIE: Nie przechowywać ВНИМАНИЕ! Не храните ключи в UYARI: Anahtarları kasanın içinde
CAUTION: Do not keep the keys in ATTENTION: Ne laissez pas les clefs kluczy w sejfie. сейфе. ADVERTENCIA: No guarde las
bırakmayın.
[4] x 1 the safe. à l’intérieur du coffre-fort. llaves en la caja fuerte.
Ostrzeżenie dotyczące Предупреждение по
Güvenlik uyarısı
Avertissement relatif à Advertencia de seguridad
Security warning bezpieczeństwa безопасности
la sécurité Önce kapıyı açınız sonra (kapının
First open the door then put the Сначала откройте дверцу, Abra en primer lugar la puerta y a
Należy otworzyć drzwi i nacisnąć arka tarafında yer alan) düğmeyi
switch on (the switch is on the back Tout d’abord, ouvrez la porte puis затем включите выключатель continuaciön accione el interruptor
włącznik (znajdujący w tylnej części çeviriniz, ışık 10 saniye sonra
of the door) and the light will be mettez en position Marche (le bouton drzwi), zaświeci się lampka na 10 (выключатель находится с (situado en la parte trasera de la puerta) yanacaktır. Kasa için 4xA’A’(1.5V)
est situé au dos de la porte) de sorte внутренней стороны дверцы) и y la luz se encenderá 10 segundos. La
on 10 seconds. The safe requires sekund. Sejf wymaga 4 baterii o ebadında pil kullanınız. Alkalin
que la lumière s’allume pendant 10 на 10 секунд загорится лампочка. caja fuerte necesita 4 pilas (1,5 V) de
4xsize‘AA’ (1.5V) batteries. Use of rozmiarze ‘AA’(1.5V). Zaleca się pillerin kullanımı tavsiye edilir. Pilleri
secondes. Le coffre-fort requiert 4 Для сейфа требуются батареи AA tamaño AA. Se recomienda el uso de
alkaline batteries is recommended. wykorzystanie baterii alkaicznych. takmak için pil kapağını çıkartınız ve
piles AA de 1,5 V. L’utilisation de piles 1,5 В Рекомендуется использовать pilas alcalinas. Para instalar las pilas,
To install the batteries, remove Aby zainstalować baterie, należy kutuplarının (+ ve -) doğru şekilde
[5] x 4 alcalines est recommandée. Pour щелочные батареи. Для установки retire la cubierta del compartimento
the battery cover plate and insert zdjąć pokrywę przegrody na baterie i yerleştirildiğine dikkat ederek dört
insérer les piles, retirez le couvercle батарей снимите крышку отсека de pilas e introduzca cuatro pilas
four batteries making sure polarity włożyć cztery baterie, upewniając się, adet pil takınız. Sonra derhal kodu
du compartiment à piles et insérez les батарей и вставьте четыре батареи, asegurándose de que la polaridad (+ y
(+and-) is correct. Then change the quatre piles en veillant à bien respecter że biegunowość jest odpowiednia соблюдая полярность (+ и -). -) es correcta. A continuaciön, cambie değiştiriniz. Acil durum anahtarını
code immediately. Do not leave the les polarités (+ et -). Ensuite, changez (+/-). Nast ęp nie nale ży zm ienić kod. kasanın içinde bırakmayınız.
Затем сразу же измените код. Не la combinaciön inmediatamente. No
You will need - Vous aurez besoin de - emergency key in your safe. le code immédiatement. Ne laissez pas Nie wolno zostawiać klucza w sejfie. оставляйте аварийный ключ внутри deje la llave de emergencia en el
Potrzeba - Вам потребуется - Necesitará - la clé de secours dans le coffre-fort. сейфа. interior de su caja fuerte. Teknı̇k özellı̇kler
Technical specification Specyfikacja
İhtiyacınız olacak
Caractéristiques Технические Especificaciones técnicas Güç kaynağı
Power supply 4 adet 1.5v AA ebadında alkalin pil
techniques Źródło zasilania: характеристики
4 pcs of 1.5V AA size alkaline 4 szt. baterii alkalicznych 1.5V AA Alimentaciön eléctrica Elverişli ısı derecesi
batteries Temperatura pracy 4 pilas alcalinas de1,5V y tamaño AA -10°C~+70°C
Alimentation électrique Электропитание
Workable temperature 4 piles alcalines AA de 1,5 V -10°C~+70°C 4 батареи 1,5 В размера AA Temperatura de funcionamiento Elverişli nemlilik
-10°C~+70°C Wilgotność pracy -10°C~+70°C 20%~90%RH
Températures de fonctionnement Допустимая для работы
Workable humidity 20%~90%RH Humedad de funcionamiento
-10°C~+70°C температуQa
20%~90%RH 20%~90% de HR Pilin gücünün kontrol
Humidité de fonctionnement -10°C~+70 C
Humidité relative de 20% à 90% Sprawdzanie stanu Доn CTNмая для работы влажность edilmesi
Checking power of the Comprobaciön de la
baterii
Vérification du taux de Пр~$°~e~3°%~~~яда батареи Kapama konumunda “#” düğmesine
battary carga de las pilas
basınız, düşük kaliteli olması halinde
charge des piles Gdy sejf jest zamknięty, należy
Press “#” in closing condition, the LCD “BATT-L” ibaresini gösterecek
nacisnąć “#”, wyświetlacz pokaże Pulse “#” con la caja cerrada, la pantalla
LCD will display “BATT-L” if it is Appuyez sur la touche « # » lorsque ”BATT-L”, jeśli bateria jest Нажмите “#” в закрытом состоянии, LCD mostrará “BATT-L” (“PILA BAJA”) veya LCD “BATT-H” ibaresini
low quality or the LCD will display le coffre-fort est fermé. L’écran LCD rozładowana lub ”BATT-H” gdy на ЖК-дисплее появится “BATT-L” si la carga es baja o “BATT-H” (PILA gösterecektir.
“BATT-H”. affiche « BATT-L » si les piles sont baterie są naładowane. (БАТ. Н), если батарея слабая, или ALTA) si la carga es alta.
faibles ou « BATT-H » si les piles sont на ЖК-дисплее появится “BATT-H” Kasanın kurulması
Installing the safe suffisamment chargées. (БАТ. В).
Instalacja sejfu Instalaciön de la caja
Hırsızlık riskini azaltmak için, kasa
To reduce the risk of theft, the safe Installation du coffre-fort Установка сейфа fuerte zemine veya duvara takılmalıdır.
Aby obniżyć ryzyko kradzieży, sejf
must be affixed to the floor or wall. Alt ve arka kısımlarda delikler
musi zostać zamocowany do podłoża Para reducir el riesgo de robo, la caja
Afin de réduire le risque de vol, le coffre- Для уменьшения риска кражи сейф bulunmaktadır, duvarda kullanım için
For your convenience, there are lub ściany. Sejf posiada otwory w fuerte de fijarse firmemente al suelo
fort doit être fixé au sol ou au mur. Par должен крепиться к полу или стене. cıvatalar mevcuttur.
holes in the bottom and on the back, dolnej i tylnej części oraz dwa wkrętu o a una pared. Para su conveniencia,
souci de commodité, le coffre-fort est Для удобства на нижней и задней Kasayı sert ve güvenli bir yüzeye
bolts are included for use in solid do ściany. la caja fuerte tiene orificios en la parte
doté de deux trous sur la base et sur стороне проделаны отверстия и yerleştirin ve kasadaki deliklerin
masonry wall. Należy umiejscowić sejf na stabilnym inferior y en la parte trasera, se incluyen
sa partie dorsale. Deux écrous sont прилагаются болты для крепления в içinden duvarı veya zemini
Place the safe on a solid and secure également fournis pour une utilisation i bezpiecznym podłożu oraz прочной каменной кладке. tornillos para su uso en paredes sölidas
işaretleyiniz. Kasa aşağıdaki
surface and mark the wall or floor przymocować za pomocą otworöw Установите сейф на прочную и de mampostería.
sur un mur porteur. diyagramda gösterildiği şekilde
through the holes in the safe. The sejfu. Sejf powinien być zamocowany надежную поверхность и через Coloque la caja fuerte sobre una
Placez le coffre-fort sur une surface takılmalıdır. Hiçbir elektrik
safe should be fixed as shown tak jak pokazuje rysunek. Należy się отверстия в сейфе сделайте superficie sölida y firme y marque
ferme et sûre et marquez le mur ou le kablosunun, doğalgaz veya su
in following diagram. Ensure no upewnić, że żadne okablowanie, метки на стене или полу. Сейф la pared o el suelo a través de los
sol à travers les trous du coffre-fort. Le
borusunun delmek istediğiniz yerde
electrical cabling, gas or water pipes coffre-fort doit être fixé comme indiqué rury gazowe lub wodne nie są должен крепиться в соответствии orificios de la caja. La caja fuerte debe
are hidden where you intend to drill. sur le schéma suivant. Veillez à ce qu’il ukryte w miejscu przeznaczonym do с указаниями на следующей fijarse como se indica en el diagrama saklı olmadığına emin olunuz. İşaretli
siguiente. Asegúrese de que no hay yerlerde delmek üzere 10 mm lik
Using a 10mm masonry drill bit, drill n’y ait pas de câbles électriques, ni de montażu. Należy wykorzystać wiertło схеме. Убедитесь, что в месте,
cableado eléctrico, tuberías de gas o de bir matkap ucu kullanınız.Vidayı ve
at the marked locations. Insert the conduites de gaz ou d’eau à l’endroit do betonu 10 mm i wykonać otwory которое вы собираетесь сверлить,
où vous avez l’intention de percer. À w ścianie w oznaczonym miejscu . не электропроводки, газовых или agua ocultas donde pretende taladrar. ayrılmış tüpü yerleştiriniz. Kasayı
screw and split tube. Locate the
водяных труб. При помощи сверла Taladre los lugares de las marcas yerleştiriniz, contaları ekleyip vidaları
l’aide d’un foret de maçonnerie de 10 Należy zamocować wkręty. Należy
safe, add the washers and tighten
mm, perforez aux endroits marqués. zamontować sejf. для камня 10 мм просверлите в utilizando una broca de mampostería sıkıştırınız.
the nuts.
Insérez la vis et la cheville. Positionnez местах с отметками. Вставьте болт и de 10 mm. Inserte el tornillo y el tubo
le coffre-fort, ajoutez les rondelles et трубку с разрезом. Установите сейф, partido. Coloque la caja fuerte, ponga
serrez les écrous. наденьте шайбы и затяните гайки. las arandelas y apriete las tuercas.
MNL_T-2043EYP_V2_111025.indd 2 10/25/11 5:39:10 PM