GB-IE
In more detail...
To set and change
the user code
Press the red button while the door
is open, the yellow light will be on,
please input the user code in 30
seconds (3-8 numbers), then press A
or B to finish.
If the yellow light keeps flashing with
beeps, it means the code is wrong.
To change the user code, please
repeat above.
To open the safe door
using electronic function
Input the pre-set code and press A or
B as per the above step, the green
light on, please turn the knob in 5
seconds, and pull out to open the
safe.
Each touch of the keypad causes the
yellow light to flash and a beep to
be emitted, indicating that the micro
processor has confirmed the entry.
If the yellow light keeps on flashing
and beeps continue to be emitted
this means that the code is incorrect.
If the wrong code is entered three
times the micro processor will then
refuse to accept any input for 20
seconds, if an incorrect code is again
entered incorrectly three times this
causes the micro processor to refuse
to accept any input for a further 5
minutes.
How to use your
override key
If you forget your code. First remove
the override cover beside the knob,
insert the override key and turn to the
left, then rotate the knob , the door
will be opened.
*Do not keep the override key in the
safe.
Et dans le détail...
Więcej szczegółów...
Подробнее...
En más detalle...
Pour ouvrir
électroniquement le
coffre-fort
Pour activer et changer
la combinaison
Comment utiliser votre
clef de secours
Appuyez sur le bouton rouge lorsque
la porte est ouverte, le témoin jaune
s’allume, vous disposez alors de 30
secondes pour entrer la combinaison
(3 à 8 chiffres), puis appuyez sur « A
» ou « B » pour terminer.
Si le témoin jaune clignote et que
des bips sonores retentissent, alors
la combinaison saisie est erronée.
Pour changer la combinaison,
répétez l’étape précédente.
Entrez la combinaison que vous
avez composée au cours de l’étape
précédente, et appuyez sur « A » ou
« B ». Le témoin vert s’allume, vous
disposez de 5 secondes pour tourner
et tirer sur la poignée pour ouvrir le
coffre-fort.
Lorsque vous appuyez sur une
touche, le témoin jaune s’allume et
un bip sonore retentit, ce qui indique
que le microprocesseur a validé la
saisie. Si le témoin jaune clignote et
que des bips sonores retentissent,
cela signifie que la combinaison
saisie est erronée. Si vous
composez 3 fois une combinaison
erronée, le microprocesseur bloque
toute saisie pendant 20 secondes.
Si vous composez de nouveau 3
fois une combinaison erronée, le
microprocesseur bloque toute saisie
pendant 5 minutes.
Si vous oubliez votre code : retirez le
cache d’ouverture d’urgence situé à
côté de la poignée, insérez la clef de
secours et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
La porte s’ouvre.
*Ne laissez pas la clef de secours à
l’intérieur du coffre.
Aby ustawić lub zmienić
kod użytkownika należy
Aby otworzyć drzwi
elektronicznie należy
Użytkowanie klucza
Podczas otwartych drzwi nacisnąć
czerwony przycisk, włączy się żółta
lampka, wpisać kod w przeciągu
30 sekund (3-8 uderzeń), potem
wcisnąć „A” lub „B” aby zakończyć:
Jeśli żółta lampka miga i daje
sygnał dźwiękowy oznacza to, że
kod jest niepoprawny. Aby zmienić
kod użytkownika należy powtórzyć
powyższe kroki.
Wpisać kod, który został wcześniej
ustanowiony i nacisnąć „A” lub „B”,
włączy się zielone światło, następnie
przekręcić pokrętło w przeciągu 5
sekund i pociągnąć, aby otworzyć
sejf.
Każde
naciśnięcie
będzie
sygnalizowane żółtą lampką wraz z
odpowiednim sygnałem dźwiękowym
wskazując, że mikroprocesor
zatwierdził wprowadzone dane.
Jeśli żółta lampka będzie świecić
nieustannie wraz z dźwiękiem
ciągłym oznacza to, że wpisany
kod jest niepoprawny; trzykrotne
wprowadzenie błędnego kodu
skutkuje tym, że mikroprocesor
odmówi zatwierdzenia danych
przez 20 sekund; jeśli kod zostanie
ponownie błędnie wpisany przez
kolejne trzy razy, mikroprocesor nie
będzie akceptował wprowadzanych
danych przez kolejne 5 minut.
W sytuacji. gdy zapomni się kodu.
Należy zdjąć pokrywę na otwór,
włożyć klucz i przekręcić w lewo,
następnie pokrętło przekręcić w
prawo, drzwi się otworzą.
*Nie wolno wkładać klucza do sejfu.
Установка N NзмененNе
кода пользователя
ОткрыванNе дверцы
сейфа
ИспользованNе
сервNсного ключа
Нажмите на красную кнопку при
открытой дверце, будет гореть
желтый свет, в течение 30 секунд
введите код пользователя (3-8
цифр), затем нажмите кнопку “А”
или “B” для окончания.
Мигание желтого света со
звуковым сигналом означает, что
код неправильный. Для изменения
кода пользователя повторите
описанные выше действия.
Введите установленный вами
ранее код и нажмите кнопку “А”
или “B”, загорится зеленый свет, в
течение 5 секунд поверните ручку
и потяните, чтобы открыть сейф.
При каждом нажатии мигает
желтый свет со звуковым сигналом,
указывая
подтверждение
микропроцессора. Если желтый
свет продолжает мигать со
звуковым сигналом, это означает,
что код неправильный. После
трех неправильных вводов кода
микропроцессор
перестает
принимать ввод в течение
20 секунд, При троекратном
повторении неправильного кода
микропроцессор
перестает
принимать ввод в течение 5 минут.
Если вы забыли свой код.
Сначала снимите крышку
сервисного ключа рядом с
ручкой, вставьте сервисный
ключ и поверните влево, затем
поверните ручку вправо, дверца
откроется.
*Не оставляйте сервисный ключ
в сейфе.
Para configurar y cambiar
el código de usuario
Para abrir la puerta de
la caja de seguridad con
electrónica
Cómo utilizar su
llave de anulación
Pulse el botón rojo, mientras que la
puerta está abierta, la luz amarilla
estará encendida, por favor,
introduzca el cödigo de usuario en 30
segundos (3-8 bits), a continuación,
pulse “A” o “B” para finalizar.
La luz amarilla continuará
parpadeando con pitidos, lo que
significa que el código es incorrecto.
Para cambiar el código de usuario
por favor repita el paso arriba
mencionado.
Introduzca el código establecido en
el paso anterior, y presione “A” o “B”,
la luz verde se enciende, por favor,
gire la perilla en 5 segundos, y tire
para abrir la caja fuerte.
Cada vez que presione la luz
amarilla parpadeará con un pitido,
indicando que el microprocesador lo
confirmó. Si la luz amarilla continúa
parpadeando con el pitido significa
que el código está mal. Tres veces
código incorrecto provocará que el
microprocesador rechace la entrada
por 20 segundos, si vuelve a ingresar
tres veces el cödigo incorrecto
el microprocesador rechazará la
entrada por 5 minutos.
Si olvida su cödigo. En primer lugar,
por favor, quite la tapa de anulación
al lado del botón, inserte la llave de
anulación y gire en sentido contrario
a las manecillas del reloj, luego gire
la perilla en sentido horario, la puerta
se abrirá.
*No coloque la llave de anulación en
la caja fuerte.
FR
PL
RUS
ES
Kullanıcı şifresinin
ayarlanması ve
değiştirilmesi
Kapı açıkken kırmızı tuşa basın, sarı
ışık yanar, 30 saniye içinde kullanıcı
şifrenizi girin 3-8 rakam, ardından
“A ”veya “B” tuşuna basarak işlemi
tamamlayın.
Sarı ışığın sesli olarak yanıp sönmesi
girilen şifrenin yanlış olduğunu
gösterir. Şifreyi değiştirmek için
yukarıda anlatılan işlemi tekrarlayın.
Elektronik kasa
kapısının açılması
Önceden belirlediğiniz şifreyi girin
ve “A” veya “B” tuşuna basın, yeşil
ışık yanar, düğmeyi 5 saniye içinde
çevirin ve çekerek kasa kapısını
açın.
Her basışta sarı ışık sesli olarak
yanıp söner ve mikro işlemcinin işlemi
onayladığını gösterir. Sarı ışığın sesli
olarak yanıp sönmesi girilen şifrenin
yanlış olduğunu gösterir. Şifrenin üç
kez yanlış girilmesi mikro işlemcinin
20 dakika boyunca şifre girişi kabul
etmemesine yol açar. Şifre yine üç
kez yanlış girilirse mikro işlemci 5
dakika daha şifre girişi kabul etmez.
Anahtarın
kullanılması
Şifrenizi unutmanız halinde: İlk olarak
düğmenin yanındaki kapağı çıkarın,
anahtarı takın, saatin aksi yönünde
çevirin ve düğmeyi saat yönünde
çevirin; kapak açılacaktır.
*Anahtarı asla kasanın içinde
bırakmayın.
TR
Daha detaylı olarak...
Electronic lock
safe
Coffre-fort
avec serrure
électronique
Sejf z zamkiem
elektronicznym
Сейф с
цNфровым
электронным
замком
Caja fuerte
electrónica
Elektronik dijital
şifreli kasa
T-17E
Ref:
Version 111208
1 2
3
4 5
6
7 8 9
A 0 B
www.diy.com
B&O plc
Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE, United Kingdom
www.castorama.fr
Castorama
BP101 - 59175 Templemars, France
FR
www.castorama.pl
Producent: Castorama Polska
Sp. z o.o.; ul. Krakowiaköw 78
02-255 Warszawa
www.castorama.ru
ООО “Касторама РУС”
115114 Россия, Москва,
Дербеневская набережная,
дом 7, строение 8.
GB-IE
RUS
PL
Euro Depôt España, S.A.U.
c/la Selva, 10 - Edificio Inblau
A 1a Planta 08820
El Prat de Llobregat
Barcelona, España
www.koctas.com.tr
İthalatçı Firma: KOÇTAŞ YAPI
MARKETLERİ TİC. A.Ş.
Şile Otobanι 11. Km Alemdağ Sapağι
Sιrrι Çelik Bulvarι, No: 1 C Blok 34788
Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
12/8/11 11:12:45 AM
ES
TR
These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly before use and retain them for future reference.
Ces consignes visent à garantir votre sécurité. Veuillez les lire entièrement avant d’utiliser l’article et conservez-les pour une consultation future.
Niniejsza instrukcja zawiera zasady bezpieczeństwa. Prosimy je dokładnie przeczytać i zachować do ponownego wglądu.
Данная NнструкцNя обеспечNт Вашу безопасность. Пожалуйста, внNмательно прочтNте ее N сохранNте для NспользованNя в дальнейшем.
Estas instrucciones son para su seguridad. Léalas completamente antes de su uso y manténgalas para su referencia posterior.
Bu talimatlar güvenliğiniz içindir. Lütfen ürünü kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatli okuyun ve daha sonra başvurmak üzere muhafaza edin.
GB - IE
FR
PL
RUS
ES
TR
MNL_T-17E_V4_111208.indd 1