Kullanım Kılavuzları
Nilfisk 3A1 - 3A1.5 - 3A3 - 3B1 - 3B1.5 - 3B3 - 3C1 - 3C1.5 - 3C3 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten ATTENZIONE!! DIKKAT!! ATTENTION!! ACHTUNG!! Alcune illustrazioni contenu- Bu kitapciktaki bazi cizimler Pour des raisons de clarté Der Deutlichkeit halber wer- te in questo libretto raffigura- certaines illustrations de cette den die Maschine bzw. eini- uyari etiketsiz veya panel- no lamacchina oparti di essa notice représentent la ma- ge Bauteile in einigen Abbil- con pannelli o carters rimos- leri çıkarilarak gösterilmistir. chine ou des parties de celle- dungen dieses Handbuchs si. ci, les panneaux ou les car- mitabgenommenen Schutz- ters étant démontés. blechen dargestellt. Non utilizzare mai la mac- Bu uyarilar olmaksizin ünite- N’utiliser jamais la machine Die Maschine nicht benut- china priva di tali protezioni. nizi asla calistirmayiniz. sans les protections. zen, wenn alle Schutzvor- richtungen nicht montiert sind. 1.4 - Collaudo e garan- 1.4 -Deneme ve 1.4 -Essai de récep- 1.4 - Abnahmeprüfung zia garanti tion et garantie und Garantie 1.4.1 - Collaudo 1.4.1 - Deneme 1.4.1 - Essai de réception 1.4.1 - Abnahmeprüfung Su ogni macchina viene effet- Üniteler tesisimizde dogru ca- Sur chaque machine est réalisé Zur Funktionsweise und zu allen tuato un collaudo finale relativo listigindan emin olunacak sekil- un essai final de réception relatif Leistungen wird auf jeder Ma- al suo funzionamento ed alle de teste tabi tutulur. à son fonctionnement et à ses schine eine Abnahmeprüfung sue prestazioni; il tutto per ga- Denemeler sirasında emis de- performances. Ceci à pour but vorgenommen. Dies soll ein rantirne la massima resa duran- gerlerinin dogrulugunu sapta- de garantir le rendement maxi- Höchstmaß an Leistungsvermö- te il lavoro che dovrà svolgere. yacak testler uygulanir. mum pendant le travail de la gen während der abzuwickeln- machine. den Arbeit garantieren. 1.4.2 - Garanzia 1.4.2 - Garanti 1.4.2 - Garantie 1.4.2 - Garantie Le clausole della garanzia Garanti sartlari garanti bel- Les clauses de la garantie sont Die Garantieklauseln stehen im sono specificate nel contratto gesinde belirtilmistir. spécifiées dans le contrat de Kaufvertrag. di vendita. vente. 1.5 - Istruzioni per le 1.5 - Yardım talebi 1.5 -Instructions pour 1.5 - Anweisungen für richieste d’inter- les demandes d’in- die Anforderung vento tervention des Kundendien- stes In caso di anomalie di funziona- Üretici teknisyeninin devreye En cas d’anomalies de fonction- Bei Betriebsstörungen oder mento o di guasti per i quali è girmesinin gerektigi calistirma nement, de pannes qui requiè- Schäden, für die der Eingriff von necessario l’intervento di tecnici hatasi ve calistiramama gibi rent l’intervention du “Techni- spezialisierten Technikern erfor- specializzati rivolgersi (tramite durumlarda üretici teknik destek cien du Constructeur” (par fax), derlich ist, wenden Sie sich di- telefax) direttamente al Costrut- servisine basvurunuz contactez directement le Ser- rekt (per Fax) an den Hersteller tore od al più vicino centro di vice Après Vente du construc- oder die nächste Servicestelle Assistenza Tecnica (vedi pag. teur (voir page 71). (siehe Seite 71). 71). 1.6 - Istruzioni per l’or- 1.6 -Yedek parca 1.6 -Instructions pour 1.6 - Wie man Ersatz- dinazione dei ri- siparisi la commande des teile bestellt cambi pièces détachées Le richieste dei particolari di ri- Yedek parca siparisi en yakin Les demandes des pièces déta- Die Anfragen von Ersatzteilen cambio devono essere indiriz- satis servisine ve üreticiye chées doivent être adressées müssen direkt an den Hersteller zate direttamente al Costruttore faksla basvurarak yapilabilir. directement au Constructeur ou oder die nächste Servicestelle od al più vicino centro di Assi- au centre après-vente le plus (per Fax) gerichtet werden. stenzaTecnica (tramite telefax). proche (par fax). Occorre specificare sempre il Emis ünitenizin model ve seri Précisez toujours le modèle et Beim Bestellen von Ersatzteilen modello e il numero di matricola numarasini daima talebinizle le numéro de série du matricule immer das Modell und die Seri- della macchina. birlikte belirtiniz. de la machine. en-Nr. der Maschine angeben. -4-