Kullanım Kılavuzları
Nilfisk 3A1 - 3A1.5 - 3A3 - 3B1 - 3B1.5 - 3B3 - 3C1 - 3C1.5 - 3C3 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Manutentore meccanico: - Mekanik bakim teknisyeni - Mécanicien préposé à la - Mechanische Instandhalter: maintenance: opera in tutte le condizioni di Her türlü operasyon kosul- il opère dans toutes les condi- arbeitet unter allen gegebene funzionamento e a tutti i livelli larında ve koruma seviyelerin- tions de fonctionnement et à Betriebsbedingungen. di protezione. de calisir. tous les niveaux de protection. Effettua ogni riparazione o Bütün mekanik tamir ve ayar- Il effectue toute réparation ou Fûhrt jede Reparatur oder regolazione meccanica, ma lari yapar ,fakat elektrikli bölüm- réglage mécanique mais il mechanische Einstellung non opera sugli impianti elet- ler üzerinde calisamaz. n’opère pas sur les installa- aus, arbeitet aber nicht an trici. tions électriques. spannungsfûhrenden elektri- schen Anlagen. - Manutentore elettrico: - Elektrik bakim teknisyeni - Electricien préposé à la - Elektrofachkraft: maintenance: opera in tutte le condizioni di Her türlü ve her seviyedeki il opère dans toutes les condi- arbeitet unter allen gegebene funzionamento e a tutti i livelli koruma seviyesinde emis tions de fonctionnement et à Betriebsbedingungen. di protezione. ünitesi üzerinde calisir. tous les niveaux de protection. Effettua ogni intervento di ri- Elektrikli sistemler üzerindeki Il effectue toute intervention Fûhrt jede Reparatur oder Ein- parazione e regolazione degli her türlü tamir ve ayarlari ünite de réparation et de réglage stellung an elektrischen Anla- impianti elettrici, anche in pre- elektrige bagliyken bile yerine des installations électriques, gen aus. senza di tensione. getirir. même en présence de ten- sion. Nota Not Remarque Hinweis Le competenze del personale Ilgili personel tarafindan yerine Les compétences du personnel Die Kompetenzen des Perso- addetto non sono rigide, poichè getirilen görevler ,kendisinden préposé ne sont pas rigides, nals sind nicht starr, da es auch l’operatore potrebbe avere co- birden fazla isi üstlenmesi iste- étant donné que les connais- möglich ist, dass der Bediener noscenze tali da comprendere nebilecegindençokkatisinirlarla sances de l’opérateur peuvent ûber Kenntnisse verfûgt, die più di una competenza. belirtilmistir. être telles à inclure plus d’une mehr als einen Kompetenzbe- compétence. reich abdecken. - Tecnico del costruttore: - Üretici teknisyeni - Technicien du constructeur: - Kundendienst-Techniker: svolge attività di installazione, Üreticinin tanimlamalarina il accomplit l’installation, la ist fûr Installation, Einrichten messa a punto, modifica in baglı olarak montaj ,kurulum mise au point, la modification und Änderungen verantwort- accordo con il costruttore. modifikasyon islerini yerine ge- en accord avec le construc- lich, die im Einverständnis mit Può svolgere funzioni di adde- tirir.Diger personeli de egitir. teur. Il peut concourir à la for- dem Herstellerausgefûhrt wer- stramento e riconoscere even- mation du personnel et recon- den. Er kann auch Schu- tuali negligenze nell’uso della naître les négligences éven- lungsfunktionen ausfûhren. macchina. tuelles dans l’utilisation de la machine. 1.3 - Simboli utilizzati 1.3 - Bu kilavuzda kulla- 1.3 - Symboles utilisés 1.3 - In diesem Hand- nel presente ma- nilan semboller dans le présent buch verwendete nuale manuel Symbole ATTENZIONE!! DIKKAT!! ATTENTION!! ACHTUNG!! Bu sembol tehlikeli Questa simbologia verrà utiliz- islemlere veya personel yara- Ce symbole est utilisé pour atti- Die obige Symbologie wird in zata per richiamare l’attenzione lanmalari hatta ölümlere sebep rer l’attention sur les opérations diesem Handbuch verwendet, su operazioni o punti pericolosi olabilecek makine parcalarina ou les points dangereux pou- um die Aufmerksamkeit des Le- che potrebbero provocare lesio- dikkatinizi cekmek icin veya vant provoquer des lésions ou sens auf die Stellen oder Vor- ni personali fino anche la morte tamir edilemez emis ünitesi même la mort de l’opérateur ou gänge zu lenken, die fûr die per- dell’operatore oppure che po- hasarlarina sebep olabilecegi bien pouvant endommager la sönliche Sicherheit der Bedie- trebbero danneggiare la mac- machine de manière irrépara- ner gefährlich sind, die Lebens- durumlar için kullanilmistir china anche in modo irreparabi- ble. gefahr bedeuten und bei der le. Maschine einen nicht wieder- gutmachbaren Schaden zufû- gen könnten. Nota Not Remarque Hinweis Önemli islem veya kurallara Indica procedure o indicazioni isaret eder Indique une procédure ou des Gibt wichtige Prozeduren oder importanti. informations importantes. Angaben bekannt. -3-