Kullanım Kılavuzları
Wegslepen Rebocar Çekme Wegslepen terwijl de besturing Rebocar com a direcçâo opera- ∑µleyen direksiyon ile çekme werkt cional Als de besturing van het voertuig nog Caso a direcçâo do veículo permaneça Aracın direksiyonu halen işliyorsa ve fren werkt en de rem gelost is kunt u het voer- operacional e o travâo se encontre desac- devreden çıkarılmış ise, araç ip veya çekme tuig met kabels of met de sleepstang tuado, é possível rebocar o veículo, quer çubuğu ile çekilebilir. wegslepen. com cabos, quer com uma barra própria. Wegslepen zonder functione- Rebocar com a direcçâo Çalıµan direksiyon olmadan çekme rende stuurinrichting inoperante Cuidado Dikkat Voorzichtig Os movimentos de direcçâo de emergên- Acil direksiyon hareketleri sadece dururken Nood-stuurbewegingen mogen uitsluitend cia deverâo ser realizados unicamente gerçekleştirilmelidir. Bu nedenle bu sırada bij stilstand plaatsvinden. Daarom moet com o veículo parado. Para tal, é preciso aracın kapalı olmasını sağlayınız. Bu araç worden veilig gesteld dat de truck hierbij is assegurar que, nessa circunstância, o veí- mekanik bir acil direksiyon tertibatıyla uitgeschakeld. culo se encontra desligado. donatılmıştır. Bunun için tahrik yuvasının pla- kasına vidalanmış pinyonlu bir mil Deze truck is uitgerust met een mechani- Este veículo encontra-se equipado com kullanılmıştır. sche nood-stuurinrichting. Hiervoor is een um sistema mecânico de direcçâo de • Pinyon milinin (1) vidalarını söküp mili as met tandwiel aangebracht die in de emergência. Este sistema consiste num çıkartınız ve emniyet cıvatasını (2) sökünüz. plaat van het aandrijflager geschroefd is. veio dotado de um pinhâo, o qual se • Pinyon milini yağlayınız ve aşağıdan uygun •Tandwielas (1) eruit schroeven en borg- encontra enroscado na chapa do apoio do deliğe sokunuz (3). schroef (2) verwijderen. veio de transmissâo. • Bir kovanlı anahtar veya sıkma anahtarı ile • Tandwielas met vet smeren en van • Desenrosque o veio do pinhâo (1) e reti- gerekli direksiyon hareketlerini onderen in de hiervoor bestemde boring re o parafuso de segurança (2). gerçekleştiriniz. steken (3). • Unte o veio do pinhâo com massa e • Tekrar devreye sokulmadan önce pinyon • Met een steeksleutel of ringsleutel de enfie-o por baixo no orifício previsto milinin tekrar tahrik yuvasının plakasına gewenste stuurbeweging uitvoeren. para esse efeito (3). vidalanması gerekir. • Vóór het opnieuw in bedrijf stellen moet • Execute o movimento de direcçâo de tandwielas weer in de plaat van het necessário usando uma chave de caixa aandrijflager worden geschroefd. ou uma chave de luneta. • Antes da recolocaçâo em serviço, é pre- ciso voltar a enroscar o veio do pinhâo na chapa do apoio do veio de transmis- sâo. Aanslagpunkten Pontos de engate Dayanak noktaları (4) Voor het wegslepen met rijdaandrijving (4) para rebocar com o mecanismo de (4) sürme tahriği önden çekme için, vooruit, tracçâo à frente, (5) voor het wegslepen met vork vooruit. (5) para rebocar quando os garfos estâo (5) çatallar öne yönelik çekme için na dianteira. K 81