Kullanım Kılavuzları
Voorwoord Nota prévia Önsöz Algemeen Geral Genel Onze vloertransportmiddelen voldoen aan Os nossos preparadores de encomendas Taşıma araçlarımız, geçerli Avrupa de van toepassing zijnde Europese voor- (order pickers) cumprem as normas euro- mevzuatına uygundur. schriften. Gelden voor het toepassingsge- peias vigentes. Taşıma araçlarının kullanım alanları için ülke bied van het vloertransportmiddel anders- Caso o campo de aplicaçâo do preparador veya kullanıma özgü farklı, daha ayrıntılı luidende nationale of toepassingsspecifie- de encomendas (order picker) esteja yönetmelikler geçerli olduğu takdirde bunlara ke voorschriften dan moeten deze sujeito a outras prescriçöes regulamenta- uyulması gerekir eveneens in acht worden genomen. res específicas do país de utilizaçâo ou a prescriçöes regulamentares aplicáveis a Bu kullanım kılavuzunda, taşıma araçlarının In deze handleiding willen wij u laten zien um dado tipo de utilizaçâo, é necessário nasıl güvenli bir şekilde kullanılacaşı ve hoe u uw vloertransportmiddel veilig kunt atender também a elas. çalışma özellikleri hakkında size bilgi verile- gebruiken en in een goede technische Com o presente manual pretendemos cektir. staat kunt houden. informá-lo a respeito da forma segura de Bu nedenle devreye sokmadan önce bu kul- Het is daarom beslist noodzakelijk dat manusear o seu preparador de encomen- lanım kılavuzunun işletici, kullanıcı personel vóór de inbedrijfstelling de exploitant, het das (order picker) e de garantir a sua fun- ve bakım personeli tarafından okunup bedienings- en onderhoudspersoneel de cionalidade. anlaşılması kesinlikle şarttır. inhoud van deze handleiding heeft gele- zen, begrepen en ook opvolgt. Por isso mesmo, é absolutamente impres- Aracın kullanıma hazır olması, kapasitesi ve cindível que, antes ainda da colocaçâo em kullanım ömrü, aşağıdaki noktalara göre funcionamento, quer a entidade explora- değişir: Inzetbaarheid, capaciteit en levensduur dora, quer o pessoal operador, quer o van de truck zijn afhankelijk van pessoal de manutençâo se inteirem do conteúdo do presente manual, o enten- • uygun kullanım • het voorgeschreven gebruik dam e o cumpram e façam cumprir. • işleten tarafından yapılan günlük kontrol ve • dagelijkse controle door de bestuurder en A operacionalidade, a eficiência e a vida • düzenli olarak yapılan uygun bakım útil do veículo dependem de çalışmaları. • regelmatig uitgevoerde correcte onder- houdswerkzaamheden. • uma utilizaçâo para os fins previstos • uma verificaçâo diária por parte do ope- rador e • trabalhos de manutençâo regulares rea- Standaarduitvoering en optio- lizados por pessoal idóneo. nele uitrusting Standart model ve isteğe bağlı Deze handleiding beschrijft het voorge- Versão de base e equipamento opcional donanım schreven gebruik en het voorgeschreven Este manual descreve o que é uma uti- onderhoud voor vloertransportmiddelen in lizaçâo conforme com as especificaçöes e Bu kullanım kılavuzu, taşıma araçlarının stan- standaarduitvoering en voor de op het a manutençâo prescrita para os prepara- dart modelleri için uygun kullanımı ve gerekli moment van druk leverbare optionele dores de encomendas (order pickers), na bakımı ve baskı tarihinde sunulan isteğe bağlı uitrustingen. sua versâo de base, e para os equipa- ek donanımlarını açıklar. mentos extra opcionais disponíveis no momento da impressâo tipográfica. Speciale uitvoeringen en spe- Özel modeller ve özel ciale uitrusting (UPA) Versões especiais e equipa- mentos especiais (UPA) donanımlar(UPA) Voor vloertransportmiddelen in een spe- ciale uitvoering of met een speciale uitru- Para os preparadores de encomendas Özel taşıma aracı modelleri veya özel sting wordt indien nodig aanvullende, (order pickers) em versâo especial ou com donanımları bulunan taşıma araçları için orderspecifieke documentatie samenge- equipamento especial poderemos elabor- gerekirse işe özel ek dokümantasyon steld en bijgeleverd. ar e fornecer, mediante pedido, documen- hazırlanıp, ürünle birlikte gönderilebilir. taçâo complementar de uma encomenda específica. Ürünle birlikte gönderilen dokü- Productbegeleidende Documentação fornecida junto mantasyon documentatie com o produto Kapsamı: Hiertoe behoort: Inclui • Yedek parçalar listesi • Lijst van reservedelen • Lista de peças sobressalentes • Kullanım ve bakım kılavuzu • Bedienings- en onderhoudshandleiding • Manual de instruçöes de serviço e de • Eventuele aanvullende orderspecifieke manutençâo • ∑şle ilgili olası ek dokümantasyon. documentatie. • eventualmente documentaçâo comple- mentar de uma encomenda específica. Wijze van bewaren en doorgeven Guarda e transmissão a terceiros Saklama ve aktarma Deze bedienings- en onderhoudshandlei- O presente manual de instruçöes de ser- ding moet zodanig worden bewaard dat hij viço e de manutençâo deverá ser guarda- Bu kullanım ve bakım kılavuzunu, herkesin do de maneira a que o operador possa ulaşabileceği bir şekilde saklanması gerekir. op elk gewenst moment door de bestuur- der kan worden ingezien. consultá-lo em qualquer altura. Dokümantasyon sonradan sipariş edilebilir. As diversas documentaçöes poderâo ser Tanım numarasını veya iş numarasını giriniz! Extra exemplaren van de documentatie solicitadas a posteriori. Mencionar o kunnen worden bijbesteld. ID-nummer c.q. Araç başkasına satıldığında kendisine tüm número de identificaçâo ou entâo o núme- ordernummer vermelden! ro de encomenda! dokümantasyonun da aktarılması gerekir. Als de truck wordt doorverkocht, moet de No caso de revenda do veículo, toda a complete documentatie worden bijgele- documentaçâo correspondente deverá ser verd. cedida junto com o mesmo. K 5