Kullanım Kılavuzları
Checklist voor Lista de controlo Çalişmaya başlama- begin van de antes de começar dan önceki werkzaamheden o trabalho Controleren van de lastdraag- Exame dos meios de elevaçâo da Yük kald∂rma aletinin kontrolü voorziening, b.v. vork. carga, por exemplo, da forquilha • De tanden van de vork mogen geen • A forquilha nâo deve mostrar fissuras. • Çatallarda çatlakliklar bulunmamalidir. scheuren vertonen. • A forquilha nâo deve ser torta. • Çatallar eğrilmiş olmamalidir. • De tanden van de vork mogen niet ver- • A forquilha nâo deve mostrar mais do que • Çatallarin kalinliklarinin aşinmasi %10'dan bogen zijn. 10% de desgaste, devido ao esmerilhamento az olmamalidir. • De tanden van de vork mogen niet meer em serviço. • Çatal emniyeti normal olmalıdır. Sabitleme dan 10% gesleten zijn. • A segurança das forquilhas deve estar em pimi kolay hareket eder ve kendiliğinden • De vorkvergrendeling moet in orde zijn. pefeitas condições: as cavilhas de fixaçâo geçer olmalıdır. De vergrendelpennen moeten gemakke- devem poder ser movimentadas à vontade e • Çatal taşiyicilari eğrilmemiş olmalidir. lijk kunnen bewegen en zelfstandig vast- devem engatar por si próprias. • Yükü kaldiran zincirlerin aşinmasi, gerilimi klikken. • O porta-forquilha nâo pode ser deformado. ve yağlanmasi kontrol edilmelidir. • De vorkdrager mag niet verbogen zijn. • As correntes de carga devem ser examina- • Yük kaldirma zinciri hasar görmemiş • Lastkettingen moeten op toestand, slijta- das com relaçâo ao estado, ao desgaste e à olmalidir. ge, spanning en smering gecontroleerd lubrificaçâo. worden. • A corrente de carga nâo deve apresentar • Lastketting mag niet beschadigd zijn. danos! Controleren van het veilig- Verificar o tecto de protecçâo Sürücü korumas∂n∂n kontrolü heidsdak do condutor • Het veiligheidsdak moet visueel gecon- • Verificar visualmente o tecto de protecçâo do • Sürücü korumasini gözden geçirin. troleerd worden. condutor. • Sürücü koruma tavanının *gözle kontrolü • Veiligheidsdakafdeking* visueel contro- • Verificar visualmente o estado da cobertura leren. do tecto de protecçâo do condutor*. Tekerleklerin kontrolü Wielen controleren Verificaçâo das rodas • Tekerleklerde yabanci cismin olup • Wielen controleren op vreemde voor- • Examinar se existem corpos estranhos olmadiğini kontrol edin. werpen. nas rodas. • İşletme ve sürme tekerleklerinin durumunu • Staat van het aandrijfwiel en de geleide- • Verificar o estado da roda motriz e as kontrol edin. wielen controleren. rodas livres. Controle van de cabinedeuren Verificaçâo das portas da cabina e Kabin kapıları ve acil kapama en de nood-uitschakelaar do botâo interruptor de emergência µalterinin kontrolü • Bij ingeschakelde Nood-uitschakelaar • Com o interruptor de paragem de emer- • Çalişir durumda olan acil durum – disjonk- mogen de rij-functie en de hydraulische gência activo nâo se deverá poder töründe ne bir sürüş nede herhangi bir hidro- functie niet ingeschakeld kunnen wor- activar nenhuma funçâo de marcha, lik fonksiyonu çaliştirilabilir olmalidir. den. nem nenhuma funçâo hidráulica. • Acil durum – disjonktörü çaliştirildiğinda • Het bedienen van de Nood-uitschake- • O accionamento do interruptor de para- hiç zaman geçirmeden aracin fren sistemini gem de emergência tem de fazer dispar- laar moet onmiddellijk gevolgd worden ar imediatamente o travâo do veículo. harekete geçirmeli. door het afremmen van het voertuig. • Com a barreira ou a porta da cabina* • Dolap veya kabin kapısı* açık olduğunda • Bij geopend veiligheidshek of cabine- aberta nâo pode ser activada nenhuma hiçbir fonksiyon mümkün olmamalıdır. deur* mogen geen voertuigfuncties funçâo do veículo. • Cam kabin kapıları üzerinde kıtık veya çat- mogelijk zijn. • As portas da cabina com vidros nâo lak yer olmamalı. • De glazen cabinedeuren mogen geen podem apresentar fissuras nem lascas. splinters of barsten vertonen. Outros exames Diğer kontroller Overige controles • A buzina e os outros dispositivos de • Korna ve diğer ikaz aletleri çalişmalidir. • De claxon en overige waarschuwingsvo- alarme têm de funcionar perfeitamente. • Akü sabitlemesi aksamının normal durumda orzieningen moeten functioneren. • Verificar se o dispositivo de fixaçâo da olması ve fonksiyonu kontrol edilmelidir. • Batterijvergrendeling controleren op jui- bateria está em perfeitas condições e se • Batarya kilidinin kusursuz durumda ste staat en correct functioneren. funciona correctamente. olduğundan ve çalıştığından emin olunuz • Batterijvergrendeling op onberispelijke • Controlar se o travamento da bateria está (yanlış kilitlemede kapatılır*). staat en werking (uitschakeling indien em bom estado e se funciona (desligamento vergrendeling niet goed*) controleren. no caso de travamento incorrecto*). Indien beschreven controle voor het begin Detectando quaisquer falhas nos contro- Çalişmaya başlamadan önce, yukarida siralan- va de werkzaamheden defecten vastge- les diários, antes do início de trabalho, as an tüm kontroller sonucu çalişma ve trafik steld worden die van invloed zijn op de quais influenciam a segurança operacio- güvenliğini tehlikeye sokacak herhangi bir bedrijfs- en verkeersveiligheid, dienen nal ou de tráfego, as devidas medidas aksaklik ya da bozukluğa rastlandiğinda; onmiddellijk maatregelen genomen te wor- para o conserto competente e correto aracin uygun ve profesyonelce onarimina den om deze deskundig op te heffen. Tot- devem ser tomadas imediatamente. A gidilmelidir. Araç onarilmadan kesinlikle kul- dat deze defecten opgelost zijn, mag de continuaçâo de operaçâo da unidade deve lanilmamalidir. machine niet gebruikt worden. ser impedida. optie * Opçâo * Opsiyonlu K 51