Kullanım Kılavuzları
Nilfisk 3A1 - 3A1.5 - 3A3 - 3B1 - 3B1.5 - 3B3 - 3C1 - 3C1.5 - 3C3 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.10- Demolizione 7.10- Hurdaya ayirma 7.10- Démolition 7.10 -Entsorgung Le operazioni di demolizione Ünite sadece bu tür isler icin Les opérations de démolition Mit der Verschrottung der Ma- devono essere affidate a perso- uzmanlasmis,yeterli mekanik doivent être confiées à du per- schine muß Personal betraut nale specializzato in tali attività ve elektrik bilgisine sahip kisi- sonnel spécialisé dans ces acti- werden, das in diesem Tätig- e dotato di competenze mecca- lerce hurdaya ayrilmalidir. vités et doté des compétences keitsbereich spezialisiert ist und niche ed elettriche necessarie. mécaniques et électriques né- die erforderlichen mechani- cessaires. schen und elektrischen Kompe- tenzen hat. Sarà compito del preposto alla Bu isten sorumlu kisiler islenilen Le préposé à la sécurité a la Es gehört zum Aufgabenbereich sicurezza valutare i rischi ed i toksik ve sagliga zararli maddele- tâche d’évaluer les risques et des Beauftragten für Sicher- pericoli di eventuali prodotti di rin bilincinde olmali ve bu gibi les dangers des produits éven- heitsprobleme, die Risiken und lavorazione tossici o nocivi e in- hallerde makine kullanicilarini ilgili tuellement toxiques ou nocifs et Gefahren zu beurteilen, die formare gli operatori sulle regole davranis kurallari ve kisisel ko- informer les opérateurs sur les durch die Verarbeitung toxischer di comportamento ed i mezzi di runma yöntemleri konusunda règles de comportement et les und/oder schädlicher Produkte protezione personale. bilgilendirmelidir. moyens de protection indivi- bedingt sind und die Arbeitneh- duelle. mer über die Verhaltensmaßre- geln und die zu benutzenden persönlichen Schutzausrü- stungen zu unterrichten. 7.10.1 -Procedura di smon- 7.10.1 - Söküm islemi 7.10.1- Procédure de démon- 7.10.1 - Zerlegeprozedur taggio tage - Scollegare la macchina (stac- - Fisi prizden cikararak ünite- - Débranchez la machine (en - Die Maschine vom Stromver- cando la spina) dalla rete elet- nin elektrigini kesiniz. débranchant la fiche) du sec- sorgungsnetz abtrennen trica di alimentazione. teurélectrique d’alimentation. (durch Ziehen des Geräte- steckers). - Aprire la valvola a farfalla e - Kelebek vanayi acarak siloyu - Ouvrez la vanne papillon et - Das Drosselventil öffnen und svuotare completamente la tamamen bosaltiniz. videz entièrement la trémie. den Trichter ganz entleeren. tramoggia. - Staccare i tubi flessibili che - Üniteyi kaynak sistemine bag- - Débranchez les tuyaux flexi- - Die Schläuche abtrennen, collegano la macchina all’uni- layan hortumlari sökünüz. bles qui relient la machine à welche die Maschine an die tà di saldatura dell’impianto. l’unité de soudage de l’instal- Schweißeinheit der Anlage lation. anschließen. Per il modello 3A1 - 3A1.5 - 3A3 3A1 - 3A1.5 - 3A3 Pour le modèle 3A1 - 3A1.5 - 3A3 Für das Modell 4091900000-2-4 smontare: modelleri için; démontez: folgendes ausbauen: - la tramoggia dal suo supporto - Siloyu bagli oldugu yerden - la trémie de son support sur - den Trichter von seinem Trä- sull’impianto di saldatura; sökünüz l’installation de soudage; ger auf der Schweißanlage; - il gruppo aspirazione dal suo - Kaynak sistemindeki emis - le groupe d’aspiration de son - die Sauggruppe von ihrem supporto sull’impianto di sal- ünitesini yerinden sökünüz. support sur l’installation de Träger auf der Schweißan- datura. soudage. lage. Per il modello 3B1 - 3B1.5 - 3B3 3B1 - 3B1.5 - 3B3 Pour le modèle 3B1 - 3B1.5 - 3B3 Für das Modell 3B1 - 3B1.5 - 3B3 smontare: modelleri için; démontez: folgendes ausbauen: - la macchina dal suo supporto - Kaynak sistemindeki emis - la machine de son support - die Maschine von ihrem Trä- sull’impianto di saldatura. ünitesini yerinden sökünüz. sur l’installation de soudage. ger auf der Schweißanlage. Nota Not Remarque Hinweis Durante queste operazioni ser- Bu islemler sirasinda calisan Pendant ces opérations utiliser Während dieser Vorgänge ge- virsi di mezzi di supporto del kisilere ve sökülecek makinelere des moyens appropriés de sup- eignete Mittel zum Tragen des personale e di sostegno mac- uygun destekleri saglayiniz. port du personnel et de soutien Personals und zum Abstützen china adeguati. de la machine. der Maschinenteile benutzen. 7.10.2 - Smaltimento 7.10.2 - Hurdaya ayirma 7.10.2 - Démantèlement 7.10.2 - Entsorgung - Separare i componenti la - Flux ünitesinin parcalarini - Séparez les composants de - Die Bestandteile der Maschi- macchina secondo la natura cinslerine göre ayirinizve la machine suivant la nature ne in sortengleiche Teile zer- del materiale e inviarli ai cen- farklı malzeme toplama mer- du matériau et les adresser legen und diese zu den Sam- tri di raccolta differenziata. kezlerine gönderiniz. aux centres de tri sélectif. melstellen der jeweiligen Materialgruppen weiterleiten. Le parti inquinanti devono es- Tehlikeli atiklarla kirlenmis Les pièces polluantes doivent Die Schadstoffe sind aufgrund sere trattate in base alle leggi parcalar makinenin kullanildigi être traitées conformément der Gesetze zu behandeln, vigenti nel paese di installa- ülkenin yürürlükteki yasalarina aux lois en vigueur dans le die in dem jeweiligen Instal- zione. göre isleme tabi tutulmalidir. pays d’installation. lationsland der Maschine gel- ten. -56-