Kullanım Kılavuzları
Nilfisk 3A1 - 3A1.5 - 3A3 - 3B1 - 3B1.5 - 3B3 - 3C1 - 3C1.5 - 3C3 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Rispettare le procedure e le in- B u kitapcikta verilen bakim Respectez les procédures et Beachten Sie die in diesem formazioni qui riportate per la teknik ve yardim yöntemlerine les informations reportées ici Handbuch stehenden Vorge- manutenzione e l’assistenzatec- uyunuz. pour l’entretien et l’assistance hensweisen und Informationen nica. technique. zu Wartung und Kundendienst. Come detergenti non utilizzare B enzin, solvent, deterjan gibi N’utilisez jamais de solvants, Verwenden Sie nie Benzin, mai benzina, solventi o altri li- yanici sivilari asla kullanma- essences ou d’autres liquides Lösemittel oder andere feuer- quidi infiammabili. yiniz. inflammables comme déter- gefährliche Mittel, sondern nur gents. die handelsüblichen, nicht ent- Al contrario utilizzare solventi Sadece yanici ve zehirleyici et- Utilisez au contraire des solvants flammbaren und ungiftigen commerciali autorizzati non in- kisi olmayan çözöüsivilar kulla- vendus dans le commerce auto- Lösemittel, die genehmigt sind. fiammabili e non tossici. niniz. risés, ininflammables etnon toxi- ques. Non utilizzare l’aria compressa Ü nite parcalarini temizlemek N’utilisez pas l’air comprimé Verwenden Sie zur Reinigung per la pulizia della macchina o icin asla basincli hava kullanma- pour nettoyer la machine ou ses der Maschine oder ihrer Teile parti di essa. Quando è proprio yiniz.Eger basincli hava kullan- composants. Quand cela est iné- keine Druckluft. Sollte dies je- inevitabile, proteggersi con mak kacinilmaz ise is gözlügü vitable protégez-vous avec des doch unvermeidlich sein, set- occhiali aventi ripari laterali e kullaniniz ve basinci en cok lunettes à protections latérales zen Sie eine Brille mit Seiten- limitare la pressione ad un mas- 2 barla sinirlayiniz. et limitez la pression à un maxi- schutzaufundbeschränkenden simo di 2 bar. mum de 2 bar. Druck auf max. 2 bar. Non lubrificare la macchina e Ü nite calisirken asla depoyu Ne lubrifiez pas la machine et Die Maschine nicht schmieren non aprire la tramoggia con la acmayiniz ve üniteyi asla n’ouvrez pas la cuve de récupé- oder den Abfallbehälter öffnen, macchina in funzione. yaglamayiniz. ration des déchets quand la wenn der Zuführer in Betrieb ist. machine est en marche. Prima di iniziare il collegamento Elektrik baglantisini yapmadan Avant de brancher électrique- Bevor die Maschine an das elettrico accertarsi che la ten- önce voltaj ve frekans degerle- ment la machine vérifiez que la Stromnetz angeschlossen wird, sione e la frequenza di alimen- rinin ünitedeki bilgi plakasinda tension et la fréquence d’alimen- sicherstellen ob Spannung und tazione siano quelle riportate belirtilenlerle ayni olup tation correspondent aux don- Frequenz den Daten der Ma- sulla targa della macchina. olmadigini kontrol ediniz. nées de la plaque de la ma- schine entsprechen. chine. Effettuare il collegamento elet- Ünitenin fisini topraklamasi Raccordez la machine à un sec- Der elektrische Anschluß darf trico ad una rete provvista di saglikli olan bir prize takiniz. teur muni de mise à la terre nur an ein Stromnetz mit funkti- messa a terra efficiente. efficace. onstüchtiger Erdung vorgenom- men werden. Qualsiasi intervento sulla parte Ü nitenin elektrik aksaminin ta- Toute intervention sur la partie Alle Arbeiten, welche die elek- elettrica deve essere eseguito miratini sadece yetkililere yapti- électrique doit être effectuée ex- trische Anlage betreffen, dürfen esclusivamente da personale riniz ve bu sirada fisi daima priz- clusivement par du personnel nur von autorisiertem Personal autorizzato e comunque con den cekiniz. autorisé, la machine étant dé- und nur an vom Stromnetz ge- macchina scollegata dalla rete branchée du secteur. trennter Maschine ausgeführt elettrica di alimentazione. werden. Non spostare la macchina ti- Üniteyi asla elektrik kablosundan Ne déplacez pas la machine en Nie am Stromkabel ziehen, um randola per il cavo di alimenta- cekerek götürmeye calismayiniz. la tirant par le câble d’alimenta- die Maschine zu bewegen, weil zione poichè si danneggia e si Bu durum kullaniciyi elektrige tion. L’appareil risque d’être en- dieses dadurch beschädigt wer- rischia la folgorazione. maruz birakabilecegi gibi üniteye dommagé et l’opérateur d’être den kann und die Gefahr be- de zarar verebilir. électrocuté. steht, einen elektrischen Schlag zu bekommen. Far uso di prolunghe adatte allo Amaca uygun ve gerekli güven- Utilisez des rallonges appro- Nur geeignete Verlängerungs- scopo che ne garantiscono la lik sartlarini saglayan uzatma priées garantissant la sécurité. kabel verwenden, die Sicherheit sicurezza. La sezione del cavo kablolari kullaniniz.Asiri ve tehlikeli La section du câble de rallonge garantieren. Der Kabelquer- di prolunga dovrà essere mag- isinmayi önlemek icin uzatma doit être superieure à celle du schnitt der Verlängerungskabel giore rispetto al cavo di alimen- kablosunun kesiti ünitenin elekrik câble de la machine, afin d’évi- muß größer als der Querschnitt tazione della macchina. Ciò evi- kablosundan kalin olmalidir. ter des surchauffes dangereu- der Gerätekabel sein. Das ver- terà surriscaldamenti pericolo- ses. hindert gefährliche Überhitzun- si. gen. Evitare movimenti di piegatura, K abloyu germeyiniz ve bükme- Evitez de plier, tirer ou d’écra- Unbedingt vermeiden, das Ka- stiramenti e schiacciamenti del yiniz.Bu iletkenlerin kopmasina ser le câble cas ceci peut cou- bel zu biegen oder zu ziehen, cavo che potrebbero interrom- neden olabilir. per les conducteurs. weil man dabei die Leitung un- pere i conduttori. terbrechen könnte. -26-