Kullanım Kılavuzları
Neerlaatsysteem Sistema de desci- Halatlı iniş tertibatı met touw da de emergência Beschrijving Descrição Açıklama De noodafdaalvoorziening ligt gebruiks- O equipamento para descida de emergência Acil halatla inme tertibat∂ kullan∂ma haz∂r klaar gemonteerd in de chauffeurscabine de emergência encontra-se montado na cabina şekilde monte edilmiş vaziyette sürücü kabin- (1). Telkens voordat u de voorziening gaat do condutor (1), estando pronto a utilizar. inde bulunmaktad∂r (1). Kullan∂c∂ her gebruiken, dient u te controleren of het Antes de cada utilizaçâo, o utilizador tem de se kullan∂mdan önce, halatla inme tertibat∂n∂n afdaaltuig in feilloze en gebruiksklare staat certificar de que o equipamento se encontra kusursuz, kullan∂ma haz∂r konumda verkeert. em óptimo estado e devidamente operacional. olduğundan emin olmal∂d∂r. De zitgordel en het touw bevinden zich in Tanto o colete de suspensâo como a corda Oturma kay∂ş∂ ve halat ambalaj torbas∂nda de pakzak. estâo no saco de acondicionamento. bulunmaktad∂r. Voorzichtig Atenção! Dikkat Op de zak treft u nog een korte gebruiksa- Encontra-se aplicado à sacola um segun- Torba üzerinde kullanma talimatını (5) göre- anwijzing aan. Dit document mag onder do texto com instruções para o uso (5). O ceksiniz. Bu kağıt kesinlikle torbanın üzerin- geen beding verwijderd worden. mesmo nunca deve ser retirado daí. den çıkarılmamalıdır. Het uiteinde van het touw is met een kara- A extremidade da corda encontra-se previa- Halatın ucu çengelle sürücü koruma tavanı binerhaak aan de balk van het veiligheids- mente fixada com um mosquetâo à longarina bölümüne bağlanmıştır. dak bevestigd. do tecto de protecçâo do operador. Aan het andere uiteinde is een metalen Na extremidade oposta existe um disco de Diğer uçta ipin boşalmasını önlemek için schijf (2) aangebracht als bescherming metal como protecçâo contra o desfiamento metalden bir pul takılmıştır (2). tegen het uit het oog springen van de (2). kabel. Neste disco estâo também impressos o núme- Bu pul üzerine ayrıca komple sistem için CE ruhsat numarası ve sipariş numarası da In deze schijf is bovendien het CE-goed- ro de homologaçâo CE e o número de enco- yazılmıştır. keuringsnummer en het bestelnummer menda para todo o sistema. van het complete systeem gestampt. Na het openen van de verpakking (zak) Depois de abrir o invólucro, pode retirar o cole- Torba açıldıktan sonra kemer çıkartılabilir. kan de zitgordel verwijderd worden. te de suspensâo. Cuidado Dikkat Attentie Antes de cada utilizaçâo, verifique se a Her kullanımdan önce halatın çıkış konumun- Vóór elk gebruik moet gecontroleerd wor- da olup olmadığı kontrol edilmeli. Sürücü den of de kabel zich in de beginpositie corda se encontra na posiçâo inicial. Se o koruma tavanı ile oturma kemeri arasındaki comprimento da corda entre a cobertura bevindt. Als de lengte van de kabel tussen de protecçâo do condutor e o colete de halat uzunluğu çok uzunsa eğer, kişi aşağı het beschermende dak van bestuurders- düşebilir. Boşta duran halatın uzunluğu suspensâo for excessivo, corre-se o risco cabine en de zitgordel te lang is, dan kan de tropeções ou quedas. O comprimento (sürücü koruma tavanı ile göğüs kemeri de gebruiker "doorvallen" of neerstorten. arasında), iniş halatı tertibatı çift halka ile de corda livre (entre a cobertura de pro- De vrije kabellengte (tussen het bescher- kabin tabanına temas ediyorsa doğru ayarl- tecçâo do condutor e a parte peitoral do mende dak van de bestuurderscabine en anmış demektir. colete de suspensâo) está correcto se for de borstgordel) is juist wanneer bij een possível tocar no châo da cabina tendo o correct aangebrachte nooddaalvoorzie- dispositivo de lingagem colocado correcta- ning het dubbele (achtvormige) oog mente com o ilhó duplo. contact kan maken met de bodem van de cabine. Opmerking Nota Bilgi Para os veículos equipados com a respec- Uygun şekilde tasarlanmış operatör koruma Bij voertuigen met het passend uitgevoer- tiva cobertura de protecçâo do condutor tavanına sahip araçlarda ek karabina kancası de cabinedak staan extra boringen (4) existem furos adicionais (4) para o mos- (3) için ek delikler (4) mevcuttur. Ek karabina voor de extra karabijnhaak (3) ter beschik- king. De extra karabijnhaak wordt in deze quetâo suplementar (3). O mosquetâo kancası bu delikler içine asılır, halat bu karabi- boring aangebracht, vervolgens wordt de suplementar é fixado neste furo, a corda na kancası içinden geçirilir ve ardından karabi- kabel door deze karabijnhaak geleid en passa através do mosquetâo, sendo este na kancası vidalanarak kilitlenir. Bu sayede tenslotte wordt de karabijnhaak vastge- apertado de seguida. Desta forma, o halatın yönlenme noktası daha elverişli bir schroefd. Daardoor verschuift het omlei- ponto de deflexâo do cabo é deslocado pozisyona (5) kayar. Operatör koruma tavanı punt van de kabel naar een gunstiger para uma posiçâo mais favorável (5). O mesnetlerinde bu ek deliklere sahip olmayan positie (5). Bij voertuigen zonder deze mosquetâo suplementar (3) nâo adquire araçlarda, ek karabina kancası (3) herhangi bir extra boringen in de steunbalken van het qualquer tipo de funçâo em veículos sem işleve sahip değildir. cabinedak heeft de extra karabijnhaak (3) estes furos adicionais nas travessas do geen functie. cobertura de protecçâo do condutor. K 85