LpA 84 dB (A)
LpA 77 dB (A)
• Livello pressione acustica
• Acoustlc pressure
LWA 91 dB (A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LwA 95 dB (A)
K (uncertainty) 1 ,5 dB (A)
O Livello di potenza acustia misurato
O Acoust'cpower measured
• N veau de pression acoustique O Niveau du sonore mesuré
• Schalldruckpegel
• N'vel de ruido
• Geluidsdrukn veau
• Nível da pressão acústica
• Hladina akustického tlaku
• Akustisk trykknivá
• Helirôhu tase
• Aãnen paineen taso
• Hangnyomás szint
Abgemesstes Schalleistungsniveau
O Nive de potencia acúst'ca mesurado
O Geluidsdrukn 'veau gemeten
G Nive de potencia acúst'ca mensurada
o Namérena hladina akustického vYkonu
Mált ydeffektniveau
O MEtpng¿vn IOXúoq
Mõôdetud helivõimsuse tase
O Mitattu ãànitehotaso
Mért hangteljesítmény
LWA 92 dB (A) + 1900w-2100W
LwA 96dB 2500W
O Livello di potenza acustica garantito
O Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
O Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
O Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
O Zarutená hladina akustického vYkonu
Garanteret lydeffektniveau
Eyyung¿vn otáBgn. IOXúoq
Garanteertud hel'vômsuse tase
O Taattu Éinitehotaso
O Garantált hangteljesítmény
0 2000/14/EC: L'apparecchiatura defnita al n027 dell'a legato l. Procedura di valutazione della conformità secondo l'allegato V,
0 2000/14/EC: The appliance i5 defined by no. 27 of the enclosure l. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
2000/14/EC: L'outillage est defini par nr. 27 du annexe l. Procédure d'évaluatlon de la conformité conformément l'annexe V.
2000/14/EC: Das Geràt ist am NI. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitàtswertungsverfahren gernâB der Anlage V,
2000/14/EC: El producto es definido en el n' 27 anexo l. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
0 2000/14/EC: De apparatuurwordt gedefnieerd van de n' 27 volgens aanhangsell Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
2000/14 EC: O,produtc é defin'dc pelo n' 27 anexo l, Procedimento de avalia da conformidade de acordo com anexo V,
0 2000/14/EC: Pnstroj je definován t. 27 piílohy I. Proces hodnoceni shody podie piílohy V.
2000/14/CE. Apparatet defineres under nr. 27 i bilag l. Vurderingsprccedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
0 2000/14/CE: H 01JOKElJh npoobtopi(Etal otov ap16,27100 ouvnggévou l. ÔlaólKctoia aklohóynonç oópqwva
ouvqgpÉvo V.
2000/14fEÚ: aparaadi mãáratlus cn toodud I lisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
0 2000/14/CE: Laite on múritelty liitteen I kohdassa n'27. Vaatimustenmukaisuuden arvicintimenettely iitteen V mukaan l.
0 2000/14/EK: A készülék meghatározása azl. melléklet27. szám alatt talá ható. Kiértékelési folyamataz V. mel ékletnek megfelelóen.
011 fascicolo tecnico si trova presso
: Technical booklet at
: O Dossierthecnique auprês de.
: O Das technische Aktenbündel befindet sich bei
Q El manual técnico se encuentra en:
O Technisch dossier bij:
: O Processo técnico em:
: O Technická dokumentace se nacházívefirmé
O Det tekni5ke dossier findes hos
O 05ó
. O Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt:
: O Tiedoston thecnique alkaen:
: Lavorwash S.p.A
. via J.EKennedy, 12
46020 Pegognaga
: (MN)- Italy
. ODirettore generale
General manaqer
o Directeur général
. O Generaldirektor
Pegognaga 03/01 /2013
O A müszaki specifikációk a Lavorwash cégnél találhatók, címe
Director general
O Algemeen directeur
. Director geral
O Generálm ieditel
«D Generaldirektor
Peadirektor
O Toimitusjohtaja
. Vezérigazgato
Giancarlo
Lanfredi
9