Kullanım Kılavuzları
DE Elektromagnetische Vertrãglichkeit - Leitlinien und Herstellererklãrung GB Electromagnetic compatibility - Guidance and manufacturer's declaration Elektromagnetische Stõraussendungen Das Infrarot-Fieberthermometer ist in einer Wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde Oder der An- wender des Infrarot-Fieberthermometers sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Electromagnetic emissions The Infrared clinica' thermometer is intended for use in the electro- magnetic environment specified below_ The customer or the user Of lhe Infrared clinical thermometer should assure that it is used in such an FR Compatibilité électromagnétique - Directives et déclaration du fabricant Emissions électromagnétiques Le thermométre à infrarouge est conçu pour fonctionner dans un en- vironnement électromagnétique comme indiquée ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomàtre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement de ce type. Compatibilità Elettromagnetica - Direttive e Dichiarazione del produttore Emissioni elettromagnetiche II termometro a infrarossi é progettato per il funzionamento nell'am- biente elettromagnetico di seguito indicato. II cliente 0 1'operatore del termometro a infrarossi deve assicurarsi che l'apparecchiatura venga impiegata in questo tipo di ambiente. ES Compatibilidad electromagnética - Directrices y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas perturbadoras El termómetro infrarrojo está indicado para el entorno electromagné- tico abajo indicado. El cliente 0 el usuario del termómetro infrarrojo deben garantizar su empleo en un entorno de dichas características. Compatibilidade electromagnética — Orientações e declaração do fabricante Interferência electromagnética (emissões) O termómetro a infravemelhos foi concebido para ser utilizado num ambiente electromagnético como indicado abaixo. O cliente ou 0 utili- zador do termómetro a infravermelhos deve certificar-se de que é Elektromagnetische compatibiliteit - Richtlijnen en verklaring van de fabrikant Elektromagnetische storingsemissie De infrarood koortsthermometer is bedoeld zoals de hieronder aan- gegeven elektromagnetische omgeving. De klant Of de gebruiker van de infrarood koortsthermometer moet ervoor zorgen dat het wordt ge- bruikt in een dergelijke omgeving. Sãhkõmagneettinen yhteensopivuus - Pããperiaatteet ja Valmistajan ilmoitus Sãhkõmagneettiset pããstõt Infrapunakuumemittari on suunniteltu kàytettãvàksi alla mainitun kaltaisessa sàhkõmagneettisessa ympàristóssà_ Infrapunakuume- mittarin ostajan tai káyttãjàn tulee varmistaa, ettã sita kàytetáãn oikeanlaisessa ympâristõssã. Elektromagnetische Um- gebung — Leitlinie Das Infrarot-Fieberthermo- meter vervwendet HF-Energie ausschliefllich fur Seine interne Funktion. Daher ist seine HF-Aussendung sehr gering und es ist unwahr- scheinlich, dass benachbarte elektronische Gerãte gestõrt werden. Das Infrarot-Fieberthermo- meter ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen, ein- schlieglich denen im Wohn- bereich und solchen geeignet, die unmittelbar an das Offentliche Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebãude versorgt, die zu Wohnzwecken benutzt werden. environment. Emissions test RF emissions CISPR 11 RF emissions CISPR 11 Harmonic emissions IEC 61000-3-2 utilizado num tal ambiente. Medições das inter- Stõraussendungs- Messungen Oberein- stimmung HF Aussendung nach Gruppe 1 CISPR 11 Compliance Group 1 Class B Electromagnetic environment- guidance The Infrared clinica' ther- mometer uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very Iow and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. The Infrared clinical ther- mometer is suitable for use in all establishments, inclu- ding domestic establishments and those directly connected Conformité Groupe 1 Classe B Environnement électromagnétique — Directives Le thermomàtre infrarouge n'utilise l'énergie HF que Pour sa fonction interne. Ses émissions HF sont par con- séquent três faibles et peu susceptibles de provoquer une interférence dans un équipement électronique VOIS1n. Le thermométre infrarouge convient à une utilisation dan tous les établissements, y compris les établissements HF Aussendung nach CISPR 11 Aussendung von Oberschwingungen nach IEC 61000-3-2 Aussendungen von Spannungs- schwankungen / Flicker nach IEC 61000-3-3 Klasse B Nicht zutreffend Nicht zutreffend Not applicable to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for Ambiente elettro- magnetico - Linee guida II termometro a infrarossi utilizza energia ad alta fre- quenza esclusivamente per le funzioni interne. Di conse- guenza, l'emissioneAF ê molto ridotta ed é improbabile che gli apparecchi elettronici nelle vicinanze subiscano interferenze. II termometro a infrarossi é progettato per l'uso in tutti i tipi di contesti ambientali compresi quelli residenziali e quelli immediatamente colle- gati ad una rete di corrente pubblica Che rifornisce anche edifici adibiti a fini residenziali domestic purposes. Voltage fluctuations/ Entorno electro- magnético — Directriz El termómetro infrarrojo emplea energia de alta fre_ cuencia exclusivamente para su funcionamiento interno. Por tanto, Ia emisión de alta frecuencia es rnuy baja y es improbable que perturbe a 10s dispositivos electrónicos veclnos. El termómetro infrarrojo se puede emplear en cualquier equipo, incluidos 10s de su vivienda y en IOS que se en- cuentren conectados directa- mente a una red de distribu- ción que sirva de suministro a edificios que se utilicen como viviendas. ferências electro- magnéticas Emissão AF nos termos da norma CISPR 11 Emissão AF nos termos da norma CISPR 11 Conformidade Grupo 1 Classe B Emissão de harmóni- Não aplicável cos nos termos da norma IEC 61000-3-2 Ambiente electromagnético — Orientação O termómetro a infraver- melhos utiliza energia AF exclusivamente para as suas funções internas. Por isso, a sua emissão AF é muito baixa e é improvável que interfira com aparelhos electrónicos nas habitação. O termómetro a infraver- melhos adequa-se à utiliza- ção em todas as instalações, inclusive em zonas residen- ciais e afins, que estão liga- das directamente à rede de distribuição pública, que também alimenta edifícios utilizados como habitação. Elektromagnetische omgeving - Richtlijn De infrarood thermometer maakt uitsluitend gebruik van HF-energie voor zijn interne werking. Daarom zijn de HF- emissies zeer laag en het is onwaarschijnlijk dat er sto- ringen met andere apparaten worden veroorzaakt. De infrarood thermometer i ontworpen voor gebruik in alle inrichtingen, ook die in residentiéle oppervlaktes waar ze direct kunnen aan- gesloten worden op het openbare elektriciteitsnet. Sãhkõmagneettinen ympáristõ - Pãàperiaatteet Infrapunakuumemittari káyttàã radiotaajuusenergiaa ainoastaan laitteen sis¿isiin toimintoihin. Radiotaajuuspâástõt ovat alhaisia ja on epátoden- nâkôistã, ettã lãhellã olevat sãhkólaitteet hãiriintyisivãt. Laite soveltuu káytettáváksi kaikissa tiloissa, myOs asuintiloissa ja asuinkãyttôõn soveltuvissa tiloissa, jotka ovat kytketty y eiseen, sàhkóà asuinrakennuksille toimittavaan pienjánniteverkkoon. flicker emissions IEC 61000-3-3 Not applicable Mesure des interférences Emissions HF selon CISPR 11 Emissions HF selon CISPR 11 Émissions harmo- niques IEC 61000-3-2 Fluctuations de tension I émission de scintillations IEC 61000-3-3 domestiques et ceux qui sont Non applicable branchés directement sur le réseau public d'alimentation électrique basse tension approvisionnant les immeub- les à usage domestique . Non applicable Misurazione delle emissioni Emissioni AF secondo CISPR 11 Emissioni AF secondo CISPR 11 Emissione di armo- niche secondo IEC 61000-3-2 Emissione di sbalzi di tensione/ sfarfallio Secondo IEC 61000-3-3 Conformità Gruppo 1 Classe B Non applicabile Non applicabile Medición con emisio- nes perturbadoras Emisión AF conforme a CISPR 11 Emisión AF conforme a CISPR 11 Emisión de oscila- ciones armónicas conforme a IEC 61000-3-2 Emisiones de oscila- ciones de tensión I Parpadeos confomre a IEC 61000-3-3 Conformidad Grupo 1 Clase B inadecuadas inadecuadas Emissões de oscilações de tensão/ "flicker" nos IEC 61000-3-3 Não aplicável Storingsemissie- metingen HF straling CISPR 11 HF straling CISPR 11 Emissie van boven- schommelingen vol- gens IEC 61000-3-2 Uitzenden van spannlngs- schommelingen / flicker volgens IEC 61000-3-3 Conformiteit Groep 1 Klasse B Niet van toepassing Niet van toepassing Sãhkõmagneettisten pãástOjen mittaukset Radiotaajuuspáãstót CISPR 11 Radiotaajuuspáástôt CISPR 11 Harmoniset pããstôt IEC 61000-3-2 Jànnitteenvaihteluita /kohinapáàstõjá IEC 61000-3-3 Yhteensopivuus Ryhmã 1 Luokka B Ei koske Ei koske Elektromagnetische Stórfestigkeit Das Infrarot-Fieberthermometer ist in einer Wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde Oder der An- wender des Infrarot-Fieberthermometers sollte sicherstellen, dass es in einer solchen um ebun benutzt wird_ Electromagnetic immunity The Infrared clinical thermometer is intended for use in the electro- magnetic environment specified below. The customer or the user of the Infrared clinical thermometer should assure that it is used in such an Immunité électromagnétique Le thermomêtre à infrarouge est conçu pour fonctionner dans un en- vironnement électromagnétique comme indiquée ci-dessous. Le client Ou l'utilisateur du thermomêtre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement de ce Immunità ai disturbi elettromagnetici II termometro a infrarossi é progettato per il funzionamento nell'am- biente elettromagnetico di seguito indicato. II cliente o l'operatore del termometro a infrarossi deve assicurarsi Che l'apparecchiatura venga im i ata in uesto ti di ambiente. Resistencia a interferencias electromagnéticas El termómetro infrarrojo está indicado para el entorno electromagné- tico abajo indicado. El cliente 0 el usuario del termómetro infrarrojo deben garantizar su empleo en un entorno de dichas características. Imunidade electromagnética O termómetro a infravermelhos foi concebido para ser utilizado num ambiente electromagnético como indicado abaixo. O cliente ou o utili- zador do termómetro a infravermelhos deve certificar-se de que é utilizado num tal ambiente. Elektromagnetische storingsimmuniteit De infrarood koortsthermometer is bedoeld zoals de hieronder aan- gegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de infrarood koortsthermometer moet ervoor zorgen dat het wordt ge- bruikt in een der eli'keo evi Sãhkómagneettinen immuunius Infrapunakuumemittari on suunniteltu kãytettãvãksi alla mainitun kaltaisessa sãhkómagneettisessa ympãristóssã. Infrapunakuume- mittarin ostajan tai kãyttájãn tulee varmistaa, ettá sitã kãytetããn oikeanlaisessa m áristbssá. Stôrfestigkeits- Prüfungen Entladung sta- tischer Elektrizitàt (ESD) nach IEC 61000-4-2 Magnetfeld bei der Versorgungs- frequenz (50/60 Hz) nach IEC 61000-4_8 IEC 60601- Prüfpegel ± 6 kV Kontakt- entladung ±8kVLufl- entladung 3 Alm Úberein- stimmungs pegel ± 6 kV Kontakt entladung ±8kV entladung 3 Alm Elektromagnetische Um- gebung — Leitlinien Fugbõden sollten aus Holz Oder Beton bestehen Oder mit Keramikfliesen versehen sein. Wenn der Fugboden mit synthetischem Material ver- sehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30% betragen. Magnetfelder bei der Netz- frequenz sollten den typischen Werten, Wie sie in der Ge- scháfts- und Krankenhaus- umgebung vorzufinden sind, environment. Immunity test Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2 Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8 IEC 60601 test level 6 kV contact ±8kVair 3 Alm mpliance level ± kV contact ±8kVaír 3 Alm Electromagnetic environment- guidance Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 0/0. Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic Of a typical location in a typical commercial or hospital environment. Essai d'immunité Décharges électrostatiques (ESD) selon Ia norme IEC 61000-4-2 Champ magné- tique de Ia fré- quence d'alimen- tation (50/60 Hz) selon IEC 61000-4_8 Niveau Niveau de dessai conformité IEC 60601 Décharge au Décharge au contact ±6kV contact ±EkV Environnement électromagnétique — Directives Les sols devront être en bois, ciment ou carreaux de céra- mique. Si les sols sont revêtus d'un matériau synthétique, l'humidité relative devra être d'au moins 30%. Les champs magnétiques et Ia qualité d'alimentation secteur devront être ceux d'un environnement type commer- cial ou hospitalier. Test dell'immunità Scarica elettrostatica (ESD) secondo IEC 61000-4-2 Campo magnetico alla frequenza di rete (50/60 Hz) Secondo IEC 61000-4_8 Livello di test IEC 60601 ± 6 kV scarica a contado ± 8 kV scarica in aria 3 Alm Livelli di conformità ± 6 kV scarica a contado ± 8 kV scarica in aria Ambiente elettromagnetico - Direttive I pavimenti dovrebbero essere in legno, in cemento oppure dotati di mattonelle in ceramica Se il pavimento é rivestito di materiale sintetico, l'umidità atmosferica relativa dovrebbe ammontare ad almeno 30%. I campi magnetici alla frequen- za di rete dovrebbero corris- pondere ai valori tipici, come si presentano in ambiente da ufficio oppure ospedaliero. Comprobaciones Nivel de de resistencia a comprobac• interferencias IEC 60601 Nivel de resistencia Descarga de contacto ± 6 Descarga de aire 8 kV 3 Alm Entorno electromagnético — Directrices El suelo debe ser de madera u hormigón o tener baldosas ceramicas. Si el suelo está hecho de un material sintético, Ia humedad minima del aire debe ser de 30%. Los campos magnéticos con frecuencia de red deben tener 10s valores típicos de 10s entornos comerciales y hospitalarios. Ensaios de imunidade Descarga electro- stática (ESD) nos termos da norma IEC 61000-4-2 Campo magnético à frequência de alimentação (50/ 60 Hz) nos termos da norma IEC 61000-4_8 Nível de ensaio Nivel de exigido pela conformid norma IEC 60601 Descarga de electricidad estática (ESD) conforme Descarga de contacto ± 6 Décharge dans l'air ±8kV 3 Alm Décharge dans I'air 3 Alm a IEC 610004-2 Descarga de aire t 8 kV Campo magnético con frecuencia de suministro (50/60 Hz) conforme a IEC 61000-4_8 Descarga por contacto a ±ôkV Descarga em ar kV 3 Aim Descarga por contacto a Descarga em ar a kV 3 Alm Ambiente electro- magnético — Orienta ões Os pavimentos devem ser de madeira ou betão ou revestid a tijoleira. Se o pavimento estiver revestido com material sintéti a humidade relativa deve ser, no mínimo, 30%. Os campos magnéticos à frequência da rede devem corresponder aos valores típicos encontrados em ambiente comercial e hospitalar. Storings- immuniteit - controles Ontlading statische elektriciteit (ESD) volgens IEC 61000-4-2 Magneetveld bij verzorgingsfre- quentie (50/60Hz) volgens IEC 61000-4_8 60501. controle. pegel ± 6 kV contact ontlad'ng kV lucht• ontlading 3 Alm Conformiteit- pegel E kV contact ont adlng 8 kV lucht- ontlading 3 Alm Elektromagnetische omgeving — Richtlijnen Vloeren moeten uit hout of uit beton zijn of bestaan uit keramische tegels. Indien de vloer uit kunststof- materialen bestaat, moet de relatieve vochtigheid ten minste 30% bedragen. Magnetische velden bij net- frequentie moeten voldoen aan de typische waarden zoals deze voorkomen in ziekenhuizen en andere instellingen. Immuunisu- ustestit Sãhkóstaattinen purkaus (ESD) IEC 61000-4-2 Vlrrantaajuuden magneettikenttã (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 IEC 60601. standardi kontakti- purkaus ±8kV ilmapur- kaus 3 Alm hteensopivu usstandardi ±6kV kontakti• purkaus ±8kV ilmapur- kaus 3 Alm Sãhkõmagneettinen ympãristõ - Pàà eriaatteet Lattioiden tulisi 011a valmistettu puusta tai betonista tai niissã tulisi 011a keraamista tiiltã. Mikàli lattia on valmistettu synteettisesta materiaalista, tãytyy ilman suhteellisen kosteuden 011a vãhintããn 30 0/0. Virrantaajuuden magneettikenttien tulisi vastata liike- ja sairaalatilojen tavallisia arvoja. Elektromagnetische Stôrfestigkeit Das Infrarot-Fieberthermometer ist in einer Wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde Oder der An- wender des Infrarot-Fieberthermometers sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Um ebun benutzt wird. Electromagnetic immunity The Infrared clinical thermometer is intended for use in the electro- magnetic environment specified below_ The customer or the user of the Infrared clinical thermometer should assure that it is used in such an environment. Immunité électromagnétique Le thermomêtre à infrarouge est conçu pour fonctionner dans un en- vironnement électromagnétique comme indiquée ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomàtre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement de ce e. Immunità ai disturbi elettromagnetici II termometro a infrarossi é progettato per il funzionamento nell'am- biente elettromagnetico di seguito indicato. II cliente o l'operatore del termometro a infrarossi deve assicurarsi che l'apparecchiatura venga im ie ata in uesto ti o di ambiente. Resistencia a interferencias electromagnéticas El termómetro infrarrojo está indicado para el entorno electromagné- tico abajo indicado. El cliente o el usuario del termómetro infrarrojo deben garantizar su empleo en un entorno de dichas características. Imunidade electromagnética O termómetro a infravermelhos foi concebido para ser utilizado num ambiente electromagnético como indicado abaixo. O cliente ou o utili- zador do termómetro a infravermelhos deve certificar-se de que é utilizado num tal ambiente. Elektromagnetische storingsimmuniteit De infrarood koortsthermometer is bedoeld zoals de hieronder aan- gegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van d infrarood koortsthermometer moet ervoor zorgen dat het wordt ge- bruikt in een der elfke om evin Sãhkõmagneettinen immuunius Infrapunakuumemittari on suunniteltu kàytettàváksi alla mainitun kaltaisessa sãhkômagneettisessa ympãristõssã_ Infrapunakuume- mittarin ostajan tai kãyttãjãn tulee varmistaa, ettâ sitã kãytetããn oikeanlaisessa ãristõssã. Stbrfestig. keits- Profun e n Gestrahlte HF StbrgrõAe nach 6100043 Oberein• IEC 60601. prüfpegel stimmungs- 3 Vim Elektromagnetische Urn- gebung — Leitlinien Tragbare und mobile Funkgeràte sollten in keinem geringeren Abstand zum Thermo- meter einschlieAlich der Leitungen verwendet werden, als dem empfohlenen Schutzab- stand, der nach der für die Sendefrequenz zu treffenden Gleichung berechnet wird_ Empfohlener Schutzabstand: +712 IP 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis GHz mit P als der Nennleistung des Senders in Watt ('vv) gemáA Angaben des Senderhergtellers und d als em- pfahlenem Schutzabstand in Metem (m). Die Feldstárke statonàrer Funksender solte bei alien Frequenzen Untersuchung Vor Orta geringer als der In der Umgebung van Geráten. die das folgende Bild- zeichen tragen, sind Stdrungen rnõglich: Immunity test Radiated RF IECE10004-3 JEC 60601 Compliance test level level Electromagnetic environment- guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the thermometer, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter_ Recommended separation distance: d-1.2/P 80MHzto 800 MHz d-2_34P 800MHzt02,5 GHz where P is the maximum output pcwv•er rating af the transmittEr in Watts (W) to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres Field Strengths fixed RF as determined by an electromagnetic site survey. ghould be less than lhe compliance level in frequency range Interferente may occur in the vicinity Of equipment mar*ed with the fo Ilowing symbo (CR)) Esgai Niveau d • essai d'immunité IEC 60601 Perturtatjors EC 510114-3 80 MHz Niveau de conformité 3 Vim Environnement électromagnétique — Directives II conviendra d'éloigner tout équipement de communications HF portable et mobile, y compris tous les câbles, en respectant Ia distance de séparation recommandée et calculée en fonction de l'équation applicable à Ia fréquence de l'émetteur. Distance de séparation recommandée: d-1.2F 80 MHz jusqu'â 800 MHz 800 MHz jusqu•a GHz Oü P est Ia puissance de sortie nominale maximale du trangmetteur watts (W) gelan le fabricant du trang- metteur et d Ia distante de Séparation en métres (m). de champ à partir de transmetteurs HF fixes, que par du sitea devra étre inférieure au mveau de conformité dans chague plage de fréquenceb_ Une interference peut survenir á proximité d'un équipe- ment portant Ie symbole sulvant: Te st dell'immuni Distwbi ad alta freqtxnza se cone IEC610D0-4-3 di test di IEC 60601 conformità 3 Vim da80Mhz a GHZ 3 Vim Ambiente elettromagnetico - Direttive Nessun apparecchio radio portatile e mobile deve essere utilizzato ad una distanza dal termometro, compresi i cavl, minore della distanza di protezione raccomandata, calco- lata mediante l'equazione adatta per Ia frequenza di trasmissione. Distanza di protezione raccomandata: dal,2dP da 80 MHz a 800 MHz da 800 MHz a GHz dove P é Ia potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) in conformità ai dati forniti dal COStruttore del trasmettitore e dé Ia distanza di protezione in metri di campo di trasmettitori fissi a le frequen- Ze in ad un rilevamentO farto sul mino- re de' livella di conformitã _ Nele Vicinanze di apparecchi Che portano Sono possibili Alta frecuen cia emitida Magnitud perturbadora conforme a EC 610004. Nivel de comprobaci• 3 Vim de 80 MHz Nivel de resistencia 3 Vim Entorno electromagnético — Directrices Los equipos de radiofrecuencia móviles y portátiles no se deben emplear a menos distancia del termómetro, includos 10s cables, que Ia distancia de protección recomendada, que se calculará con Ia ecuación corres- pondiente de Ia frecuencia emisora Distancia de protección recomendad: da12,'P de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a GHz P es potencia nominal del emisor en vatios (W) conforme a IOS datas del fabricante del emisor y d Ia distancia de recomendada metros La intensidad de campo del emisor de radiofrecuencia egtacicnario Ser todas Ias (conforme a un in a ) inferior nivel de En entornas de equipas en 10s qua estén dispuestos 10s Siguientes rótulos pueden producirse interferencias: Ensaios de imunidade AF irradiada Perturbaçb nos termos da norma IEC Nivel de eoo ido CO nformidade Ambiente electro- magnético — Orientações Aparelhos rádio portáteis e móveis não devem ser utilizados mais próximos do te metro ou os seus cabos do que a distância de segurança recomen- dada, calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. Distância de segurança recomendada: 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a GHz com P, a potência nominal do transmissor em watt (W) segundo os dadas do fabricante do transmissor, e d, a distância de Segurança recomendada metros A intensidade de campo de transmissores AF fixos deve ger mais baixa do que nível de conformidadeE em todas as frequências, determinada através de uma análise no local'. Podem ocorrer interferências na proximidade de aparelhos marcados o seguinte Storingsi• 50601. mmuniteit - controles Gestraalde H lm mu unisu- u Stestit Radiotaajuus- sãte*y Hãiridn IEC 610 60601. Yhteensopiv standardi usstandardi 3 Vim GHz 3 Vim Storings• omvang volgens IEC 3 vim 80 MHz tot 2iGHz Conformiteit- pegel 3 Vim Elektromagnetische omgeving — Richtlijnen Draagbare en mobiele communicatieappara- tuur mogen niet niet dichter bij thermometers, inclusief de kabels, worden gebruikt als de aanbevolen beschermingsafstand die volgens de voor de zendfrequentie toepasselljke vergelilking wordt berekend. Geadviseerde beschermingsafstand: 80 MHz MHz 800 MHz GHz waarbij P het maximale uitgangsvermagen in watt (W) is VOIgens de zenderproducent en d de be- in meterS (m) vertegenw•oordigd. De veldsterkte van vaste radio•zenders moet bij alle frequentieg aan de hand van cen onderzaak ter plaatse' Zijn dan het In de buurtvan apparaten met het volgende teken, mogelijke Staringsproblemen opi 3 Vim GHz 3 Vim Sãhkõmagneettinen ympáristó - Páàperiaatteet Kannettavia 1a siirrettàvlã radiolaitteita ei saa kãyttãã lãhempãnã laitetta kuin suositeltavan erotusetãisyys sallii. Támá koskee myós laitteen johtoja Erotusetãisyys lasketaan láhettimen taajuutta koskevan yhtãlbn avulla. Suositeltava erotusetàisyys: dz1.2,'P 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - GHz P tarkoittaa Iáhettimen valmistajan ilmoittamaa '"hettàjdn nimelligtehoa Watteina (W) ia d tarkaittaa suogiteltavaa metreissã Kiinteiden radiotaajuuslàhettmien paikalla mitatun kenttavoimakkuudenl tuligi 011a kaikilla taajuuksilla pienempi kuin yhteensopivuusstandardib Seuraavalla merkillá merkittyjen laitteiden Idhellà saattaa Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der hbhere Frequenzbereich, Anmerkung 2: Diese Leitlinien mbgen nicht in allen Fâllen anwerdbar seirL Die Ausbreitung elektro- magnetischer Grdgen wird durch Absorptionen und Reflexionan der Gebáude, Cegen• stãnde und Menschen beeinfusst Die Feldstãrke stationãrer Sender, Wie z.B, Basisstationen von Funktelefonen und mo- bilen Landfunkgerãten, Amateurfiunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernseh- sender. kbnnen theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. um die elektromag- netische Umgebung hinsichtlich der stationáren Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden_ Wenn die gemessene Feldstárke an dem Standort, an dem das Thermometer benutzt Wird, die obigen Úbereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Therrnorneter beobachtet werden, um die bestimmungsgemãBe Funktion nachzuweisen_ Wenn ungewõhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kbnnen zusàtzliche Magnahmen erforderlich sein, Wie z,B. cine veranderte Ausrichtung Oder ei anderer Standort des Thermometers. Uber den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstàrke geringer als 3Wm sein. Empfohlene Schutzabstãnde zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgerãten und dem Infrarot-Fieberthermometer Das Infrarot-Fieberthermometer ist für den Betrieb in einer elektro- magnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-StbrgróAen kon- trolliert sind. Der Kunde Oder der Anwender des Infrarot-Fieberther- mometers kann dadurch helfen, elektromagnetische Stbrungen Zu ver- meiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgerãten (Sendern) und dem Infrarot-Fieber- thermometer abhàngig von der Ausgangsleistung des Kommunikations- gerâtes - Wie unten angegeben - einhãlt. NOTE I At 80 MHz and 800 MHz. the higher frequency range applies NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection frcrn Structures. Objects and pecple. a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless telephones and land mobile radios. amateur radia, AM and FM radio broadcast and broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromag- netic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the thermometer is used exceeds the applicable RF compliance level above, the thermometer should be observed to verify normal operation, If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the thermometer. b. Overthe frequency range 150 kHz to 80 MHZ, field strengths should be less than 3 V,'m Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the infrared clinicai thermometer The Infrared clinical thermometer is intended for use in an electro- magnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user Of lhe thermometer can help prevent electro- magnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Infrared clinical thermometer as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated maximum Separation distance according to frequency of transmitter Remarque I : á 80MHz et à 800MHz, Ia plage de fréquence supérieure s'applique_ Remarque 2 : ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par I'abscrpticr et Ia réflexion de structures et abjets et personnes. a. Les Intensités dc champ provenant de transmetteurs fixes, tols que stationg de base pour rada, téléphones (cellulaires/sans Til). installations radia rM)biIes. radio amateurs. radiodiffusions MA et MF et télediffusion ne peuvent étre théoriquement calculées de façon précise Pour évaluer de HF fixes, il conviendra un relevé électromagnétique du site, Si "intensité de champ mesurée oü Ie therrr,ométre est employé dépasse 'e niveau de conformité HF applicable ci-dessus, il conviendra d'observer le thermométre Pour en vérifier Ie Ionct•onnement normal, Si lion observe une performance anormale, des mesures additionnelles peuvent etre necessaires, telles que réonenter ou dé- therrnométre. b. Sur Ia plage de frêquence de 150 kHz à 80 MHz. les forces de champ devraient être moins de Distances de séparation recommandées entre les dispositifs de 1 communication portables et mobiles HF et le thermométre infrarouge Le thermomàtre infrarouge est prévu pour être utilisé dans un en- vironnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du thermomàtre infrarouge peut faciliter Ia prévention d'interférences électromagné- tiques en maintenant une distance minimale entre un matériel de communication HF portable et mobile (émetteurs) et le thermométre infrarouge selon les recommandations ci-dessous et selon Ia puissance de sortie maximale du matériel de communication: l; A 80 MHZ e MHZ vale pio alto. Osservazione 2: aueste direttive potrebbero essere pertinenti non in tutte Ie situazjoni. La propaga- zic•ne delle onde elettromagnetche subisce deTassorbimento e delia riflesslone da parte i difici a. di campo di trasmettitori fissi, come. ad esampio, stazioni di base per radiotelefoni e servizi radio mobili di terra. stazioni di radioamatori. trasmettitori a modulazione di ampiezza e di frequenza per radiodifusione e televisione, non puo essere prevista t3Yicamente can precisione Per valutare I'ambiente elettromagnetico dovuto a stazionl trasrnlttenti fisse ad alta frequenza, si consiglia un test del luogo. Se Vintensitá di camya determinata Sul luogo dove Si utilizza il termc matro supera il livgllo di conformità specificato sopra, occorre sottoporre il termometro ad osser- vazione per verificare se il suo funzionarnento é normale in ogni luogo di utilizzo, Se si rilevano caratteristiche insolite delle prestazioni. pub essere necessaria prendere ulteriori prawedimenti, Come, ad esempio, un nuOVO orientamento oppure uno SPOStamentO del b, Nelltntervallo di frequenza da 150 kHz fino a BO MHz l'intensità di campo e minore di 3 Vim. Distanze di protezione raccomandate tra apparecchi di comunicazione portatili e mobili ad alta frequenza e il termometro a infrarossi II termometro a infrarossi é destinato al funzionamento in un ambiente elettromagnetico, nel quale i disturbi ad alta frequenza irradiati sono controllati. II cliente oppure I'operatore del termometro a infrarossi pub contribuire a impedire i disturbi elettromagnetici, rispettando delle distanze minime tra apparecchi portatili e mobili di comunicazione ad alta frequenza (trasmettitori) e il termometro a infrarossi, come raccomandato di seguito in funzione della massima potenza di uscita delllapparecchio di comunicazione: Potenza Distanza di protezione in funzione della frequenza di trasmissione Observaciún I: En 80 MHz y 800 MHz se ap•tica el ramgo de alta frecuencia. 2: Estas ge pueden aplicar log Cagas. La agación de Ias electromagnéticas se influída por Ias y Ias dZificiOS, ObjetOS y persona a. La intensidad de campo de emisores estacionarios coma, por ejemplo, estaciones base de teléfonos y radiotransmisores. estaciones amateur, radios AM y FM y televisores no se pueden determinar de forma teórica con precisión. Para determinar un entorna electromagnético de emisores debe de Ia ubicación. Si Ia intensidad de campo de Ia ubicación en Ia que Se emplea el termómetro es diferente al nivel de compatibilidad. Se debe observar el termómetro para comprobar que funciona corerctamente. Si se observa un funcionamiento inusual. puede que sea necesario tomar medidas adicionales como, por ejemplo orientarlo de otra forma o colocarlo en otro sitio. b Par encima de un rango de frecuencias de entre 150 kHz y 80 MHz. Ia intensidad de campo debe ser inferior a 3 V\m. Distancias de protección recomendadas entre 10s dispositivos de telecomunicación de alta frecuencia móviles y el termómetro infrarrojo El termómetro infrarrojo está diseñado para su funcionamiento en un entomo electromagnético en el que estén controladas Ias magnitudes perturbadoras de alta frecuencia. El cliente o el usuario del termómetro infrarrojo deben ayudar a evitar Ias perturbaciones electromagnéticas respetando Ia distancia mínima entre 10s dispositivos de telecomunica- ción de alta frecuencia móviles y portátiles (emisores) y el termómetro infrarrojo en función de Ia potencia de salida del dispositivo de comuni- cación - como se indica abajo. Distancia de seguridad, en función de Ia frecuencia del emisor Potencia nomina Observação I. No caso de 80 MHz e 800 MHz aplica-se a gama de frequência mais Sevada. 2: Estag ger aplicáveis em todos os Cagog A propagação de factores electromagnéticos é por absorção e dos edifícios. Objectos e pessoas, a A intensidade da campo de transmissores fixos, como. par ex , estaçOes base de radiotelefones e rádios móveis terrestres. estações da banda co cidad*o. estaçóes de rádio AM e FM e de televisão, não pade ser prevista teoricamente com precisão Para avaliar a ambiente electro• magnético devido transmissores fixos, considerar-se a de um estudo do local. Se a intensidade de campo medida no local ande o termómetro é utilizado exceder os niveis de conformidade acima, deve observar-se a termómetro de modo a comprovar o seu funcionamento normal, Se forem Observadas caracteristicas de desempenho anormais. poderão ser necessárias medidas adicionais, como, por ex.. uma reorientação ou relocalização do Ao longo da gama de frequências de 150 kHz a 80 MHz. a intensidade de campa deve ser inferior a 3 V/m_ Distâncias de segurança recomendadas entre dispositivos de comunicação AF portáteis e móveis e o termómetro a infravermelhos O termómetro a infravermelhos foi concebido para ser utilizado num ambiente electromagnético no qual as perturbações AF estão controladas. O cliente ou o utilizador do termómetro a infravermelhos pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas, respeitando a distância mínima entre dispositivos de comunicação AF portáteis e móveis (transmissores) e o termómetro a infravermelhos em função da potência de saída do dispositivo de comunicação — como indicado abaixo. Distância de segurança, em função da frequência do transmissor Opmerking I Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentl±ereik Opmerking 2; Deze r•chliijnen mogelijk nist van toepassing in alle gevallen. De mate van elektromag- netische verspreiding *Ordt beinvIDed doar absorptie en reflectie van geb0La•fr2n, objecten en mensen_ De veldsterkte van vaste zenders, zoals bijvaarbaeld basisstations van draadloze telefoons en mobiele radio•s, piratenzenders, AM—en FM-radiO en TV-zenders kunnen thgoretisch niet volledig nauwkeurigworden voarspelc[ Om de elektramagnetische omgeving m.b_t_ vaste zenders te be- dient een elektrornagnetisch onderzaek te AIS de gemeten veld- sterkte ap de plaatS waar de thermometer wordt gebruikt de bovengenoemde conformiteits- pagels ovarschrijdt, moat men de thermometer op normale functie controleren. Als er een ab- normale vverking wordt waargenomen. kunnen aanvullende maatregelen nodig zijn. zoals herorienteren of verplaatsen van de thermometer. Boven het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz maeten de veldsterkten kleiner zijn dan Aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele HF- communicatieapparatuur en de infrarood-thermometer De infrarood koortsthermometer is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving , waarbij de HF-storingsgrootten werden gecontroleerd. De klant of gebruiker van de infrarood- koortsthermo- meter kan helpen bij het voorkomen van elektromagnetische storingen te vermijden door ervoor te zorgen dat de minimale afstand tussen draagbare en mobiele HF-communicatieapparatuur (zenders) en de in- frarood koortsthermometer, afhankelijk van het uitgangsvermogen va het communicatie-toestel -zoals hieronder aangegeven- overeenkomt. Schutzabstand, abhãngig von der Sendefrequenz Huomautus I: Jos taaiuus on 80 MHz tai 800 MHz, kàytetáán korkeamgaa taajuusaluetta. Hucmautug 2'. ggvell•J kaikkiin Sahkomagneettisten suureiden etenerniseen vaikuttavat ja jotka -avat esineisl* ja a. Kiinteiden láhettimien, kuten matkapuhellmien tuklasemien, lilkkuvien maaradioasemien, amatiõriradioasemien. Am- ja FM-radioIehtysten seki televisiolãhetysten kenttivoimakkuutta ei teoriassa voi máãritellã etukãteen tarkast. Jotta paikallaan kinteiden Iãhettimien ympáristó saataisiin selville, tulee teh-dà tutkimus_ Mikáli kâyttõpaikalta mitattu kenttãvoimakkkuus y'ittáá ylimmãn yhteensopivuusstandardin. tulee mittana tarkkailla kunnes se alkaa toimia oikealla tavalla. Jos k"ytOssà ilmenee ongelmia, voi laitteen suuntaa vaihtaa tai sen Voi siirtàá toiseen paikkaan. Myõs rnuut toimenpiteet saattavat 011a tarpeen_ b. Ylemmãllã taajuusalueella kuin 150 KHz - 80 MHz pitãá kenttávahvuuden 011a pienempi kuin Kannettavien ja siirrettávien radiotaajuustelelaitteiden ja infrapunakuumemittarin válinen suositeltava erotusetàisyys Infrapunakuumemittari on suunniteltu kãytettãvãksi sãhkômagneet- tisella alueella, jossa radiotaajuusháiriôitã valvotaan. Ostaja tai infrapunakuumemittarin kãyttãjã voi vãlttãã sãhkõmagneettisia háiriõitâ pitãmállã kannettavien ja siirrettávien radiotaajuustelelaitteiden (lãhettimien) ja infrapunakuumemittarin vãlisen vãhimmãisetãisyyden viestintãlaitteen lãhtótehon mukaisesti. Erotusetãisyys, joka on riippuvainen láhettimen taajuudesta Nennleistung des Senders w 0.1 Puissance nomi- nale maximale d l'émetteur w Distance de séparation selon Ia fréquence de l'émetteur Beschermingsafstand, afhankelijk van de zendfrequentie 150 kHz bis 80 MHz d-1,2F 0.12 0.38 80 MHz bis 800 MHZ 800 MHz bis 25 GHz 0 utput power of transmitter w 100 80 MHz to MHz 800 MHz to 2.5 GHz nale del trasmettitore 150 kHz to 80 MHz 0 38 12 150 kHz • 80 MHz 0,12 038 80 MHz • 800 MHz d-1,2F 0,12 0 38 800 MHz 2.5 GHz d-2,3F 0.23 0.73 150 kHz • 80 MHz d-1,2F 0,12 038 80 MHz 800 MHz 0,12 800 MHz 2.5 GHz d-2,3F 0.23 0.73 del emisor w 0.1 150 kHz MHz d-1.2F 0.12 0_33 12 80 MHz • 800 MHz 0,38 12 800 MHz 2.5 GHz d-2,3F 0.23 0.73 Potência nominal do transmissor w d-1,2F 12 d-2.3F 0.23 0_73 150 kHz 80 MHz 0,12 038 80 MHz - 800 MHz d-1,2F 0,12 0.12 0.38 d-2,3F 0,23 073 800 MHz • 2.5 GHz d-2,3F 0.23 0.73 Nominale vermogen van de zender 01 100 150 kHz • 80 MHz 0,12 038 12 80 MHz 800 MHz d-1,2F 0.12 0.38 800 MHz • 2.5 GHz d-2,3F 0,23 073 Lãhettimen nimellisteho 0.1 100 150 kHz. 80 MHz 0 38 80 MHz • 800 MHz 0.12 0_38 12 800 MHz • 2.5 GHz 0,23 073 Für Sender, deren maximale Nennleistung nicht in obiger Tabelie an- gegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) unter Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte gehõrt, wobei p die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) nach Angabe des Senderherstellers ist. Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der hóhere Frequenzbereich. Anmerkung 2: Diese Leitlinien mógen nicht in allen Fãllen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Crõgen wird durch Absorp- tionen und Reflexionen der Gebáude, Gegenstànde und Menschen beeinflusst. For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and re- flection from structures, objects and people. 12 Pour les émetteurs dont Ia puissance nominale maximale ne figure pas ci-dessus, Ia distance de séparation recommandée en metres (m) peut être estimée à raide de l'équation applicable à Ia fréquence de l'émetteur, dans laquelle P est Ia puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur. Remarque 1 : à 80MHz et à 800MHz, Ia plage de fréquence supérieure s'applique. Remarque 2 : ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorp- tion et Ia réflexion de structures et objets et personnes. 12 Per trasmettitori, Ia cui potenza nominale non ê citata nella tabella sopra, si pub determinare Ia distanza di protezione raccomandata d in metri (m) mediante l'equazione, che si trova nella rispettiva colonna, in cui P ê Ia potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) secondo i dati forniti dal costruttore del trasmettitore, Osservazione 1: A 80 MHz e 800 MHz vale il valore piü alto. Osservazione 2: Queste direttive potrebbero essere pertinenti non in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche subisce l'influenza dell'assorbimento e della riflessione da parte di edifici, oggetti e persone. Para emisores cuya potencia nominal no se indique en Ia tabla superio se puede determinar Ia distancia de protección recomendada d en metros (m) empleando Ia ecuación de Ia celda correspondiente, siendo P Ia potencia nominal máxima del emisor en vatios (W) indicada por el fabricante del emisor. Observación 1: En 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de alta fre- cuencia. Observación 2: Estas directrices no se pueden aplicar en todos 10s casos. La propagación de Ias magnitudes electromagnéticas se verá influida por Ias absorciones y Ias reflexiones de edificios, objetos y personas. 12 Para transmissores cuja potência nominal máxima não está indicada na tabela acima, a distância de segurança recomendada d em metros (m poderá ser determinada utilizando a equação, que pertence à respectiva coluna, onde p é a potência nominal máxima do transmissor em watt (W) de acordo com os dados do fabricante do transmissor. Observação 1: No caso de 80 MHz e 800 MHz aplica-se a gama de frequência mais elevada. Observação 2: Estas orientações poderão não ser aplicáveis em todos os casos. A propagação de factores electromagnéticos é afectada por absorção e reflexão dos edificios, objectos e pessoas. Voor zenders waarvan het maximale nominale vermogen in de boven- staande tabel wordt vernoemd, kan de aanbevolen beschermingsafstand d in meters (m) aan de hand van de toepassing van de vergelijking worden vastgesteld, die voar de respectieve kolom, waarbij p het maximale nominale vermogen van de zender in watt (W) is, volgens de zenderproducent. Opmerking 1: Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik. Opmerking 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing in alle gevallen. De mate van elektromagnetische verspreiding wordt bernvloed door absorptie en reflectie van gebouwen, objecten en mensen. Jos lãhettimen enimmàisnimellistehoa ei mainita yllà olevassa taulukossa, voi suositellun erotusetáisyyden (d) laskea metreiná (m) kãyttámàllá yhtálbà, jota sovelletaan lãhettimen taajuuden laskemiseen. Tàssá yhtálõssá P on láhettimen enimmáisnimellisteho wateissa (W), jonka valmistaja on ilmoittanut Huomautus 1: Jos taajuus on 80 MHz tai 800 MHz, káytetààn korkeampaa taajuusaluetta. Huomautus 2: Námá pããperiaatteet eivãt sovellu kaikkiin tapauksiin. Sãhkômagneettisten suureiden etenemiseen vaikuttavat absorptiot ja heijastumat, jotka ovat lâhtbisin rakennuksista, esineistâ ja ihmisistâ.