Kullanım Kılavuzları
GB-IE In more detail... To set and change the user code Press the red button while the door is open, the yellow light will be on, please input the user code in 30 seconds (3-8 numbers), then press A or B to finish. If the yellow light keeps flashing with beeps, it means the code is wrong. To change the user code, please repeat above. To open the safe door using electronic function Input the pre-set code and press A or B as per the above step, the green light on, please turn the knob in 5 seconds, and pull out to open the safe. Each touch of the keypad causes the yellow light to flash and a beep to be emitted, indicating that the micro processor has confirmed the entry. If the yellow light keeps on flashing and beeps continue to be emitted this means that the code is incorrect. If the wrong code is entered three times the micro processor will then refuse to accept any input for 20 seconds, if an incorrect code is again entered incorrectly three times this causes the micro processor to refuse to accept any input for a further 5 minutes. How to use your override key If you forget your code. First remove the override cover beside the knob, insert the override key and turn to the left, then rotate the knob , the door will be opened. *Do not keep the override key in the safe. Et dans le détail... Więcej szczegółów... Подробнее... En más detalle... Pour ouvrir électroniquement le coffre-fort Pour activer et changer la combinaison Comment utiliser votre clef de secours Appuyez sur le bouton rouge lorsque la porte est ouverte, le témoin jaune s’allume, vous disposez alors de 30 secondes pour entrer la combinaison (3 à 8 chiffres), puis appuyez sur « A » ou « B » pour terminer. Si le témoin jaune clignote et que des bips sonores retentissent, alors la combinaison saisie est erronée. Pour changer la combinaison, répétez l’étape précédente. Entrez la combinaison que vous avez composée au cours de l’étape précédente, et appuyez sur « A » ou « B ». Le témoin vert s’allume, vous disposez de 5 secondes pour tourner et tirer sur la poignée pour ouvrir le coffre-fort. Lorsque vous appuyez sur une touche, le témoin jaune s’allume et un bip sonore retentit, ce qui indique que le microprocesseur a validé la saisie. Si le témoin jaune clignote et que des bips sonores retentissent, cela signifie que la combinaison saisie est erronée. Si vous composez 3 fois une combinaison erronée, le microprocesseur bloque toute saisie pendant 20 secondes. Si vous composez de nouveau 3 fois une combinaison erronée, le microprocesseur bloque toute saisie pendant 5 minutes. Si vous oubliez votre code : retirez le cache d’ouverture d’urgence situé à côté de la poignée, insérez la clef de secours et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La porte s’ouvre. *Ne laissez pas la clef de secours à l’intérieur du coffre. Aby ustawić lub zmienić kod użytkownika należy Aby otworzyć drzwi elektronicznie należy Użytkowanie klucza Podczas otwartych drzwi nacisnąć czerwony przycisk, włączy się żółta lampka, wpisać kod w przeciągu 30 sekund (3-8 uderzeń), potem wcisnąć „A” lub „B” aby zakończyć: Jeśli żółta lampka miga i daje sygnał dźwiękowy oznacza to, że kod jest niepoprawny. Aby zmienić kod użytkownika należy powtórzyć powyższe kroki. Wpisać kod, który został wcześniej ustanowiony i nacisnąć „A” lub „B”, włączy się zielone światło, następnie przekręcić pokrętło w przeciągu 5 sekund i pociągnąć, aby otworzyć sejf. Każde naciśnięcie będzie sygnalizowane żółtą lampką wraz z odpowiednim sygnałem dźwiękowym wskazując, że mikroprocesor zatwierdził wprowadzone dane. Jeśli żółta lampka będzie świecić nieustannie wraz z dźwiękiem ciągłym oznacza to, że wpisany kod jest niepoprawny; trzykrotne wprowadzenie błędnego kodu skutkuje tym, że mikroprocesor odmówi zatwierdzenia danych przez 20 sekund; jeśli kod zostanie ponownie błędnie wpisany przez kolejne trzy razy, mikroprocesor nie będzie akceptował wprowadzanych danych przez kolejne 5 minut. W sytuacji. gdy zapomni się kodu. Należy zdjąć pokrywę na otwór, włożyć klucz i przekręcić w lewo, następnie pokrętło przekręcić w prawo, drzwi się otworzą. *Nie wolno wkładać klucza do sejfu. Установка N NзмененNе кода пользователя ОткрыванNе дверцы сейфа ИспользованNе сервNсного ключа Нажмите на красную кнопку при открытой дверце, будет гореть желтый свет, в течение 30 секунд введите код пользователя (3-8 цифр), затем нажмите кнопку “А” или “B” для окончания. Мигание желтого света со звуковым сигналом означает, что код неправильный. Для изменения кода пользователя повторите описанные выше действия. Введите установленный вами ранее код и нажмите кнопку “А” или “B”, загорится зеленый свет, в течение 5 секунд поверните ручку и потяните, чтобы открыть сейф. При каждом нажатии мигает желтый свет со звуковым сигналом, указывая подтверждение микропроцессора. Если желтый свет продолжает мигать со звуковым сигналом, это означает, что код неправильный. После трех неправильных вводов кода микропроцессор перестает принимать ввод в течение 20 секунд, При троекратном повторении неправильного кода микропроцессор перестает принимать ввод в течение 5 минут. Если вы забыли свой код. Сначала снимите крышку сервисного ключа рядом с ручкой, вставьте сервисный ключ и поверните влево, затем поверните ручку вправо, дверца откроется. *Не оставляйте сервисный ключ в сейфе. Para configurar y cambiar el código de usuario Para abrir la puerta de la caja de seguridad con electrónica Cómo utilizar su llave de anulación Pulse el botón rojo, mientras que la puerta está abierta, la luz amarilla estará encendida, por favor, introduzca el cödigo de usuario en 30 segundos (3-8 bits), a continuación, pulse “A” o “B” para finalizar. La luz amarilla continuará parpadeando con pitidos, lo que significa que el código es incorrecto. Para cambiar el código de usuario por favor repita el paso arriba mencionado. Introduzca el código establecido en el paso anterior, y presione “A” o “B”, la luz verde se enciende, por favor, gire la perilla en 5 segundos, y tire para abrir la caja fuerte. Cada vez que presione la luz amarilla parpadeará con un pitido, indicando que el microprocesador lo confirmó. Si la luz amarilla continúa parpadeando con el pitido significa que el código está mal. Tres veces código incorrecto provocará que el microprocesador rechace la entrada por 20 segundos, si vuelve a ingresar tres veces el cödigo incorrecto el microprocesador rechazará la entrada por 5 minutos. Si olvida su cödigo. En primer lugar, por favor, quite la tapa de anulación al lado del botón, inserte la llave de anulación y gire en sentido contrario a las manecillas del reloj, luego gire la perilla en sentido horario, la puerta se abrirá. *No coloque la llave de anulación en la caja fuerte. FR PL RUS ES Kullanıcı şifresinin ayarlanması ve değiştirilmesi Kapı açıkken kırmızı tuşa basın, sarı ışık yanar, 30 saniye içinde kullanıcı şifrenizi girin 3-8 rakam, ardından “A ”veya “B” tuşuna basarak işlemi tamamlayın. Sarı ışığın sesli olarak yanıp sönmesi girilen şifrenin yanlış olduğunu gösterir. Şifreyi değiştirmek için yukarıda anlatılan işlemi tekrarlayın. Elektronik kasa kapısının açılması Önceden belirlediğiniz şifreyi girin ve “A” veya “B” tuşuna basın, yeşil ışık yanar, düğmeyi 5 saniye içinde çevirin ve çekerek kasa kapısını açın. Her basışta sarı ışık sesli olarak yanıp söner ve mikro işlemcinin işlemi onayladığını gösterir. Sarı ışığın sesli olarak yanıp sönmesi girilen şifrenin yanlış olduğunu gösterir. Şifrenin üç kez yanlış girilmesi mikro işlemcinin 20 dakika boyunca şifre girişi kabul etmemesine yol açar. Şifre yine üç kez yanlış girilirse mikro işlemci 5 dakika daha şifre girişi kabul etmez. Anahtarın kullanılması Şifrenizi unutmanız halinde: İlk olarak düğmenin yanındaki kapağı çıkarın, anahtarı takın, saatin aksi yönünde çevirin ve düğmeyi saat yönünde çevirin; kapak açılacaktır. *Anahtarı asla kasanın içinde bırakmayın. TR Daha detaylı olarak... Electronic lock safe Coffre-fort avec serrure électronique Sejf z zamkiem elektronicznym Сейф с цNфровым электронным замком Caja fuerte electrónica Elektronik dijital şifreli kasa T-17E Ref: Version 111208 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 0 B www.diy.com B&O plc Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE, United Kingdom www.castorama.fr Castorama BP101 - 59175 Templemars, France FR www.castorama.pl Producent: Castorama Polska Sp. z o.o.; ul. Krakowiaköw 78 02-255 Warszawa www.castorama.ru ООО “Касторама РУС” 115114 Россия, Москва, Дербеневская набережная, дом 7, строение 8. GB-IE RUS PL Euro Depôt España, S.A.U. c/la Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820 El Prat de Llobregat Barcelona, España www.koctas.com.tr İthalatçı Firma: KOÇTAŞ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ş. Şile Otobanι 11. Km Alemdağ Sapağι Sιrrι Çelik Bulvarι, No: 1 C Blok 34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL 12/8/11 11:12:45 AM ES TR These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly before use and retain them for future reference. Ces consignes visent à garantir votre sécurité. Veuillez les lire entièrement avant d’utiliser l’article et conservez-les pour une consultation future. Niniejsza instrukcja zawiera zasady bezpieczeństwa. Prosimy je dokładnie przeczytać i zachować do ponownego wglądu. Данная NнструкцNя обеспечNт Вашу безопасность. Пожалуйста, внNмательно прочтNте ее N сохранNте для NспользованNя в дальнейшем. Estas instrucciones son para su seguridad. Léalas completamente antes de su uso y manténgalas para su referencia posterior. Bu talimatlar güvenliğiniz içindir. Lütfen ürünü kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatli okuyun ve daha sonra başvurmak üzere muhafaza edin. GB - IE FR PL RUS ES TR MNL_T-17E_V4_111208.indd 1