Kullanım Kılavuzları
De gang tussen de rekken Entrar no corredor Raf geçidine giriş inrijden entre estantes - otomatik sürüş Automatische verplaatsing Marcha automâtica Werkwijze om het voertuig boven Procedimento de carrilamento Şerit girişi işlemi de inductieve geleidingsdraad te • Conduza o vefculo em direcçâo à ranhu- • Aracı tel deliği (endüksiyon şeridi) yönünde zetten (spoorzoekproces) ra do fio (pista de induçâo) e pare diante sürünüz ve onun önünde durdurunuz. dela. • Tel deliğiyle olan açı 60°‘den fazla olma- • Voertuig in de richting van de draadsleuf • O ângulo em relaçâo à ranhura do fio malıdır. (inductiespoor) rijden en er voor stoppen. nâo pode exceder os 60°. • Direksiyonu doğru olarak ayarlayınız. • De hoek ten opzichte van de groef mag • Endireite a direcçâo. • “Manüel-Otomatik“ tuşuna (1) basarak oto- niet groter zijn dan 60°. • Seleccione a direcçâo automâtica carre- matik direksiyonu seçiniz. • Stuurinrichting rechtuit zetten. gando na tecla "Manual-Auto" (1). • Kırmızı “Tel arama“ sembolü (2) yanıp sön- • Door de toets „Hand-Auto“ (1) in te druk- • A sfmbolo "Busca de fio" (2) começa a meye başlar. ken de automatische besturing selecte- piscar. • Tel deliği yönünde sürmeye devam ediniz. ren. • Prossiga em direcçâo à ranhura do fio. Sürüş hızı otomatik olarak azaltılır. • De symbool „Draadzoeken“ (2) begint te A velocidade de marcha é reduzida • Kumanda ilk anten üzerinden endüksiyon knipperen. automaticamente. şeridini tanıdıktan sonra otomatik moda • Verder rijden in de richting van de • O sistema de comando passa para o geçer. draadsleuf. De rijsnelheid wordt automa- modo automâtico, assim que detectar a • Sesli bir sinyal sesi duyulur. tisch verminderd. pista de induçâo, por intermédio da pri- • Her iki "tel sembolü" yanıp-söner (3). • Wanneer de besturing met behulp van • Sürüşe devam, araç otomatik olarak tel meira antena. de eerste antenne het inductiespoor deliğinin ortasından sürülür. • Soa entâo um sinal acústico. heeft gedetecteerd, dan schakelt ze om • Her iki anten, indüksiyon izini algıladığında • Os dois "sfmbolos de fio" piscam (3). naar de automatische modus. tel araması bitirilmiştir ve "tel sembolü" • Prossiga; o vefculo é guiado automati- • Er weerklinkt een geluidssignaal. sürekli olarak yanar. • Beide “Draadsymbolen” knipperen (3). camente centrado com a ranhura do fio. • şimdi normal sürüşün dışında otomatik sürüş • Verder rijden, het voertuig wordt auto- • Quando as duas antenas tiverem identi- için izin verilen hızla hareket edilebilir. matisch naar het midden van de draads- ficado a pista de induçâo, significa que a leuf gestuurd. busca de fio estâ terminada e o "sfmbo- • Wanneer beide antennes het inducties- lo de fio" permanece aceso com luz fixa. poor herkend hebben, wordt het opzoe- • O vefculo pode agora ser conduzido à ken van de draad afgesloten en blijft het velocidade permitida para marcha “Draadsymbool“ branden. automâtica fora do corredor entre estan- • Men kan nu met de toegestane snelheid tes. voor automatisch rijden buiten de gang tussen de rekken rijden. Not Nota Aanwijzing Sürücü aracın ortasını tel deliğine ne kadar Quanto mais centrado o vefculo estiver Hoe nauwkeuriger de bestuurder het mid- com a ranhura do fio, tanto mais râpido doğru sürerse, şerit girişi işlemi de o kadar den van het voertuig boven de draadsleuf serâ o procedimento de carrilamento. hızlı tamamlanır. Yukarıda belirtilen adımların rijdt, des te sneller zal het spoorzoekpro- Alguns dos passos, acima mencionados bazıları atlanabilir. ces zijn. Een aantal van de bovenvermel- poderâo ser eventualmente suprimidos. de stappen kunnen overgelaten worden. Entrar no corredor entre estantes Raf geçidine giriş De gang tussen de rekken inrijden • Entre com o vefculo em marcha • Aracı otomatik sürüşle raf geçidinin içine • Met voertuigen automatisch in de gang automâtica no corredor entre estantes. sürünüz. tussen de rekken rijden. • Assim que os sensores do vefculo • Aracın sensörleri raf geçidini algıladığında, • Wanneer de sensoren van het voertuig de detectem o corredor entre estantes, é raf geçidi içinde izin verilen maksimum hız gang tussen de rekken gedetecteerd heb- possfvel circular à velocidade mâxima yapılabilir. ben, kan met de maximaal toegestane permitida dentro do corredor. snelheid binnen de gang gereden worden. Marcha automâtica dentro do corredor Automatisch in een gang rijden Geçit içinde otomatik sürüş Para tal, a superffcie sensitiva para Daartoe moet het linker sensorvlak (4) van comando a duas mâos (4) tem de ser Bunun için sol çift el kumandasına ait sensör de tweehandenbediening bediend worden accionada do lado esquerdo e o manfpulo yüzeyine (4) basılması ve sağ kumanda kolun- en de bedieningshendel rechts (5) ver- de manobra do lado direito (5) deslocado. un (5) dışarı çevrilmesi gerekir. Aynı anda kabin stroku da kaldırılacaksa veya indirile- draaid worden. Als tegelijk over de cabin- Se o curso da cabina for baixado ou ele- cekse eğer, her iki kumanda kolu buna uygun eheffing omhoog of omlaag moet uitgevo- vado simultaneamente, os dois manfpulos olarak dışarı çevrilmelidir. erd worden, dan moeten beide bedie- de manobra têm de ser deslocados para o ningshendels overeenkomstig verdraaid lado correspondente. Otomatik sürüş sırasında yanlışlıkla direksiyon düğmesi doğru pozisyonuna (orta ayarına) worden. Se, no decurso da marcha automâtica, o çevrildiğinde araç otomatik olarak durana Als tijdens het automatisch rijden de stuur- botâo rotativo da direcçâo for deslocado kadar frenlenir. knop abusievelijk in de rechtuit-stand acidentalmente para a sua posiçâo de wordt gedraaid (middelste inklikstand), marcha a direito (posiçâo fixa do meio), o dan zal het voertuig automatisch geremd vefculo irâ sendo automaticamente abran- worden tot het stilstaat. dado até se imobilizar. K 97