Kullanım Kılavuzları
Veiligheidsaanwijzingen Indicações de Güvenlik önerileri Het opnemen van lasten segurança Yükü kaldirma Pegar carga Veiligheidsaanwijzingen Indicaçöes de segurança Güvenlik önerileri • Lasten bestaande uit losse stukken • Cargas compostas por embalagens sol- • Ayri ayri paketlerden ibaret olan yükler, mogen niet hoger opgestapeld zijn dan tas não devem ser mais altas do que a kabinin üst kenarindan daha yukariya de bovenkant van de balustrade van de borda superior da balustrada da cabina. çikmamalidir. cabine. • As cargas só devem ser transportadas • Yükler ancak uygun konteynerler içinde ve • Ladingen mogen alleen in hiertoe em recipientes apropriados ou em sağlam koliler halinde taşinabilir. Yük; hizl- geschikte verpakkingen of containers embalagens seguras. A carga não deve anma, frenleme ya da dönüşlerde (merkez- worden getransporteerd. Bij accelere- mudar a posição de seu centro de gravi- kaç gücü) ağirlik merkezini değistirmemeli ren/remmen en bij het nemen van boch- dade no momento de aceleração ou de ve düşmemelidir. ten (middelpuntvliedende kracht) mag frenagem e nem na marcha em curvas • Eğer yükler gereken güvencede het zwaartepunt van de last niet veran- (força centrifugal), ou mesmo cair para o taşinamiyorsa, bu güvenlik uygun konteyner deren en mag de last al helemaal niet chão. ve bağlantilarla sağlanmalidir. vallen. • Caso as cargas não possam ser trans- • Her yükü kaldirmadan evvel, kaldirilacak • Wanneer de lasten niet veilig genoeg portadas com a segurança necessária, olan yükün, aracin azami yük taşima kapasi- getransporteerd kunnen worden, dan deve-se restituir a devida segurança, tesini (yük taşima diyagramina göre) ve dient de vereiste veiligheid gerealiseerd por meio de depósitos ou elementos de mümkün olan en büyük boyutlari te worden door middel van containers fixação adequados. aşmamasina dikkat edilmelidir. dan wel bevestigingen. • Antes de se elevar qualquer carga deve- • Kaldirilacak ve depolanacak olan yükler, • Alvorens een last op te nemen dient se verificar se o seu peso (ver o diagra- transport esnasinda ağirlik merkezinin kay- gecontroleerd te worden of de op te ma de capacidades de carga) e as masini ve bazi parçalarin yere düşmesini nemen last niet het draagvermogen van dimensões máximas não ultrapassam a önlemek için emniyetli şekilde paket edil- het voertuig (draaglast-diagram) en de capacidade do veículo. melidir. maximaal toelaadtbare afmetingen vol- • A amarração das cargas a serem trans- Burada ayrica iş arkadaşlarinizin güvenliğini gens het gegevensblad overschrijdt. portadas e carregadas há de ser segu- de düşünün. • Lasten die getransporteerd en opgesla- ra, de forma que o ponto de gravidade • Transport esnasinda, görüş mesafesini gen moeten worden, dienen veilig ver- das mesmas não mude, nem partes kapatacak olan yüksek yüklerin kaldirilmasi pakt te zijn, zodat tijdens het transport delas possam cair. durumunda, gerekli emniyet önlemlerini het zwaartepunt ervan niet kan verande- Lembre-se sempre também da segu- alin. ren en er geen delen kunnen vallen. rança de seus colegas. • Herhangi bir şekilde sarkan veya sallanan Houd hierbij ook rekening met de veilig- • Caso haja necessidade de transportar yüklerin asilmasi ve nakledilmesi yasaktir. heid van uw collega's. cargas muito altas que impedem a visão • Yükler yukarı doğru kaldırılabilir olmalı ve • Indien zeer hoge lasten getransporteerd da frente, devem ser tomadas as devi- sıkışmış bulunmamalıdır. moeten worden, die de bestuurder het das precauções. • ∑steğe bağlı yük ölçümü:* Bu tertibat, geçer- zicht ontnemen, moeten de betreffende * Cargas penduradas e basculantes não li kaldırma yüksekliği için izin verilen veiligheidsmaatregelen worden getrof- devem ser lingadas no porta-carga, nem kaldırma yükünün aşılıp aşılmadığını kon- fen. transportadas. trol eder. Bu durum söz konusu olduğunda, • Er mogen hangende noch slingerende lasten • Deverá ser possível elevar as cargas sem aan de lastopnamevoorziening worden opge- qualquer impedimento, não podendo, por- sesli bir uyarı sinyali duyulur, kaldırma hareketi kapatılır ve hız azaltma duruma hangen of getransporteerd worden. tanto, estar presas. • Lasten moeten vrij naar boven kunnen wor- • Medição da carga (opcional):* Este disposi- uygun hale getirilir. den geheven en mogen niet klem zitten. tivo supervisiona se a capacidade de carga • Optionele lastmeting:* Deze inrichting permitida para a altura de elevação actual bewaakt of de voor de actuele hefhoogte está a ser excedida. Se for esse o caso, toelaatbare draaglast wordt overschreden. soa um sinal acústico de aviso, o movimen- Als dit het geval is, hoort u een akoestisch to de elevação é interrompido e a redução waarschuwingssignaal, de hefbeweging da velocidade é adaptada à situação. wordt uitgeschakeld en de snelheidsverla- ging wordt aan de situatie aangepast. Consulte o responsável pela segurança. Bu konuda güvenlik görevliniz ile konuşun. Pleeg hierover overleg met de veiligheids- Perigo percebido significa peri- Tehlike görüldüπünde tehlike orta- functionaris binnen uw bedrijf. go conjurado! dan kalkar! VEILIGHEID GAAT VOOR ALLES! Plataforma de trabalho Çal∂şma zemini Werkbordes Dikkat Voorzichtig Cuidado Her ülkede geçerli olan yasal hükümlere uyu- De betreffende nationale voorschriften die- nen opgevolgd te worden. Deve atentar-se às prescrições nacionais lacaktir. aplicáveis. Hiçbir şekilde çatallar üzerinde Het is nooit toegestaan personen die op de vork staan omhoog te heffen of Nunca devem ser transporta- ayakta duran kişiler yukar∂ya te trans- porteren! das ou elevadas pessoas em kald∂r∂lmamal∂ ve sevkedilmemeli- pé nas forquilhas! dir. K 55