Rowenta Saç Kurutma Makinesi CV8652 1. sayfa 1 Rowenta Saç Kurutma Makinesi CV8652 2. sayfa 2


Rowenta CV8652 Saç Kurutma Makinesi

 
05/04/11 11:54 Pagel 
www.rowenta.com 
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. 
1 - DESCRIPTION GENERALE 
A. Concentrateur ultra fin (8 mm) 
B. Fonction Ionique automatique 
C. Grille de sortie d'air céramique 
D. Touche airfrais 
E. Curseur de température (positions 1-2-3) 
F. Curseur de vitesse d'air (positions 0-1-2) 
G. Anneau de suspension 
H. Grille arriére amovible 
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Ten- 
• Les accessoires de l'appareil deviennent chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez- 
vous que le cordon d'alimentation ne soitjamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil. 
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond celle de votre appareil.Toute erreur de 
chement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie. 
• Pour assurer une protection complémentaire, linstallation, dans le Circuit électnque alimentant la salie de bain, 
d'un dispositif ä courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant 
pas 30 mA est conseillée. 
Demandez conseil ä votre installateur. 
Please read the safety instructions before use 
1 - DESCRIPTION 
A. Ultra Slim concentrator (8 mm) 
B. Automatic ionic function 
C. Ceramic air outlet grid 
D. Cool air button 
E. Temperature switch (positions | -2-3) 
F. Air speed Switch (positions 0-1-2) 
G. Hanging loop 
H. Removable rear grid 
• For your safety, thiS appliance complies With the applicable standards and regulations (LowVoltage Directive, 
2 - SAFETY 

c 
3 
2 
2 
1 

D 

IONIC 
CER AMIC 
3 
2 
3 

2 
Cold air shot 
4 

5 

Depending on model 
6 
8 

• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. 

• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois étre conforme aux normes en vigueur dans votre pays. 
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique. 
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. 
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil pres des baignoires, des douches, des lavabos ou autres réci- 
• Ne pas utiliser par ternpérature inférieure ä O oc et supérieure ä 35 oc. 
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salie de bains, débranchez le apres usage la proximité de l'eau peut 
GARANTIE :votreappareilestdestinéåunusagedomestiqueseulement. 
Lagamtiedevientnulleetinvalideencasd'utilisationincorecte. 
dinstructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qufils 
votre séche-cheveux émet automatiquement des ions négatifs qui réduisent l'électricité statique. 
• Si le cåble d'alimentation est endommagé, il doit remplacé par lefabricant, son service aprés vente ou des 
Vos cheveux rayonnent de brillance et sont plus faciles ä déméler. 
Cet effet est renforcé par la chaleur radiante douce émise par le revétement céramique. 
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne 
• Réglage Séparé des ternpératures et des vitesses (2-3-4) 
• L'appareil est équiPé d'un systeme de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dü par exemple ä l'encrassement 
4- ACCESSOIRES (selon modéle) 
de la grille arriére), l'appareil s'arrétera automatiquement: contactez le SAV 
• Concentrateur (5-6) 
• L'appareil doit étre débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dés que 
• Diffuseur modeleur (7-8) 
vous avez terminé de l'utiliser ou si vous quittez la piéce momentanément. 

• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé 
• Ne pas immerger ni passer sous l'eau, méme pour le nettoyage. 
• Ne pas tenir avec les mains humides. 
• Ne pas tenir par le boitier qui est chaud, mais par la poignée. 

5 - ENTRETIEN 
Attention : toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer. 
Votre seche-cheveux nécessite tres peu d'entretien. 
• Do not hold With damp hands. 

• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but bythe handle. 
• Caution•. Never use your appliance wet hands or nearwater contained in bath tubs, showers, sinks or Other 
(9) 
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the Plug. 
• Do not use an electrical extension lead. 
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water nearby may pose a 

products. 

• DonotuseattemperaturesbelowOOCandabove350C 
GUARANTEE:Your appliance iS designed for use in the home only. lt Should not be used for professional purposes. 
use of the appliance by a person responsible fortheir safety. Children should be supervised to ensure that they do 
per- 
your hair dryer will automatically disperse negative ionswhich reduce statiC electricity, add your hair and 
sons in order to avoid a hazard. 
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: 
This effect iS reinforced by the gentle radiant heat emitted by the ceramic coating. 
- your appliance has fallen. 
.The appliance is equipped With a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for example ifthe rear 
• SEPARATE SPEED ANDTEMPERATURE SETTINGS (2-3-4): 
grill is blocked), the dryer will stop automatically: contact the After-Sales Service. 

.The applianceß accessories become very hot during use. Avoid contact the Skin. Make surethat the supply 
cord never comes into contact With the hot parts ofthe appliance. 
• Check that the voltage ofyour electricity supply matches the voltage ofyour appliance. Any error when connec- 
• As an additional safety measure, we recommend the installation ofa residual current difference device in the elee 
trical Circuit supplying the bathroom, acting at not more than 30 mAAsk your installer for advice. 
• The installation ofthe appliance and its use must however comply With the standards in force in your Country. 
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen 
1 - ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 
Düsenaufsatz (8 mm) 
B. Automatische Ionisierungs-Funktion 
C. Luftaustrittsgitter aus Keramik 
D. Kaltlufttaste 
E. Temperaturwahltaste (Positionen 1-2-3) 
F. Wahltaste für die Gebläsegeschwindigkeit (Positionen 0-1-2) 
G. Positionsanzeiger 
H. Abnehmbares rückwärtiges Gitter 

• The appliance must be unplugged: 
- before cleaning and maintenance procedures. 
- as soon as you have finished using it. 
- ifyou leave the room, even momentarily. 
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes. 

4 - ACCESSORIES (depending on model) 
• Concentrator: (5-6) 
• "Classic Volume" diffuser (7-8) 
5 - CLEANING 
Warning: always unplug the appliance before cleaning it. 
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden. 

• Nicht ins Wassertauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung. 
richtung fürwechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elek- 
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind. 

7 
Vous pouvez le nettoyer, ainsi que les accessoires, avec un chiffon légérement humide pour öter les cheveux ou im- 
puretés qui auraient pu se fixer sur la grille arriére. 
Grille arriére amovible : 
gråce ä son systeme de fixation par aimants, 
il est tres facile d'öter et de replacer la grille arriére, 
pour faciliter le nettoyage. 
6 - PARTICIPONS Ä LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ! 
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. 
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou ä défaut dans un centre service agréé 
pour que son traitement soit effectué. 
• Your hair dryer very little maintenance. can clean it, as well as the accessories, With a slightly damp 
Cloth to remove any hair or impurities that may be clinging to the rear grid. 
Removable rear grid: the magnet attachment system 
makes it easy to remove the rear grid and put it back 
in Place for easy cleaning. 
6 - ENVIRONMENT PROTECTION FIRST ! 
CD Your appliance containsvaluable materials which can be recovered or recycled. 
Leave it at a local civic waste collection point. 
4 - ZUBEHÖRTEILE (Je nach model!) 
• Konzentratordüse: (5-6) 
• Volumenaufsatz "Classic Volume" (7-8) 
5 - INSTANDHALTUNG: 

Achtung: Das Gerät muss vor der Reinigung stets ausgesteckt werden. 
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an das heiß ist, sondern an den Griffen. 
• Ihr Haartrockner braucht nur wenig Pflege. Sie können ihn sowie das Zubehör mit einem leicht angefeuchteten 
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 
geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen 
wieder eingesetzt werden. 
oder Sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beauf- 
betreiben. 
Dies erleichtert die Reinigung. 
6 - DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT! 
@ Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien. 
9 Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer oder Gemeinde 

• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakwenn das 
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch. Eine unsachge- 
3 - BENUTZUNG 
Gerät zu Bodengefallenistundnichtrichtigfunktioniert 
Ihr Haartrockner erzeugt automatisch negative Ionen, welche die statische Aufladung reduzieren. 
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutztem rückwärtigen An- 
Ihr Haar wird glänzender und besserfrisierbar. Die Keramikbeschichtung sorgt für eine sanfte und gleichmäßige 
Wärmeverteilung, wodurch dieser Effekt noch weiter verstärkt wird. 
• Separate Temperatur- und Geschwindigkeitseinstellung (2-34) 
Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind 
• Niet vasthouden met vochtige handen. 
• zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlerstrom-schutzein- 
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep. 
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer trekken, maar via de stekker. 
• WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de buurtvan badkuipen, douches, was- 

• uw haardroger heeft weinig onderhoud nodig. U kunt het apparaat en zijn accessoires reinigen met een enigszins 
vochtige doekvoor het verwijderen van haren en vuil die Zich op het rooster aan de achterzijde hebben kunnen 
vastzetten. 
• Afneembaar rooster achterzijde: 
door het bevestigingssysteem met magneten kan het rooster 
aan de achterzijde zeer eenvoudig verwijderd en 
teruggeplaatst worden, om het reinigen te 
vereenvoudigen. 

Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. 
O 
1 - ALGEMENE OMSCHRIJVING 
A. Mondblaasstuk (8 mm) 
B. Automatisch Ionenfunctie 
C.Keramisch luchtuitlaatrooster 
D. Coolshot 
E Temperatuurcursor (standen 1-2 3) 
F. Cursor luchtsnelheid (standen 0-1-2) 
G. Ophangring 
H. Afneembaar rooster achterzijde 

• Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit het na het gebruik, 
• Geen verlengsnoer gebruiken. 

tenzij Zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoor- 
den. Degamtievervaltindienhetapparaatnietcorrectisgebruikt 
Uw haardroger straalt automatisch negatieve ionen uit die de statische elektriciteit verminderen. Uw haren krijgen 
met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. 
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien: 
een stralende glans en zijn gemakkelijker uit de knoop te halen. 

• Niet gebruikenbijtemperaturenonder00Cenboven350C 
GARANTIE: Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor industriéle 
6 - VRIENDELIJKVOOR HET MILIEU! 
(D apparaat bevat veel materialen die hergebruikt ofgerecycleerd kunnen worden. 

omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), „hakelt het apparaat Zich automatisch uit: neem contact op met de 
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laags- 
4 - ACCESSOIRES (afhankelijk van het model) 

contactmetdeogen.zorgdathet consumentenservice. 
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: 
-vöörhetreinigenenonderhoudvanhetapparaat 
-zodrauhetapparaatnietmeergebruikt. 
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is 

• Blaasmond (5-6) 
• Diffuser "Classic Volume" (7-8) 
Let op•. altijd de stekker uit het stopcontact halen voordat u het apparaat gaat reinigen. 
• Non usare prolunghe elettriche. 
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi. 
• Non usare con temperatura inferiori a O oc e superiori a 35 oc 

Prima di qualsiasi uso prendere atto delle istruzioni di sicurezza. 
o 
1 - DESCRIZIONE 
A Concentratore (8 mm) 
B. Funzione Ionica automatica 
C. Griglia di uscita dell'aria in ceramica 
D. Griglia di uscita dell'aria in ceramica 
E. Cursore di temperatura (posizioni 1-2-3) 
F. Cursore di velocitä daria (posizioni 0-1-2) 
G. Anello di sospensione 
H. Griglia posteriore amovibile 

AWERTIMENTO: Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti 
• Quando I apparecchi0 utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente dopo l'uso poiChé la vicinanza dell'acqua 
Nonpuöessereutilizzatoascopiprofessionali. 
sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull'utilizzo dell'apparecchio. E opportuno sorvegliare i 
3 - UTILIZZO 
• se il cavo d'almentazione danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da 
districare. 
• Sistema 
Questo effetto rinforzato dal calore radiante edelicato emesso dal rivestimento in ceramica. 
REGOLAZIONE SEPARATA DELLETEMPERATURE E DELLE VELOCITÄ (2-3-4): 
• LTappaæcchioédotatodiunsistemadisicureuatermicaAncasodi surriscaldamento(dovutoperesempioallagi- • 
4 - ACCESSORI (a seconda del modello) 

glia posteriore ostruita), l'apparecchio si spegnerå automaticamente: contattate il Servizio Assistenza 
• Concentratore : (5-6) 
• Diffusore "Classic Volume" (7-8) 
.Non utilizzareseilcavoédanneggiato 
Attenzione: togliere sempre la spina della presa prima di pulire l'apparecchio. 
• Il vostro asciugacapelli richiede poca manutenzione. POtete pulire l'apparecchio e anche gli accessori con uno 
• Non immergerlo né passarlo sotto l'acqua, nemmeno per la pulizia. 
straccio leggermente umido per togliere i capelli o le impuritå che si sono potute depositare sulla griglia posteriore. 
legamento all'alimentazione puö causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia. 
nominale .Nontenerlo perlacarcassacheécalda,ma usarelfimpugnatura. 
• Non staccare l'apparecchio dalla Corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa. 
• No 10 desconecte tirando del Cable, sino tirando del enchufe. 
• No utilice ningün alargador eléctrico. 

O Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwer- 
king hiervan. 
• Griglia posteriore amovibile: 
grazie al suo sistema di fissaggio a calamita, 
facilissimo togliere e rimettere la griglia postenore, 
per facilitare la pulizia. 
6 - PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL'AMBIENTE ! 
(D L'apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili. 
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato 
affinché venga effettuato il trattamento piü opportuno. 
Puede limpiarlo, al igual que los accesorios, con un pano ligeramente hümedo para retirar el cabello o las impurezas 
que se hubieran fijado en la rejilla posterior. 
Rejilla posterior extraible: 
gracias a su sistema de fijaciön mediante imanes, 
es muy fåcil retirar y volver a colocar la rejilla posterior, 
para facilitar la limpieza. 
6 - i PARTICIPE EN LA CONSERVACIÖN DEL MEDIO AMBIENTE ! 
(D su aparato contiene un gran nümero de materiales valorizables o reciclables. 

• Linstallazione dell'apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro 
Antes de cualquier utilizaci6n, lea las instrucciones de seguridad. 
1 - DESCRIPCION 
A. Concentrador (8 mm) 
B. Funciön lönica automåtica 
C. Rejilla de salida de aire Ceråmica 
D. Botön de aire fresco 
E. Cursor de temperatura (posiciones 1-2-3) 
F. Cursor de velocidad de aire (posiciones 0-1-2) 
• p: su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de BajaTensiön, Compati- 
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con la Piel. Asegü- 
alimentaciön no se encuentre nunca en contacto con las partes calientes del aparato. 
• Asegürese de que la tensiön de su instalaciön eléctrica se con la de su aparato. Cualquier error de 
• para asegurar una protecciön complementana, se recomienda que la instalaci6n en el circuito eléctrico que ali- 
disponga de un diferencial de Corriente residual (DDR) que no exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador. 
Leia atentamente o manual de instruqöes antes da primeira utilizaqäo. 
1 - DESCRICÅO 
A. Concentrador (8 mm) 
B. Funqäo Ionic automåtica 
C. Grelha de saida de ar Ceråmica 
D. Botäo de ar frio 
E. Cursor da temperatura (posiqöes 1-2-3) 
F. Cursor da velocidade do ar (posiqöes 0-1-2) 
G. Anel de suspensäo 
H. Grelha traseira amovivel 

• La instalaci6n del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en en su pais. 
• No 10 limpie con productos abrasivos o corrosivos. 
• ATENCIÖN•. No utilice este aparato cerca de la bahera, de la ducha, del lavabo o de cualquier otro recipiente 
cuyascapacidadesfisicas,senso- 
previasre- La garantiaquedaanuladaencasodeusoincorrecw 
3-UTILIZACIÖN 
su secador de pelo emite automåticamente iones negativos que reducen la electricidad eståtica. 
su cabello brillarå mås y fäcil desenredarlo. Este efecto queda reforzado por ei suave calor 
• No utilice ei aparato y contacte con un Centro de ServiCio Autorizado si su aparato ha Gido al suelo o si no 
• porejem- radianteemitidoporelrevestimientoceråmico. 
• AJUSTE INDEPENDENTE DE TEMPERATURA Y VELOCIDAD (2-3-4) 
• EI aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalias en su funcionamiento, 
• Difusor "Classic Volume" (7-8) 
venta. 

una vez que haya terminado de utilizarlo. 
• No 10 utilice si el Cable estå daöado 
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo. 
• No 10 sujete con las manos hümedas. 
• No 10 sujete por la carcasa que estå caliente, sino por el asa. 

5 - MANTENIMIENTO 
Atenci6n: siempre desconectar el aparato antes de limpiarlo. 
• Su secador necesita poco mantenimiento. 
• Näo utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado 

• Näo mergulhar nem passar por ågua, mesmo que seja para a limpeza. 
• A instalaqäo do aparelho bem como a sua utilizaqäo devem, no entanto, estar em conformidade com as normas 
• Näo segurar com as mäos hümidas. 
• Näo segurar na caixa de comandos, que estå quente, mas sim pela pega. 
• ADVERTÉNCIA: näo utilize este aparelho proximo de banheiras, chuveiros, lavatörios ou outros recipientes 
• NäO desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada. 
• Quando o aparelho é utilizado numa casa-de-banho, desiigue-o apos a sua utilizaqao, dado que a proximidade da 
• Näo utilizar uma extensäo eléctrica. 
• Näo limpar com produtos abrasivos ou corrosivos. 
• Näo utilizar a temperaturas inferiores a O oc nem superiores a 35 oc. 
ågua pode constituir um perigo, mesmo quando o aparelho se encontra 
GARANTIA: O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizaqäo doméstica. Näo pode ser utilizado para fins profis- 
• Este aparelho näo foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianqas) cujas 
desligado. 
capacidades fisicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiéncia ou 
sionaiS. A garantia torna-se nula e invålida no caso de uma utilizaqäo incorrecta. 
conhecimento, a näo ser que tenham Sido devidamente acompanhadas e instruidas sobre a correcta utilizaqao do 
aparelho, pela pessoa responsåvel pela sua seguranqa. É importante vigiar as crianqas por forma a garantir que as 
3-UTILIZACÅO 
O seu secador de cabelo ernite automaticamente iöes negativos que reduzem a electricidade eståtica. 
Os cabelos irradiam brilho e tornam-se mais fåceis de desembaraqar. Este efeito é reforqado pelo calor radiante e 
de ou por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer de perigo para o utiliza- 

• Näo utilize o seu aparelho e contacte um Serviqo de AssisténciaTécnica autorizado se: o aparelho tiver Gido ao 
suave emitido pelo revestimento ceramico. 
• Para sua seguranqa, este aparelho estä em conformidade com as normas e regulamentos aplicåveis (Directivas 
• REGULAØO SEPARADA DAS TEMPERATURAS E DAS VELOCIDADES (2-3-4) 
• O aparelho estå equipado com um sistema de seguranqa térmica. No caso de sobreaquecimento (devido, por 
• Os acessörios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilizaeo. Evite o contacto com a pele. Certi- 
4 - ACESSÖRIOS (consoante modelo) 
fique-se que o cabo de alimentaeo nunca entra em contacto com as partes quentes do aparelho. 
exemplo, ä obstruqäo da grelha traseira), o aparelho påra automaticamente: 
• Verifique se a tensao da sua instalaqäo electnca é compativel com a do seu aparelho. Qualquer erro de ligaqäo 
• Concentrador (5-6) 
• Difusor "Classic Volume" (7-8) 
• Parlatlct ve tahrii edici ürünlerle temizlemeyin. 
• O OC'nin altinda ve 35 OC'nin üstündeki scakllklarda kullanmayn. 

O Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que 
realice su tratamiento. 
5 - MANUTENCÅO 
• O seu secador exige pouca manuteneo. Assim, pode proceder ä sua limpeza, bem como dos seus acessörios, 
com u-m pano ligeiramente hümido de modo a eliminar os cabelos ou as impurezas que possam ter-se fixado ä 
grelha traseira. 
Grelha traseira amovivel: 
graqas ao seu sistema de fixaqäo por imanes, 
é extremamente fäcil retirar e colocar de novo a grelha traseira e, 
assim, facilitar a sua limpeza. 
6 - PROTECCÅO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! 
(D O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. 
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. 
• Yerinden Glkanlabilir arka tzgara: 
mtknatlslarla tespit sistemi sayesinde, temizlemeyi 
kolayla#tlrmak iqin, arka Izgaramn Gikanlmasl ve tekrar 
yerine takllrnasl qok r 

a 30 mA. Aconselhe-se junto de um técnico qualificado. 
Her kullantmdan önce güvenlik talimatlannl iyice okuyun. 
1 -TANITIM 
A. Yogunla#tlncl (8 mm) 
B. Otomatik iyon fonksiyonu 
C. Seramik hava rzgarasl 
D. Soéuk hava düémesi 
E. ISI düémesi (konumlar 1-2-3) 
F. Hava hlZl düémesi (konumlar 0-1-2) 
G. Asma halkasl 

• DiKKAT EDiLMESi GEREKEN NOKTALAR: Bu Cihan küvet, dus, lavabo veya su Olan yerlerin 
• Cihaz banyoda kullanlldlélnda, kapall Olsa bile suyla temasl tehlikeli olabileceginden kullandlktan sonra 
GARANTi 
deneyimveya 
ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar kul- Hatall 
lamimamasl gerekir. qocuklann cihazla emin olrnak iqin kontrol etmek gerekir. 
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi onlemek iqin üretiCi, yetkili servisveya yetKyesahip .iYONiKSERAMiK siSTEMi (1): 
saq kurutma makinanæ otomatik olarak,satik elektriéi azaltan negatif iyonlar yayaL 
Saglartruz parlakllk kazamrve daha kolay #kil altr.Bu etki seramik kapiamamn yaydlél hafif sicakllkla 
• Cihan kullanmamamz ve Yetkili servise bafvurmanæ gereken durumlar. cihannz dü#erse ve normal 
artttnllr. 
• ISI VE HIZLARIN AYRI AYARI (2-3-4) 
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadr. A#lrl Islnma durumunda (örneåin arka Izgaramn kirlenmesin- 

• Güvenliéiniz bu Cil yürürlükteki standartlarave düzenlemelere (Dü#ük Gerilim Direktifleri, den Yetkili Servise ba#vurun. 
• "Klasik Hacim"difüzör basllél (7-8) 

• elektrikkablosunun bitmez. 
• üzerinde belirtilenvoltaj ile olduéundan emin olun. Hertüdü .TemizlemekiGin bile olsasuyadeédirmeyin, batirmayln. 
• Kablo hasar görmüsse kullanmaytn. 
bir kolma sagiar-nak iqin, banyodaki elektrikdevresine nominal diferansyel sapndantutun. 
• Kabloyuqekerekfi$ten prizitutarakqekin. 
• Mne de Cihann montajl ve kullan,m, ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapllmalld,r. 

• sag kurutma makineniz qok az baklm gerektirir. Arka Izgara üzerine yapl#bilecek sagiart veya pislikleri 
yok etmek igin, hafif nemli bir bez ile sag kurutma makinenizi ve aksesuarlan temizleyebilirsiniz.