Rowenta Saç Kurutma Makinesi CV8538 Infini Pro 2000 1. sayfa 1 Rowenta Saç Kurutma Makinesi CV8538 Infini Pro 2000 2. sayfa 2


Rowenta CV8538 Infini Pro 2000 Saç Kurutma Makinesi

 
I 22/02/10 10150 Page2 
Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne 
omhyggeligt inden brug 
1 - BESKRIVELSE 
A. Koncentrator {13mm) 
B. Koncentrator (8mm) 
C. Automatisk ionfunktion 
D. Gitter til luftudblæsning i Keramik 
E. Tast til frisk luft 
F; Temperaturcursor (position 
G. Cursor til lufthastighed (position 0-1-2) 
H. Aftageligt gitter 
I. Ring til ophængning 
2 - SIKKERHED 
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og bestemmelser 
(Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse_..l. 
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. undgå kontakt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig 
kommer kontakt med apparatets varme dele. 
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spænding kan forårsage 
uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien. 
• Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere et HPFI•relæ i det elektriske kredsløb, der forsyner 
badeværelset og som slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over 30 mA. Rédsgørg din el-installatør. 
Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende standarder i dit land. 
• ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af vand badekar, bruserum, håndvaske eller andre 
beholdere. 
• Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen 
af vand kan udgøre en fare, selv om apparatet er slukket. 

o 
1 - BESKRIVELSE 
A. Munnstvkke (13mm) 
B. Munnstykke (8mml 
C. Automatisk ionisk funksion 
D. Keramisk luftutbläsningsgitter 
E. Kald luft•knapp 
F. Temperaturbryter (posisioner 1-2-3) 
G, Lufthastighetsbryter (posisjoner 
H. Avtakbar rist bak 
l. Hengering 
2 - SIKKERHET 

Vennligst les sikkerhetsinstruksene 
før bruk. 

• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elek- 
tromagnetisk kompatibilitet, miljø ...L 
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri 
er kontakt med apparatets varme deler, 
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige 
skader som ikke dekkes av garantien. 
• Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere en anretning for reststrøm som ikke overstiger 30 mA i det 
elektriske anlegget på badet. Spør din elektriker om råd. 
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende standarder i ditt land. 
• ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere 
som inneholder Vänn. 
• Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter bruk fordi nærheten til vann kan utgjøre en fare selv om 

o 
1 - BESKRIVNING 
A. Fönmunstycke (13mm) 
B. Fönmunstycke (8mm) 
C. Automatisk ionic funktion 
D. Keramikbelagt luftgaller 
E. Knapp för kalluft 
E Temperaturväljare (lige 
G. Hastighetsväljare (låge 0-1-2) 
H. Avtagbart bakre galler 
I. Upphängningsögla 
2 - SÄKERHET 

Lås noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna 
innan användning. 

• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale 
evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab. med mindre de er under opsyn eller har modta- 
get forudgående instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, Børn 
skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 
•Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller en person med 
lignende kvalifikation for at undgi enhver fare. 
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis. 
• apparatet er faldet ned, 
apparatet ikke fungerer korrekt. 
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af overopvarmning (f.eks. hvis gitteret 
bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk: kontakt kundeserviceafdelingen. 
• Apparatets stik skal tages ud: 
• før rengøring og vedligeholdelse, 
- hvis det ikke fungerer korrekt, 
• så snart det ikke bruges mere, 
hvis du forlader rummet, selv et øjeblik. 
• Må ikke bruges. hvis eAedningen er beskadiget. 
• Mi ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring. 
• Tag ikke fat med våde hænder. 
•Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget. 
•Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket. 
• Brug ikke forlængerledning, 
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler. 
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 'C og over 35 0C. 
GARANTI: Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det må ikke bruges til 
erhvervsmæssige formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug. 
apparatet er slétt av. 
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller 
uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person 
med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for sikre at de ikke bruker apparatet til Iek. 
•Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kundeservice eller av en person med 
lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer. 
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer normalt. 
• Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern, Ved overoppheting (pga. f.eks. tilskitning av bakre rist) stanser 
apparatet automatisk. Kontakt kundeservice 
•Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet 
å bruke det, 
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet. 
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengiøring. 
• Skal ikke holdes med fuktige hender. 
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene. 
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved dra i støpselet. 
• Bruk ikke skjøteledning, 
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring 
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 0C og over 35 0C. 
GARANTI: Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke brukes til profesjonelle formål. 
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk. 
ansvarig för deras sikerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens använd• 
ning. garn maste dvervakas av en vuxen får att säkerställa att barnen inte Ieker med apparaten. 
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman, 
för att undvika fara. 
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om: 
- den har fallit, 
- den har funktionsstörningar. 
• Apparaten dr försedd med ett överhettningsskvdd. Vid överhettning (orsakad t_ex. av att det bakre gallret bli- 

• Apparatens sikerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder Ilågspänningsdirektiv, elektromagnetisk 
kompatibilitet, miljö_..). 
• Apparatens tillbehör blir mvcket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se till att sladden 
aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar. 
• Kontrollera att nåtspänningen Overensståmmer med den som anges på apparaten.AII felanslutning kan orsaka 
irreparabla skador gör garantin inte gåller. 
• För en cikad säkerhet, år det Iämpligt att installera en jordfelsbrytare med märkutlösningsström som inte Overs- 
krider 30mA i badrummets strömkrets. Rådfråga en behörig elinstallatör. 
Apparatens installation och anvåndning måste emellertid uppfylla de normer Som gäller i ditt land. 
• OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten av vatten i hadkar, dusch, tvättställ eller andra kärl... 
• När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter anvindning di nirheten till Vatten kan 
medföra fara även om apparaten inte år på. 
Denna apparat ir inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk 
utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person 

vit smutsigt), stangs apparaten automatiskt av: kontakta en auktoriserad serviceverkstad. 
• Koppla ur apparaten. 
- fore rengöring och underhåll 
• vid funktionsstörning 
- så snart du inte använder den. 
• Använd inte om sladden är skadad. 
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring. 
• Håll den inte med fuktiga händer. 
• Håll inte i den varma delen. använd endast handtaget. 
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten. 
• Använd inte en förlängningssladd. 
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel. 
• Använd inte vid en temperatur Iägre in O 'C och högre in 35 'C. 
GARANTI: Apparaten år endast avsedd får hemmabruk_ Den kan inte anvindas i yrkesmässigt syfte_ 
tråder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning. 
voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sammutettu. 

Garantin 

O 
1 - RAKENNE 
A. Keskittäjä (13mm) 
B. Keskittäji Emmi 
C. Automaattinen ionitoiminto 

Ole hyvä ja lue turvaohjeet huolellisesti 
ennen käyttöä_ 

D. Ilman keraaminen ulostuloritilä 
E. Viileån ilman valitsin 
F. Lämpötilavalitsin (asennot 1-2-3) 
G. Ilman nopeusvalitsin (asennot 
H. Irrotettava takaritilä 
l. Ripustusrengas 
2 -TURVALLISUUS 
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite• sähkömagneetti• 
næn yhteensopivuus, ympäristödirektiivi...). 
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmistar että sähköjohto ei 
koskaan ioudu kosketuksiin laitteen kuumien asien kanssa. 
•Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitetlu syöttöiännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos ky•tkentä on 
virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu gi kata_ 
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen Sähköpiiriin asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka 
toimintavirta ei saa Olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi, 
• Laitteen ja sen kÉytön tulee kuitenkin täyttåä omassa maassasi voimassa olevat normit. 
• VAROITUS: Älä kävtä tätä laitetta kylpvammeen, suihkun, pesualtaan tai muiden vettä sisältävien 
kalusteiden lähellä. 
• Kun laitetta kävtetään kylpvhuoneessa, se on irrotettava Sähköverkosta käytön jälkeen, Sillä veden Iäheisvys 
Aaußåvers urtöqjn oönyiEq aowaieiaq nptv and Kåge xphøn. 
1 - nEPTPAØH 
A. aépa (13mm) 
B. aipa (arnrn) 
C. AuTöpaTT1 kzttoupyia 
D. Kzpap1Ki OXåpa Ekåå0J aépa 
E. Wuxpoü aÉpa 
E Etpp0Kpacicq 1-2-3) 
H. Anocnéptvo oni0B10 
l. avåptncnq 
2. ZYMBOYAEZ AÜAAEIAZ 
• TOV n TTap0ÜcTa PE TÄ Ecpappoo-r{a TtpåTlJTtN 
(Oöny(tcs Xavnxfl T6ør„ HÅE*TpopayvnTuai iup3cr6TOTa, 
• Ta Tr,q 8EpBß(vovTal. JE 3ß8u6 xpjan. Na 
BE TO "pga. opovriffTE TO n EKTPLKå Kahi)6L0 va pnv épxETaL OE Ena.n VE Ta 0Epuawog€va pipn 
• 8EßavJOEiTE n nou avayp&tpETcn Tt&vuj crrn ouoKEuri cra dval ibla au•rriv Tng 
K&9E ouv8wnq dval va Ttpoxa Trou 
KaxéTtT0v-TßL TW E 
• Ttpoctaoia, OTO Üou 
-rpocp060TE( TO TTßpap{vovTOC PEupaTOC (DDR) napag{vov XEITOOPY[cxg 
Kaeoptuuévo GJOTE va Anv OTTEp3a[VEL Ta 30 mA. ATTE080vdE[TE TEXVIK6 niEKTp1Kng gag EVKaTa5Ta- 
TTEpwcr6TEpa; TQ,npovopiEq. 
• H xpnvn rnq ea npåTEL cocråuo va ouuuopvGJvovraL Ta npåruna 110u 
Her kultantmdan Önce, güvenlik talimatlannl iyice öérenin 
1 - TANITIM 
A. Yoéunla;tlncl (13mm) 
B. Yogunlastlrlcl (8mm) 
C. Otomatik iyon fonksiyonu 
0_ Seramik hava Izgaras 
E. Soguk hava dügmesi 
F, ISI düémesi (konumlar 
G. Hava hlZl dügmesi (konumlar 0-1-2) 
H. Yerinden Glkanlabilir arka IZgara 
l. Asma halkasl 
2 - GÜVENLIK TAVSIELERI 
• Güvenliginiz düsünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düsük Gerilim Direktifleri, 
Elektromanyetik Uyumluluk, Gevre,..) uygun olarak üretilmi#tir. 
• Cihann aksesuarlarl kullanlm svraslnda Gok ISImr. Derinizle temastndan kaqlnln_ Cihann elektrik kablosunun Isman 
parqalara degmediginden emin olun. 
• Elektrik tesisatlnlZln voltajlmn cihaZlnIZln Uzerinde belirtilen voltaj ile aynl olduéundan emin Olun. Her ti_irlü baÉlantI 
hatasl garantinin kapsamayacagl, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir_ 
• Ekstra bir koruma sadlamak iGin, banyodaki elektrik devresine nominal qall*rna diferansiyel aklml 30 rnA'i asmayan bir 
kaqak aklm diferansiyel devre kesicisi (RCD) baélanmaslr-.l tavsiye ederiz, Montajl yapan görevlilerden tavsiye alln. 
• Vine de cihazvn montajl ve kullamml ülkenizde uygulanan normlara umn olarak yapllmalldlr. 
• DiKKAT EDiLMESi GEREKEN NOKTALAR Bu cihazl küvet, du', lavabo veya su Olan diger yerlerin yamnda 
kullanmayln_ 
• Cihaz banyoda kullamldlä nda. kapall olsa bile suyla temast tehlikeli olabileceginden kullandlktan sonra fisini cekin. 
JÆÄ 
ä.s.„z] 

• Tätä laitetta ei Ole tarkoitettu sellaisten henkildiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset}, joiden fwsiset, ais• 
timelliset tai henkiset ovat heikentvnget eiké mvöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, ioilla ei Ole 
tietoa tai tuntemusta kåytläå laitena, elleivät he Ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa 
tai he saavat Ohjeita laitteen kävtdstå. Lapsia on pidettävå silmällä, iotta he eivät Ieiki tällä laitteella. 
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyy- 
den omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. 
• AIG kävtä laitetta ja Ota Vhtevs valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaa• 
lilla tavalla, 
• Laite on varustettu limpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilin tukkeutumisen 
takia) laite sammuu automaattisesti: Ota Vhtevs jälkimwntipalveluun. 
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta: 
- ennen puhdistusta ja hoitoa. 
- jos se ei toimi kunnolla 
• heti kun Olet lopettanut sen käytön. 
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi. 
• Ålä käi,'lä laitetta, jos sähköiohto on vahingoittunut 
• Ålä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten. 
• Älä pidå laitteesta kiinni märin käsin. 
• Ålä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa. 
• Älä irrota laitetta såhköverkosta vetämållä såhköiohdosta, vedä pistokkeesta. 
• Alä kä\'lä jatkojohtoa. 
• Ålä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syöuttäviä tuotteita_ 
• AIG kävtå laitetta alle 0 0C ja Vli 35 0 Iämmdssä 
TAKUU: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön_ Sitä ei Saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. 
Takuu raukeaa, jos laitetla käytetään asiattomasti. 
uJX600v XGJpa 
• nPOEOXH: Mn OE pncn.'1épEg, VTouCLép€g, virr•rripEq 
TIOu TIEPLéxouv 
• OTT.' xpn5tg0Tt0LEiTE CTO VCI TOV TO priJTl 
Tng EVYI'JTnTuc OTO VEpå PTt0pE[ Kiv5uv0C 
btaKOTIEi n ÅEIToupyia -rng. 
• H rrapoéga EEV npoopi(ETß1 npoq xphrn &Tgua (ffUBTTEPIÅagßßvouévcov TuJV nat5LGyv) Tun 
onoiwv n JuJuurLKi, 01ff0nTipca rTVEouanxri 1KavårnTa WEU.uWEvn, ' arrå iTouo 
yvG_wn Log npog In EKTåg Ta &Toga aurü ßpiUKavruL unå Eni fi np6TEPEg 
obnyieg nou avogouv xprjarl Tng unå &Topo nou dval urtE6govo Ttpog 
Ta TtPErtE1 va VG ea 
xpncTu10TtoujC0uv TO 
• TO peopaT0g [_p9apei, va TT.' ETmpEia, TO 
Ekoumob0Tnpévo KivTpo TQV Tng ETaWEiaq ti ivav EkE1bLKEupévo 
v« mrrocpEux8Ei Kß8E x(vbuvog ffTUXhuaTog. 
• Mn xp90Lpon01E[TE Tr, EnucocvcovriJTE BE Eva *OUU10b0Tnpévo Kévrpo EkorrnpÉTnung Tida- 
Ecxv: Urlkvrn TTTLåcn, SEV XELroopyEL xavovLKu. 
• H EE LME Oéppavcnq (nou X.X. OE 
TWV 818kEV/_uv q n ga aTIEVEPYOT10Ln PE TO 
KévTP0 TT.' 
• To r•tptv Tov Kat -rn TuvTipnon, TtEpiTTTto- 
XEtToopy(og, EXETE va xpqcnporr01E[TE. 
• Mn xpwwon0LEiTE ESV TO KßÅGJbto 
• Mn uéua UE VEPå obTE Kul va TQ ßpEXETE VE VEP6, uKåua Tov Ka0apuuå 
• Mnv KpaT&TE TO VE ßpe,'uévu 
• Mov KpaT&TE TO to n€pißXnga nou Eivcn CETtå, 'ro XE Xaßri. 
• Mnv TYI ' TO TpaßLOVTaq TO TIIV 
• Mn xpnctPOTTOLEiTE 
• Mnv KaeapXETE Tn VE i 
• Mn xpncwon01EiTE TO JE 8Eppoxpacy(a -ruJV O 'C Kat TUJV 35 0C, 
• Bu cihaztn, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite avisindan yeter'i olmayan ki$lerce ya da deneyim veya bilgi sahibi 
olmayan kiiilerce (cocuklar da dahil olmak lizere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse 
taraflndan cihazvn kullanlrnl ile ilgili dnceden bilgilendirildikleri durumlar dl*lnda, kullamlrnamasl gerekir. Gocuklarln 
cihazla oynamadlgmdan emin olmak ivin kontrol etmek gerekir. 
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek iGin uretici, yetk'li servis veya aynl yetk'ye sahip kisiler 
tarafindan de0i5tiriImeIidir. 
• Cihazl kullanmamamz ve Yetkili Servise basvurmamz gereken durumlar: cihazlmz dü;erse ve normal call'mazsa. 
• Cihazda termik koruma Sisterni bulunmaktadlr. Islnma durumunda (örneåin arka Izgaramn kirlenmesinden 
dolayl), cihaz otomatik olarak duracaktlr: Yetkili Servise ba$.'urun. 
• Cihazln fisten qekilmesi gereken durumlar-. temizlik ve baklm islemlerinden önce, Gallima bozukluöu olmasl, cihazl 
kullan•mlnrz biter bitmez, 
• Kablo hasar görmüsse kullanmayn. 
• Temizlemek iGin bile Olsa suya deédirmeyin, batlrmayln. 
• Nemli ellerle tutmayn. 
• Sicakken gövdeden degil sap.ndan tutun. 
• Kabloyu qekerek fister. Gikartmay•n, prizi tutarak gekin. 
• Elektrik uzatmasl kullanmay.n. 
• Parlatlca ve tahri; edici (iriinlerle temizlemeyim 
• 0 0C•nin altinda ve 35 'C'nin üstündeki Slcakllklarda kullanmayln. 
GARANTi: 
Cihazlmz sadece evde kullanmak üzere tasarlanrnl$.r_ Ticari ve mesleki amaqlarla kullanllmamalld.r. 
Hatall kullamm durumunda garanti kapsaml dl'lnda kalacaktlr, 
JUAZ„YI -v 
(2-3-4) —u ÄJ • 
(76-5) 
(9-8) .Moving Massager, 
(11-10) »Classic Volume.eS,Äl • 
JLL* 
(1) •IONIC-CERAMIC• • 
LSL 
( 4-3-2 ) • 
(7-6-5) • 
(9-81 .Moving Massager, • 
(11-10) .Classic Volume, 

3- BRUG 
• "IONIC-CERAMIC" system 
Hårtørreren udsender automatisk negativer ioner, der reducerer statisk elektricitet. 
Håret får en strålende glans og bliver lettere at rede igennem. Denne virkning er forstærket 
af den blide varme, keramikbelægningen udsender. 
• SÆRSKILT INDSTILLING AFTEMPERATUR OG HASTIGHED (2-3-41 
4 -TILBEHØR (AFHÆNGIG AF MODEL) 
• Koncentrator 15-6-7) 
• Diffusor "Moving Massager" (8-9) 
• Diffusor "Classic Volume" (10-11) 
5 - VEDLIGEHOLDELSE 
Vigtigt: Tag altid apparatets stik ud før rengøring. 
• Hårtørreren kræver kun lidt vedligeholdelse. Man kan rengøre hårtørreren og tilbehørsdelene med en let 
fugtig klud for at fjerne hår eller snavs, der kan have sat sig på det bageste gitter. 
• Aftageligt gitter: I kraft af fastgørelsessvstemet med magneter 
er det let at tage gitteret bag pi apparatet af og sætte det i igen 
for let rengøring. 
3- BRUK 
• "IONCCERAMlC"-systern 
hårtørkeren utsteder automatisk negative ioner som reduserer statisk elektrisitet. 
Håret ditt vil skinne og blir lettere ä gre_ Denne virkningen forsterkes av den svake varmen 
som avgis fra keramikkbelegget. 
• UAVHENGIG INNSTILLING AVTEMPERATURER OG HASTIGHETER (2-3-4) 
4 -TILBEHØR (Avhengig av modell) 
• Smalt munnstykke 
• Luftspreder "Moving Massager" (8-9) 
• Luftspreder "Classic Volume" (10-11) 
5 - VEDLIKEHOLD 
OBS: apparatet må alltid frakobles før det rengiøres. 
• Hårtgrkeren behøver meget lite vedlikehold. Du kan rengjøre den Og tilbehørsdelene med en lett 
fuktig klut for å fjerne hår og urenheter som kan ha festet seg på risten bak. 
• Avtakbar rist bak: takket være systemet med magnetfester 
er det meget lett ä ta av og sette på risten bak når hårføneren 
skal rengjpres. 
3 - ANVÄNDNING 
• "IONIC-CERAMIC" system 
Hårtorken avger automatiskt negativt laddade joner som reducerar statisk elektricitet. 
Håret får glans 0Ch år Iätt att kamma ur. 
Effekten fdrstärks av den milda varmen som utstrålas av keramikbeläggningen. 
• SEPARAT INSTÅLLNING AVTEMPERATUR OCH HASTIGHET (2-3-4) 
Når mittknappen C år det nedre låget, erbjuder hårtorken 6 Olika instållningar temperatur \ hastighet: 
4 -TILLBEHÖR (BEROENDE PÅ MODELL) 
• Smalt munstyüe: (5-6-7) 
• Diffusor "Moving Massager" (8-9) 
Diffusor "Classic Volumen (10-11) 
5 - SKÖTSEL 
Observera: koppla alltid ur apparaten innan rengöring. 
• Hårtorken behöver endast föga underhåll. Du kan rengöra den och tillbehören med en litt fuktig 
trasa för att ta bort hår eller skräp som kan ha fastnat på det bakre gallret. 
• Avtagbart bakre galler tack vare ett magnetsystem är det mycket enkelt att 
ta av och sätta tillbaka det bakre gallret får en enkel rengöring. 
3 - KÄYTTÖ 
• "IONIC.CERAMlC".järjestelmä 11) 
hiustenkuivaajasi lähettää automaattisesti negatiivisia ioneja, jotka vähentävät staattista sähköä. 
Hiuksesi hohtavat kiiltoa ja ne on helpompi selvittää. Tätä tulosta vahvistaa säteilylämpö, 
joka on peräisin keraamisesta pinnoitteesta. 
• ERILUNEN LÅMPÖTILAN- JA NOPEUDENSAATÖ (2-3-4) 
4 - LISÄLAITTEET (MALLIN MUKAAN) 
• Ilmankohdistin 
• Diffuusoi "Moving Massager" (8-9) 
• Diffuusori "Classic Volume" (10-11) 
5 - HUOLTO 
Huomio: irrota laite aina virtalähteestä ennen sen puhdistamista. 
Hiustankuivaajasi tarv'itsee vain vähän hoitoa. Voit puhdistaa laitteen ja sen lisälaitteet kewesti kostutetulla 
kankaalla poistaaksesi hiukset ja epåpuhtaudet, jotka ovat voineet jäädä kiinni takaritilään. 
• Irrotettava takaritilä: magneettikiinnitysjärjestelmänsä ansiosta ritilä 
on hyvin helppo ottaa pois ja laittaa takaisin puhdistuksen helponamiseksi. 
ErrYHEH: 
H rrpoopiCETtu OLK1coai gnopEi va yta Enayydpa- 
3 - XPHEH: 
«IONIC-CERAMIC" 
O OTEyva)Thpaq Oaq atJTågaTa apvnTIKå nou TO 
Ta yivovtal Kat kEgr1EpåeüovTa1 
TO autå artö nou 
• *XIPIZTH PWMEH eEPMG PAED1 KN TAXYTHTQN (2-3-4) 
4 - (avåhoya TO 
• aépa (5-6-7) 
• Mass.' 
(8-9) 
3 - KULLANIM 
• "IONIC-CERAMIC" sistemi (1) : 
Sac kurutrna makineniz Otom,atik Ohrak, statik elektri i azcltan negatif iyonlar yoycr. 
Soclanrmz parlakl'k kczanlr ve daha kolay sekil ahr. gu etki, serornik kaplcrnan•n yaydlöl hafif 
sicckhklc arttlrlllr. 
• ISI VE HZLARIN AYRI AYARI (2-3-4) 
4 - AKSESUARLAR (modele göre) 
• (5-6-7) 
• "Hareketli Masaj" difüzör (8-9) 
• "Klasik Hacim" difüzör ba911él (10-1 1) 
5 - BAKIM 
Dikkat : temizlemeden önce cihaz daima prizden qekiniz. 
• Saq kurutma makineniz gok az baklm gerektirir_ Arka Izgara üzerine yapl#bilecek savlan veya pislik eri Yok etrnek 
tin. hafif nemli bir bez ile sat; kurutma makinenizi ve aksesuarlan temizleyebilirsiniz. 
• Yerinden Glkarllabilir arka Izgara : miknatlslarla tespit sistemi sayesinde. temizlemeyi 
kolayiaitlrrnak iGin, arka Izgaramn Gikanlmasl ve tekrar yerine takllmasl gok r 

6 - VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET! 
CD Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes. 
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, 
når det ikke skal bruges mere. 
6 - VAR RÅDD OM MILJÖN! 
(D Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. 
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för 
omhändertagande och behandling. 
6 - EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! 
(D Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja. 
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskuk- 
seen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti. 
5 
npoooxh : artoouvöéEtE nåVTa to peüga rtPOTOÖ TTIV Kaeapi0ETE. 
• O OTEYvaiThpaq OOG analTEi Ouvthpnon. MnopEiTe 
Kaeapi0ETe OuCKeui Ekapthpato pe éva 
avatpé0ETE h axaBapoiEq nou 
éX0uv Oto 
• Anoalüågevo oni0810 : Xåpn 010 otEp"onq 
Itou r10hiJ EåK0hO va O@atpé0EtE va 
tonoBEthcetE to •iÅTP0, VCI 
Ut0V 
6 -Ag ougßåXXouge Kl egeig OTT..' rtpootaoia TOU reptßåXXovtog ! 
(D H crug TTEpLéxEL a40rrouiowa Uhx&. 
KéVTpo TiTOL00 KivTpoo 
JE Ekoumob0Tnpévo KivTpo gip3tg TO onoio do avcd&ßa Tnv ETTEkEpyoø[ß Tng. 
O 
(3—2-1 

(2-1-0 

.G 

læi • 
GL.A • 
JY.O • 
o 
(806 F,) 8 
„__æ_æ.ua slæ•• 
SL.Z 
I LLZ,•• 
3 r. (LLS) 
yi 31