Rowenta Saç Kurutma Makinesi CV5012 Powerline Elite 1. sayfa 1 Rowenta Saç Kurutma Makinesi CV5012 Powerline Elite 2. sayfa 2


Rowenta CV5012 Powerline Elite Saç Kurutma Makinesi

 
1 04/03/13 11:36 Page2 
Lue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen käyttöä. 
TURVALLISUUS 
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen 
yhteensopivuus, ympäristödirektiivi.. 
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, että sähköjohto ei koskaan 
joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa. 
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos kytkentä on virheel- 
linen, laite voi Saada korvaamattomia vaurioita,joita takuu ei kata. 
• Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähkövir- 
tapiiriin vikavirtasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoimintavirta on 
enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajaltasi. 
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit. 
• VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, lavuaarien 
tai muiden vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä. 
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti pistorasiasta heti 
käytön jälkeen. Veden läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka laite 
olisikin kytketty pois päältä. 
• Tätä laitetta ei Ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, ais- 
timelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei Ole tietoa 
tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he Ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he 
saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella. 
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja aikuiset, joiden 
fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei Ole 
riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta lait- 
teen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät 
riskit ja vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa 
tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. 
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden 
omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. 
• Älä käytä laitetta ja Ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla 
tavalla. 
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän tukkeutumisen takia) 
laite sammuu automaattisesti: Ota yhteys jälkimyyntipalveluun. 
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta: 
- ennen puhdistusta ja hoitoa. 
- jos se ei toimi kunnolla. 
- heti kun Olet lopettanut sen käytön. 
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi. 
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut. 
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten. 
• Älä pidä laitteesta kiinni marin kasin. 
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa. 
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta. 
• Älä käytä jatkojohtoa. 
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita. 
• Älä käytä laitetta alle 0 oc ja yli 35 0 lämmössä. 
TAKUU : 
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. 
Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. 
Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti. 
EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! 
(D Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja. 
S Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite 
käsitellään asianmukaisesti. 
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com. 
nepep THM RK KOP14CTYBaTl.,1CF1 npvłnagoM, YBMHO npoqmałhre 
UK 
iHCTPYKuiEO 3 i nopanł'1 3 TeXHiKV•1 6e3neK1•1. 
npABlhJIA sanEKL,1 
• Bau.ła 6e3neKa rapaHTYGTscR BianoBiAHicT10 14boro npvłnaqy LIL•IHHVIM CTaHqapTaM i HOPMaM (AVłpeKT14BL,1 CTOCOBHO 
HV13bKOBOJ1bTHOro 06naAHaHHR, eneKTpotvłarHiTH0i CYMiCHOCTi, 3axvłcry 40BKinnq Ta iH.). 
• flin vac BI,1KOPMCTaHHR npłanaqnq Uboro npvłnany HarpiBaGTbcF AO BHCOK0i TetvłnepaTypL4. CTeXTe 3a THM, 1.1406 
eneł«powŕayp He TOPKaBCR rapqqł,łx qaCTVIH npł,łnaqy. 
• nepeBipTe, 11106 Hanpyra y BhKOPMCTOBYBaHiV1 Bax.Wl eneKTporvłepexi Bianoginana Hanpy3i, BKa3aHi1,3 Ha npunaqi. 
5YAb-RKe HenpaB91"lbHe niAKnoqeHHR AO eneapop.,łepexi MOŽ«e np143BecT1,1 AO HenonpaBH1,łx rlOWKOAH eHb 
npvłnany, Ha FKI rapaHTlA He notUVIPOCTbCR. 
• Anq gouaTKOBOro pel orvłeHgy€TbCR niAKmoqeHHR np1,łcTp0K) 
3aXVlCHoro BiAKmoqeHHfl (113B) 3 HOMiHanbHVlM AVII)epeHqianbHVlM p060qb•1M 
CTPYMOM go 30MA ao eneKTPVlHHoro naHqłora BaHHOT KiMHaT1,1. npoK0Hcynb- 
TYülCb 3i CB0'iM YCTaHOBHVIKOM. 
• Y 6YAb-EKOMY BI,łnaAKY cnoc061,1 YCTaHOBneHHR i 314KOPVICTaHHR npl,łnagy noBl,1HHi Bignogipawł BAMOraM 
HOPMaTMBHMX AOKYMeHTlB, WIHHMX y BaW191 KPalHl. 
• YBMA: He KopłncTyű1Tecq 141,1M npłncTpo€M n06m,13Y BaHH, AYUJOBVIX, 
6ace1hHiB qvł iHLLlłnx EMHOCTeV1 3 BOAOIO. 
• npłn KOPVlCTYBaHHi npłncTpo€M y BaHHiV1 KiMHaTi, horo Big Me- 
pexi nicnq BVlKOPVlCTaHHR, OCKinbKVl 6JIV13bKiCTb BONI CTaHOBVITb He6e3- 
neKY, HaBiTb KOJII,I npvłcTpilh BVIMKHeHO. 
• Llełh npłłnag He n03b•1HeH oc06arvW1 (3 TOMY '-włcni AiTbM"), RKi MafOTb 06MexeHi Ôi314HHi, 
HYTT€Bi '491 p03YM0Bi MOWIVIBOCTi a60 He MaiOTb noTpi6Horo aocBIAY 3HaHb, RKIAO oc06a, Bign0BinaJ1bHa 3a 'iXHło 
6e3neKY, He 34iÝICHŕoe ga HVIMVI Harnqqy a60 nonepeAHb0 He pana BKa3iBOK ułouo BVIKOPL,1CTaHHR npnnagy. CniA 
Harnqqawł 3a AiTbMV1, 11406 BOHM He rpanncq 3 npL•łnaA0M. 
• Lieh npłncTpiV1 MO Ke AiTbMb1 BiKOM Bia 8 POKiB i Bl,łułe 
Ta oc06arv1b,1 3 a60 P03YMOBVlM1,1 
oc06aMłn, RKi He MalOTb AOCTaTHbO nocBigy Ta 3HaHb, 
He06XiAHVlX ann rlOBOA KeHHR C BVIP06aML,1 , 3a YMOBVI, Rl łuo 3a HVIMVI 
nPOBOAVITbCR BianoBiAHVlV1 Harnqn a60 BOHVI 03HaV10MneHi 3 iHCTPYKqiRM1,1 
LUOAO 6e3neHHoro BVIKOPVlCTaHHR npvłcTpoło i P03YMi0Tb He6e3neKY, 
LAO MO Ke Biu6ywcq. He A03BonqÜlTe AiTRM rpaT1-1 3 np1,łcTpo€M. OHI,1L.qeHHR 
Ta 06cnyrOBYBaHHR He AOBVIHHO 6YT1,1 BVIKOHaHe giTbMb•1 6e3 Harnqgy. 
• 11106 YHMKHYTVI He6e3neK14, y pa3i notUKOAHQHHR eneKTpou.1Hypa horo cniq 3aMiHVIT91 Ha ninnp1'1€McTBi BMP06HVIKa, 
B horo 3iAAini 06cnyroeyeaHHR a60 3BePHYBWb1Cb AO cneuianiaa BianoBiAHoí KBani(biKauií. 
• He KOPI•1CTYhTeCb Bat11MM npnnaA0M i 3BePHiTbCR AO yn0BHOBaxeHoro cepBic-ueHTpy, RKLIAO npnnan naqaB Ha 
nignory a60 He RK cniA. 
npvłnan Cl•1CTeMOK) Tennoaoro 3axncTY. Y B',łnaqKY neperpiBaHHA (Hanpł«naq, BHacniA0K 
ga6pyAHeHHR 3aAHbOí pewiTK14) npvłnaq aBTOtvłaTV1'4HO B UbOMY BL.łnaAKY He06xiAHO 33ePHYTb•1CR AO 
ueHTpy nicnqnpona KHoro 06cnyroBYBaHHR. 
• npl,łnau noTpi6H0 BiAKJ110LłaTL,1 Bia eneKTpotvłepe Ki: nepep BMKOHaHHRM onepauiöl O'491U_łeHHR a60 gorngpy, flKU40 
BIH He npauo€ RK cnłn, onpa3Y nłcnq 3aKlHqeHHR BMKOPMCTaHHR. 
• He BL,1KOPVICTOBY1hTe npvłnaq, AKLUO horo eneKTpouJHyp 
• He 3aHyp101iTe npnnaq y BOA}' i He niacTaBr1RLhTe horo nin CTPYMiHb BOA',I, HaBiTb nia qac OH9111łeHHR. 
• He TOPKaÝITecb npnnaqy, AKLUO y Bac Bonori PYKY'. 
• bepiTb npvłnan He 3a Kopnyc, noo•l BiH uqe rapqqł,lh, a 3a pyqy. 
• npvłnaq Biu eneKTpovłepexi, TWHiTb He 3a eneapou_1Hyp, a ga 
• He KOPL4CTyű1TeCb eneKTpon0A0B KYBaqeM. 
• He BMKOPL4CTOBY1hTe ung OLIL,1łueHHR a6pa31,18Hi Kop03ihHi MaTepian14. 
• He KOP14CTY1iTeCb npl,łnanotvl npl•l TeMnepaTypax HVłxqe 0 oc i BMI.ue 35 oc. 
rAPAHT19: 
Ball] npvłnan np1'13Haqe1-11'1',3 TinbK'1 ann n06YT0Boro BL,1KOP91CTaHHR. 
l.;łoro He MO KHa BVlKOP14CTOBygaTVl ,qnq npoÔeciű1Hoí AiRJlbHocTi. 
HenpaB1,łr1bHe BMKOP',1CTaHHR npvłnany Tgrł•łe 3a C060H) aHymoBaHHR rapaHTfi. 
Lii iHcTpYKqfi TaKOH  ,qocTynHi Ha HaLUOMY cahTi www.rowenta.com 

Lees brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem for ibrugtagning. 
DA 
SIKKERHED 
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med ga21dende standarder og bestem- 
melser Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljebeskyttelse.. .). 
• Apparatets tilbehorsdele bliver meget varme under brug. Undgä kontakt med huden. Sorg for at el-ledningen 
aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele. 
• Kontroller at el-installationens spa2nding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spiEnding kan forärsage 
uoprettelige beskadigelser, som ikke er dekket af garantien. 
• For yderligere beskyttelse tilrädes det at installere en fejlstromsafbryder 
(RCD) med en nominel restdriftsstrom, der ikke overstiger 30 mA, i det kreds- 
lob, der forsyner badevaerelset. Sporg en installator til räds. 
• Apparatets installation og anvendelse skal dog vere i overensstemmelse med standarder i dit land. 
• ADVARSEL: brug ikke dette apparat i neerheden af badekar, brusenicher, 
vaskekummer eller andre beholdere med vand. 
S) 
• När apparatet benyttes i et badevaerelse, skal det tages ud af stikket 
efter brug, da naerheden af vand udgor en fare, ogsä selv om apparatet er 
slukket. 
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder barn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale 
evner er sveekkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har mod- 
taget forudgäende instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 
Born skal 'vere under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 
• Dette apparat kan benyttes af born fra 8 är og opefter, og af personer med 
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og 
viden, hvis de overväges eller har fäet instruktion i sikker brug af apparatet, 
og forstär de dermed forbundne farer. Lad ikke born lege med apparatet. 
Rengoring og brugervedligeholdelse mä ikke udfores af born uden overvä- 
gning. 
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes eller en person 
med lignende kvalifikation for at undgä enhver fare 
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicevarksted, hvis: 
- apparatet er faldet ned, 
- apparatet ikke fungerer korrekt. 
• Apparatet er udstyret med en varmefolsom sikkerhedsanordning. I tilf&lde af overopvarmning (f.eks. hvis gitteret 
bagpä er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk: kontakt kundeserviceafdelingen. 
• Apparatets Stik skal tages ud: 
- for rengoring og vedligeholdelse, 
- hvis det ikke fungerer korrekt, 
- Sä snart det ikke bruges mere, 
- hvis du forlader rummet, selv et ojeblik. 
• Mä ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget. 
• Mä ikke dyppes ned i vand, selv under rengoring. 
• Tag ikke fat med väde hander. 
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om händtaget. 
• Tag ikke stikket ud ved at traekke i ledningen, men tag fat om Selve stikket. 
• Brug ikke forl&ngerledning. 
• Mä ikke rengores med skurende eller atsende midler. 
• Mä ikke bruges ved en temperatur Pä under O oc og over 35 oc. 
GARANTI: 
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. 
Det mä ikke bruges til erhvervsmassige formäl. 
Garantien bortfalder og er ugyldig i tifrlde af en forkert brug. 
Vl SKAL ALLE VRRE MED TIL AT BESKYTTE MILJOET! 
(D Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes. 
Aflever det pá kommunens genbrugsstation eller Pä et autoriseret när det ikke skal 
bruges mere. 
Disse instruktioner er ogsä tilgangelige Pä www.rowenta.com. 
Lugege enne fööni kasutamist hoolega läbi kasutusjuhend ja turvanöuded. 
TURVANÖUDED 
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingesead- 
mete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid). 
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme 
toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku. 
• Kontrollige, et kasutatav vórgupinge vastaks seadme juures nóutavale. Valesti vooluvörku ühendamine vöib 
seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla. 
• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba varusta- 
vasse vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 
mA. Küsige nöu paigaldajalt. 
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskölas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega. 
• HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duššide, kraanikausside vöi 
muude vett sisaldavate anumate lähedal. 
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist voo- 
luvörgust, sest vesi vöib pöhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade on 
välja lülitatud. 
• Seadet ei tohi kasutada isikud (sh. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed vôimed ning meeled on piiratud vbi isikud, 
kes seda ei oska vöi ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas 
nende järele valvab vói on neile eelnevalt seadme tööpöhimötteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle 
järele, et lapsed seadmega ei mängiks. 
• Seadet vöivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast vöi vähenenud füüsiliste, 
sensoorsete vöi mentaalsete vöimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad 
kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas 
eelnevalt juhendatud vöi koolitatud ning nad möistavad sellest tulenevaid 
ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelvalveta 
puhastada ega hooldada. 
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, terna müügijärgsel teenindusel vöi 
vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada. 
• Arge kasutage seadet ning Vötke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud 
vči ei tööta korralikult. 
• Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui temperatuurtöuseb liiga körgele (kuna näiteks 
tagarest on ummistunud), jääb seade automaatselt seisma : vötke ühendust müügijärgse teenindusega. 
• Seade peab olema vooluvörgust välja vöetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui Olete selle 
kasutamise löpetanud. 
• Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki. 
• Arge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte Selle puhastamiseks. 
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega. 
• Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid käepidemest. 
• Seadet stepslist välja tömmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, Vaid pistikust. 
• Arge kasutage pikendusjuhet. 
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis vöivad Selle pinda kriimustada vÖi söövitada. 
• Arge kasutage temperatuuril alla 0 oc ja üle 35 oc. 
GARANTII: 
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. 
Seda ei tohi tarvitada töövahendina. 
Ebaôige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse. 
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA! 
O) Teie seadme juures on kasutatud väga mitrneid ümbertöötlemist vöi kogumist 
vöimaldavaid materjale. 
S Vlige seade kogumispunkti vči viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et Oleks vöimalik 
selle ümbertöötlemine. 
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com. 

Her kullanłmdan önce güvenlik talimatlarłnł iyice okuyun. 

TR 

GÜVENLIK TASYELERI 
• Güvenlišiniz bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (D$ük Gerilim Direktifleri, 
Elektromanyetik Uyumluluk, Cevre.„) uygun olarak üretilmi$ir. 
• Cihazłn aksesuarlarł kullanłm słrasłnda cok ISłnłr. Derinizle temasłndan kaqnłn. Cihazłn elektrik kablosunun ISłnan 
parcalara dešmediéinden emin olun. 
• Elektrik tesisatłnłzłn voltajłnłn cihazłnłzłn üzerinde belirtilen voltaj ile aynł oldušundan emin olun. Her türlü 
bašlantl hatasł garantinin kapsamayacaöl, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir. 
• Ek koruma icin, banyo icin (RCD) 30 mA gecmeyen bir akłm sahip 
akłm cihazł elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye icin yükleyici isteyin. 
• Yine de cihazłn montajl ve kullanłmł ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapllmalldłr. 
• UYARI: Bu cihazł banyo küveti, lavabo veya su iceren dijer kaplarłn 
yakłnlarłnda kullanmayłn. 
• Cihaz bir banyoda kullanlldljłnda, civardaki su cihaz kapatlldljłnda 
bile tehlike olu$urabilecešinden, kullandlktan sonra fi$ni elektrik prizinden 
qkarłn. 
• Bu cihazłn, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite aqsłndan yeterli olmayan kisilerce ya da deneyim veya bilgi 
sahibi olmayan ki#ilerce (cocuklar da dahil Olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya 
bu kimse tarafindan cihazłn kullanłmł ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dłsłnda, kullanllrnamasł gerekir. 
Cocuklarłn cihazla oynamadlÖłndan emin Olmak iqin kontrol etmek gerekir. 
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (eri*in veya cocuk) veya 
cihaz hakkłnda hicbir tecrübe veya bilgisi olmayan tarafłndan, 
güvenliklerinden sorumlu bir ki$nin gözetimi altłnda olmadlklarł veya 
bu ki$ tarafindan cihazłn kullanłmł konusunda ešitilmedikleri takdirde 
kullanllmamalldłr. 
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek igin üretici, yetkili servis veya aynł yetkiye sahip ki$ler 
tarafindan deši#tirilmelidir. 
• Cihazł kullanmamanłz ve Yetkili Servise basvurmanłz gereken durumlar: cihazłnłz dĹ$erse ve normal 
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadłr. A}łrł łsłnma durumunda (örneŠin arka łzgaranłn kirlenmesinden 
dolaył), cihaz otomatik olarak duracaktłr: Yetkili Servise bayurun. 
• Cihazłn fi#ten qekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakm i$emlerinden önce, gallirna bozuklušu Olmasł, cihazł 
kullanłmłnłz biter bitmez. 
• Kablo hasar görm$se kullanmayłn. 
• Temizlemek icin bile Olsa suya degdirmeyin, batłrmayłn. 
• Nemli ellerle tutmayłn. 
• Słcakken gövdeden dešil sapłndan tutun. 
• Kabloyu fi$en qkartmayłn, prizi tutarak qekin. 
• Elektrik uzatmasł kullanmayłn. 
• Parlatłcł ve edici ürünlerle temizlemeyin. 
• 0 OC'nin altłnda ve 35 'Chin üstündeki słcakllklarda kullanmayłn. 
GARANTi : 
Cihazłnłz sadece evde kullanmak üzere tasarlanmł$łr. 
Ticari ve mesleki amaqlarla kullanllmamalldłr. 
Hatall kullanłm durumunda garanti kapsamł kalacaktłr. 
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaFbilirsiniz. 
Pirms lietošanas rüpigi izlasiet lietošanasinstrukciju, 
kä ari drošibas noteikumus. 
DROšiBAS NOTEIKUMI 
• Júsu drošibai, Šis aparäts atbilst noteiktajäm normám un noteikumiem (zemsprieguma direktiva, elektro- 
magnëtiskä saderiba, apkärtejä vide...). 
• Izmantošanas laikä aparáta piederumi k!úst !oti karsti. Izvairieties no to saskares ar ädu. Pärliecinieties, lai barošanas 
kabelis nekad neatrastos kontaktä ar karstäm aparäta da!äm. 
• Pärliecinieties, ka elektroinstaláciju spriegums atbilst Jüsu aparáta parametriem. Jebkura nepareiza pieslégšana 
var izraisit neatgriezeniskus bojäjumus, kurus garantija nesedz. 
• Papildu aizsardzíbai elektriskajä këdë, kas apgädä vannas istabu, ieteicams 
uzstädít paliekošäs strävas ierici (RCD), kuras paliekošäs darbibas strava 
nepärsniedz 30 mA. Palüdziet uzstädítäja padomu. 
• leríces uzstädišana un izmantošana jäveic saskaoä ar Jüsu valsti spékä esošajiem standartiem. 
• BRIDINAJUMS: neizmantojiet šo ierici vannas, dušas, baseinu vai citu 
tvertrłu, kas satur üdeni, tuvumä. 
• Ja ierĺce tiek izmantota vannas istabä, pěc lietošanas atvienojiet to no 
strävas, jo üdens tuvums rada briesmas pat, ja ierice ir izslěgta. 
• So aparátu nav paredzëts izmantot personám (ieskaitot bérnus), kuru fiziskäs, sensoräs vai garígäs spëjas ir ie- 
robežotas, vai personäm, kuräm trükst pieredzes vai zinäšanu, izr)emot gadijumus, kad par viou drošibu atbildiga 
persona ierices izmantošanas laikä Šis personas uzrauga vai ir sniegusi informäciju par ierices izrnantošanu. Pies- 
katiet běrnus un pärliecinieties, ka tie nespělějas ar aparätu. 
• Šo ieríci var lietot bërni no 8 gadu vecuma un cilvëki ar ierobežotäm fi- 
ziskäm, sensoräm vai garigäm spëjäm, kä arí tädi, kam trükst pieredzes un 
zinäšanu, ja vien vit)i darbojas kädas citas, par virpu drošíbu atbildígas perso- 
nas uzraudzíbä vai ir saoëmuši norädíjumus attiecíbä uz to, kä šo ieríci droši 
lietot, un apzinäs ar to saistitos riskus. Běrni ar šo ierici nedrikst spělëties, kä 
ari bez uzraudzíbas veikt tas tíríšanu un apkopi. 
• Ja barošanas vads ir bojáts, tas jáaizvieto ražotäjam, garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar lidzigu kva- 
lifikäciju, lai izvairitos no iespejamäm briesmäm. 
• Neizmantojiet aparátu un sazinieties ar autorizéto apkopes servisu, ja: Júsu ierice ir nokritusi zemé, tá darbojas ar 
traucejumiem. 
• Aparáts ir aprikots ar termiskäs drošibas sistëmu. Párkaršanas gadijumá (kas notikusi, pieméram, aizmugures režéa 
aizsërëšanas děl) sazinieties ar tehniskäs apkopes centru. 
• Aparáts jáizslédz: pirms tirĺšanas un apkopes, nepareizas funkcionéšanas gadijumá, tiklidz Jús esat beidzis to 
lietot. 
• Nelietojiet, ja bojäts strávas vads. 
• Nemërciet Údeni vai nelieciet zem tekoša udens pat tírišanas nolukä. 
• Neturietto mitrás rokás. 
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura. 
• Neatvienojiet no strávas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas 
• Neizmantojiet elektrisko pagarinätäju. 
• Netiriet ierici ar abraziviem vai koroziviem lidzek!iem. 
• Nelietojiet to pie temperatüras, kas zemäka par OOC un augstäka par 35 oc 
GARANTIJA: 
Šis aparäts ir paredzëts lietošanai tikai mäjas apsták!os. 
To nedrikst izmantot profesionälos nolúkos. 
Nepareizas izmantošanas gadijumä garantija k!úst par nederígu un spëkä neesošu. 
PIEDALiSlMlES VIDES AIZSARDZIBÁ! 
Q) leríces raŽoŠanä izmantoti vairäki materiäli, kas ir lietojami atkärtoti vai otrreiz pärsträdäjami. 
Nododiet iefici elektroiefiču saväkšanas punktä Vai autorłzëtä servisa centrä, lai nodrošinätu täs pärsträdi. 
Šis instrukcijas ir pieejamas ari müsu mäjas lapá www.rowenta.com. 

BG 
npEn0PbKL,1 3A 5E30nACHOCT 
• 3a 3awaTa 6e30nacH0CT T031'l ypeq CbOTBeTCTBa Ha CTaHpaPT',1Te 14 Ha neilCTBa1-uaTa HOPMaTVIBHa ypeg6a 
(HVICKOBOnTOBa AľtpeKTHBa, AvłpeKTVtBa 3a eneKTpotvłarHVlTHa CbBMeCTl,lMOCT, LlnpeKTVlBa 3a ona3BaHe Ha 
0KonHaTa cpepa Vl ap.). 
• IlPMCTaBKL,lTe Ha ypeqa ce HarpqgaT cvłm-ło no BpeMe Ha pa60ra. ľ136RrgahTe KOHTaKT c KO,xara. YaepeTe ce, 
ge 3axpaHgaLA14RT Ka6en He ce uonł,łpa AO ropeuu,łre qacrvł Ha ypepa. 
• npoaepeTe Aanł,1 3axpaHaaHeT0 Ha ypeqa OTrOBOPR Ha eneKTpl.łqeclGTa Mpexa. HenpaBMJIH0T0 3axpaHBaHe 
M0,xe ga np14Y14H1,1 noBpeAH, KOI,ITO He ce noKPVIBaT OT rapaH141,łma. 
anHa 3aLUVITa (YA3), KoeTO VIMa HOMVlHaneH OCTaTbqeH TOK, HeHaABL.,1U-łaBalA 
30 mA, ce npenopbHBa npvł eneKTp03axpaHBaHe Ha 6aHRTa. KOHCYJITvłpaűlTe 
ce TeXHVlK. 
• l,'lkłcramłpakłero Ha ypeqa MY TPR6Ba aa orrOBapET Ha aał-łqapnn BbB Bauma 
Abpxaaa. 
• [IPEAYAPE KAEHVIE: He M3non3BaűlTe T03V1 ypeg 6m,130 AO Bał-lbl, AYUJOBe, 
6aceVlH14 1,15114 apyrl,l CbAOBe, Boga. 
• KoraT0 ypeAbT ce 1,13non3Ba B 6aHR, 1,13KnłoqeTe ro OT KOHTaKTa Ha 
eneKTpL,łqecKaTa Mpexa cneq ynoTpe6a, Tbih KaTO 6m,130CTTa c BOR npeq- 
CTaBJ1flBa pvłcł , gopvł aK0 caMVlRT ypeq e 1,13KJ1łoqeH OT 6YTOHa. 
YMCTBeHL•1 cnoC06HOCTV1 ca orpawłqewł, nuua 6e3 orlb1T Vl 3HaHVIR OCBeH aK0 OTrOBOPHO 3a TAXHaTa 
6e30nacHocT JIL,łqe Ha6nłouaBa gaea npeggap14Te11H14 'y'Ka3aH1,1R OTHOCHO nori3gaHeT0 Ha ypeaa. HarnexgahTe 
neuaTa, 3a na ce yaepvłre, qe He nrpaqr c ypena. 
• T03Vl ypeg MO Ke ga ce 1,13n0J13Ba OT geua Haa 8 Vl nvłua c 
orli'1T Vl 3HaHVłq, aK0 ca noCTaBeHVl nog Ha6nłogeH1,łe 1,15114 6bgaT L,IHCTPYKTVI- 
paHVl 3a 6e30nacHaTa MY ynoTpe6a, pa361,łpaT onacHocTľ1Te. C ypeqa He 
Tpq6Ba aa CVI 1,łrpaRT geua. na He ce V13BbPWBa noqvłcTBaHe noAAPb KKa 
OT aeqa, OCTaBeHl,1 6e3 HaA30p. 
• AKO 3axpaHBa111YlRT Ka6en e noBpeAeH, 3a na '136en-łeTe BCRKaKBVl P14CKOBe, TPfl6sa aa 61,ne CMeHeH OT 
np0913Boqv1TenR, OT cepB1'13a Ba rapaHL4140HH0 06cnyxeaHe L,IJW OT nvłua CM CXOAHa KBaJ11,1ÔVIKaUb1R. 
• He ypena 91 ce CBbP)Kere c 0A06peH cepBl,13eH ueHTbP, B cnyqaül ye ypem,T e nagan He pa60T'•l 
HOPManH0. 
• YpeAbT npVlTexaBa 3a 3aLAl,lTa OT nperpRBaHe. B cnyqaűl Ha nperpRBaHe, m,nxałuo ce Hanpl,lMep Ha 
3atv1bPCRBaHe Ha gamqaTa peweTKa, ypeAbT aBTOMaTV1"HO ce 1,13Kmot-1Ba: 06bp1-qeTe ce KbM cepBL•13 ga rapaHL4140HH0 
06cnyřKBaHe. 
• YpeAbTTpq6Ba aa 6bqe L,13KnłoqeH OT 3axpaHBaHeT0: npeqł,l noqvłcTBaHe BCRKaKBL,1 npł,l 
Henpawm-ła pa60Ta, Bem-łara cnea KaTO pa60Ta c Hero. 
• He 1,13non3BaVITe ypeqa, aK0 Ka6em,T e noapeaeH 
• He noTar1RhTe He M',lhTe c Boaa nopvł npv•l noql.,łcTgaHe. 
• He xeau_łaLiTe c MOKP"I Pb14e. 
• He xBałuaű1Te 3a Kopnyca, KOŽITO ce Harpgea, a 3a APb KGTa. 
• He AbpnahTe 3axpaHaaLLVIR Ka6en, a l_uencena, 3a aa ro v13Kmot-WITe OT MpexaTa. 
• He vt3n0J13BahTe ym,nxnen. 
• He M3non3BahTe KOP03MBHV1 npenapan,1 3a noq1,łcTBaHe. 
• He vt3n0J13BahTe npł,l Tet„łneparypa no-Hl,łcKa OT OOC no-Bb•1COKa OT 350C. 
rAPAHLlV19: 
T03L,1 ypen e npeAHa3HaqeH caM0 ga ROMau_1Ha ynoTpe6a. 
He e npem-ła3HaqeH 3a uenvł. 
rapaHuv1RTa ce 06e3c1,łnBa npvł Henpaułmqa ynoTpe6a. 
Te31,1 MoraT aa 6bgaT HaMepeHM CbU40 91 Ha HaWL.1R ye6cahT www.rowenta.com. 
Prie} naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcija ir saugos patarimus. 
LT 
SAUGOS PATARIMAI 
• Siekiant užtikrinti Jüsq saugumq, Šis aparatas pagamintas laikantis taikomq standartq ir teisés aktq (žemos 
jtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvq...). 
• Naudojant aparata jo dalys labai ikaista. Nesilieskite prie jq. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su ikaitu 
siomis aparato dalimis. 
• Patikrłnkite, ar Jüsq elektros tinklo itampa sutampa su nurodytaja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali pa 
daryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija. 
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama i vonios elektros gran- 
dine itraukti liekamosios srovés jtaisa (RCD) su normine liekamqja darbine 
srove, kuri neviršija 30 mA. Patarimo kreipkités i asmenj, diegianti iranga. 
• Tačiau aparatas turi büti instaliuotas ir naudojamas laikantis jÚsq šalyje galiojančiq standartq. 
• ISPÉJIMAS: negalima naudoti irenginio šalia vonios, dušo, prausyklés (S 
ar kitq indq, kuriuose yra vandens. 
• Prietaisa naudojant vonioje, po naudojimo bütina iš elektros lizdo 
ištraukti prietaiso kištukq, nes buvimas arti vandens kelia pavojq net 
išjungus prietaisa. 
• Šis aparatas néra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriq fizinés, jutiminés arba protinés galimybés 
yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žiniq, išskyrus tuos atvejus, kai už jq sau- 
guma atsakingi asmenys užtikrina priežiúra arba jie iš anksto gauna instrukcijas dél šio aparato naudo- 
jimo. Vaikai turi bÚti prižiürimi, užtikrinant, kad jie nežaistq su aparatu. 
• prietaisq gali naudoti 8 metq bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusiq 
fiziniq, jutimo ar protiniq gebéjimq arba neturintys patirties ir žiniq asme- 
nys, jei jie prižiürimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, 
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima. 
Vaikai negali be priežiüros valyti prietaiso arba atlikti jo technine priežiürq. 
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra igaliotas atlikti priežiú@po pardavimo, arba panašios 
kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti, kad nebutq pavojaus. 
• Nenaudokite aparato ir kreipkités i cent@, igaliota atlikti priežiú@po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia 
kaip paprastai. 
• Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pavyzdžiui, dél užsikimšusiq galiniq 
groteliq), aparatas automatiškai išsijungia: kreipkités i centrq, igaliotq atlikti priežiürq po pardavimo, 
• Aparatas turi búti išjungtas iš tinklo: prieš ji valant ir atliekant priežiüros darbus, sutrikus veikimui, baigus ji nau 
doti. 
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas. 
• Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami. 
• Nelaikykite drégnomis rankomis. 
• Nelaikykite už ikaitusio korpuso, bet už rankenos. 
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištulq iš lizdo. 
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio. 
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar korozija sukeliančiomis priemonémis. 
• Nenaudokite esant žemesnei nei O oc ir aukštesnei nei 35 oc temperatürai. 
GARANTIJA: 
Jüsq aparatas skirtas tik naudojimui namuose. 
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams. 
Neteisingai naudojant, garantija nebéra taikoma ir tampa negaliojanti. 
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir müsq svetainéje www.rowenta.com. 

nepep 03HaKOMVITbCR C npaeł,łnarvwł TeXHL,lKV1 6e30nacHocT1,1 
RU 
MEPbl SE30nACHOCTb•1 
• B uenqx 6e30nacHocT'•1 uaHHblűl npH60p COOTBeTCTgyeT CYLLłeCTBYK)UVIM HOPMarv1 Vl npawnatvl 
(HOPMaT14BHbłe aKTbl, Kacab0111L,łecR HM3KOro HanpqxeH1,1R, 3neKTp0MarHVITH01h COBMeCTVIMOCT1,1, oxpaHbl 
cpem,1 TA). 
• LleTam•1 npn60pa CMIIbH0 HarpeBa10TCR BO BpeMR pa60Tbl.6YAbTe OCTOPOXHbl, He nonycKa1iTe conPVIKOCHOBeH14R 
nosepxHocTb•1 np"60pa c KOH eh. CneAb1Te 3a -reM, qT06bl He KacancR ropnqł,łx nosepxHoaevi 
npV160pa. 
• Y6eAL,1Tecb, qro pa60qee HanpnxeH"łe Baułel.,i 3neKTpoceTĽl COOTBeTCTBFT HanpRxeH1,1K), YKa3aHH0MY Ha 
gaBOACKOL•3 Ta6r1L•1L/Ke npV160pa. J1106aR OLU',16Ka npv•l npn60pa MOHQT npMBecTL4 K He06paT1,1MblM 
noBpe KqeHblRM, KOTOPbłe He r10KpblBaf0Tcq rapaHTbłeÝ1. 
• aononH1,1TenbHoül 3aU4VlTbl peK0MeHqyeTcq nonł moqeł-łvłe ycTpoVłcTBa 
3aLUVlTHOro OTKnłoqeHVIR (Y30) C HOMVIHaJ1bHblM AVI(bÔepeHUVłaJ1bHblM pa60- 
qvłrvl TOKOM He Bbłwe 30MA K 3neKTPłnqeCKOűl uenL,1 BaHHOűl KOMHaTbl. 
rlPOKOHCYJ1bTVłpyÜlTeCb C BaWVlM YCTaHOBLUVlKOM. 
• YCTaHOBKa npM60pa Vl ero 1,łcnonb30BaH1'łe gon*HO COOTBeTCTBOBaTb B cTpaHe nonb30gaTeJIR 
HOPMaTl,1BaM. 
• BHVIMAHVIE: He L,łcnonb3yülTe 3T0 YCTPOVICTBO B6JIV13V1 BaHH, 
qyweBblX, 6acceÜlHOB vłnvł apyrvłx eMKOCTeÜ1 C BOAOÝI. 
• npbl VłcnOJ1b30BaHVlV1 YCTpoVICTBa B BaHHoV1 KOMHaTe, 0TKmoqaű1Te ero OT 
ceTVl nocne L,łcnonb30BaHb1fl, nOCKOJ1bKY 6JIV130CTb BOAbl npeucTaBJłqeT 
onaCHOCTb, naxe Korga YCTPOÜICTBO OTKmoqeHO. 
• YCTPOŮCTBO He npeAHa3HaqeH0 vłcnonb30BaH9łq 5110AbM1'1 C orpaHl,tqeHHblML4 YMCTBeHHblMV,l 
cnOC06HOCTflM1,1 (BKnoqaq peren, a Tao«e mogbM91, He cooTgeTcTayou_łero onblTa He06XON4MblX 
3HaHVIÝ1. YKa3aHHbłe JIMLła MoryT ucnonb30BaTb qaHHoe YCTPOÜCTBO TonbKO non Ha6nłogeHVłeM vtnu nocne 
nonyqeH14R VIHCTPYKUI,IVI no ero 3KcnnyaTaL414L,1 OT JIMA, 0TBeqa01_qvłx Ba 1,1X 6e30nacHOCTb. Cneuvne ga TeM, YT06bl 
He C YCTPOHCTBOM. 
• Aonycł«aeTcq 1,łcn0J1b30BaHVłe npłn60pa aeTbMb•1 8 neT cTapwe, a 
C orpaH1,łqeHHblMV1 (bl,13vłqeCKb1MVl, ceHCOPHblMV1 1,łnvł YMCTBeHHblMV1 
cnoC06HOCTRMV1, He VIMe10U4VIMVl onblTa 31-łał-ll,łq, He06XOAVlMblX 
npv•1 06pałqeHV11,1 C TaKVIMV1 V13genVIRMVl, npvł YCJIOBVIL,I, HTO 3a HVIMVI OCY11łeCTB- 
nqeTCR HaA30p vłnvł OHM 03HaKOMneHbl C VIHCTPYKUVIRMI,I, 
Kaca0U.1VlM14CR 6e30nacHoro 1,łcnOJ1b30BaHVlR np1,160pa 06bRCHRFOU41,1MV1 
PVICKVI, B xoge ero VICTIOJ1b30BaHVlR. He pa3pewaű1Te geTRM ur- 
paTb C np1,160poM. TexH1,łqeCKoe He AOJI KHO Bbl- 
nonHRTbCR aeTbMVl 6e3 Hag30pa B3pocnblX. 
• Ecnł,l WH).'P nogpexqeH, B uenqx 6e30nacHocT1•1 ero gaMeHa aor1 KHa BbłnOí1HFTbCR npo"13B0A14TeneM, B 
yn0JIH0MoqeHH0M cePBVlCHOM ueHTpe 
• He nonb3Y1iTeCb np1460poM Vl 06pałuaviTecb B ynonHOMoqeHHblÝ1 cePB91CHb11h UeHTP B cnepyłou.ll,łx cnyqaRx: npł,l 
naneHl,lVl c60qx B pa60Te npl,160pa. 
• npn60p 060pYA0BaH npeqoxpaHL•1TenbH0Li Teprv1L•łqecK01i Cl,1CTeMOÜ. B cnyqae neperpeaa (Hanpm,nep, no 
3arpfl3HeHl,lfl 3aAHeh peweTK"l) npr,60p aBTOMaTVłqeCKl.,1 0TKnłoqaeTcR. B TiiKOM cnyqae 06paułaÝlTecb B 
CneuuanM3v1POBaHHblü cePB14CHblV1 qeHTP. 
• npL,160p cneqyeT OTKJ1łoqaTb OT ceu•1 3 cneAyłouu•łx cnyqa$łx: npexne qeM np'łcTyr11.•1Tb K q',lCTKe Tełqyuetvły 
yxoqy 3a np1460poM, B cnyqae HenpaBvłr1bHoV1 pa60Tbl npv60pa, nocne ero L•łcnonb30BaHMA, a TaKXe B TOM cnyqae, 
ecm,l Bbl ocraBJłqeTe npM60p 6e3 npł,łcvmpa, qaxe Ha KOPOTKOe BpeMR. 
• 3anpeu_łaeTcq nonb30BaTbCR np9160poM, ecnvł LIJHYP nv1TaH1'1R noBpexneH. 
• 3anpełuaeTcq norpyž«aTb npL460p B BOW, aaxe Toro, qT06bl ero BblMblTb. 
• He npxacaű1Tecb K npu60py anaXHblM1,1 pyKaM1•1. 
• He K Kopnycy npu60pa, T.K. OH HarpeBaeTcq, qepxme npl,160p 3a pyqłqy. 
• HT06bl OTKnoĺ-u,1Tb np9160p OT cena, TRHMTe He ga włqyp nnaHv1R, a 3a BIMKY. 
• 3anpełuaeTcq ncnOJ1b30BaTb 3neKTpnqecKMűl YAJIL,1HHTenb. 
• 3anpełuaeTcq WlCTMTb npu60p nop01LlKaMv1, conepxa1Ľv1M14 a6pa3L43Hbłe vtnu KOPP0314BHbłe aeułecTBa. 
• 3anpełuaeTcq ncr10Jlb30BaH9łe npn60pa npł,l Tet,nnepaType O oc Bbłwe 35 oc. 
rAPAHTVIR: naHHb11,t1 npV160p npeAHa3HaqeH VICKJ1\OL114TeJ1bHO 6blTOBOro b•łcnOJ1b30aaHVIR. 3anpeuqaeTcE ero 
ncnonb30aaHvłe B npotbeCC910HanbHbłx uenqx. HenpaB14J1bHoe vłcn0J1b30BaH1,łe npn60pa OTMeHRT geÝlCTBVłe 
rapaHTl.,ľ1 Ha npnőop. 
3T1-4 VIHCTPYKU',W1 TaK Ke AOCTynHbl Ha Be6-caiTe HaweÜ KOMnaH14V1 no agpecy www.rowenta.com 
Před použitim je nutné důkladně se seznámit s bezpečnostními podmínkami 
cs 
BEZPEČNOSTNÍ RADY 
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí, 
elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...). 
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se elek- 
trická napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých částí přístroje. 
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpov'dá napětí vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připo- 
jení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje, které nebude kryto zárukou. 
• V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat do elektrického obvodu k 
napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým 
provozním proudem nižším než 30 mA. Instalaci konzultujte s elektroinsta- 
latérem. 
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi. 
• VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van, sprch, 
umyvadel nebo jiných nádob s vodou. 
• Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití jej neprodleně vypojte ze 
zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě, že je 
spotřebič vypnutý. 
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní 
schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba od- 
povědná za jejich bezpečnost nebo pokud Je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti 
je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály. 
• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako 
osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi 
nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly 
instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může 
dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu 
nesmí provádět děti bez dozoru. 
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, v autorizované 
záruční a pozáruční opravné, případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací. 
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud: 
- přístroj spadl na zem 
- přístroj řádně nefunguje. 
• Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. V případě přehřátí (způsobeného např. zanesením zadní mřížky) 
se přístroj automaticky vypne: obraťte se na autorizovanou záruční a pozáruční opravnu. 
• Přístroj musí být odpojen: 
- před jeho čištěním a údržbou, 
- v případě jeho nesprávného fungování, 
- a jakmile jste jej přestali používat. 
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel 
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění) 
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama. 
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť 
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku. 
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel. 
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi. 
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než OOC a vyšších než 350C. 
ZÁRUKA: 
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. 
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech. 
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka 
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! 
(Í) Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. 
9 Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude 
naloženo odpovídajícím způsobem. 
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com. 

ION IC 

www.rowenta.com 

(depending on model) 
(selon moděle) 
(je nach modell) 
(según el modelo) 
(consoante modelo) 
(secondo il modello) 
(afhankelijk van model) 
(Alt etter modell) 
(Beroende Pä modell) 
(Mallin mukaan) 
af model) 
(modele göre) 
TO /OVTéÄo) 
(3ane KH0 Bia Moneni) 
(B 3aBVICMMOCTV1 OT Monenvł) 
(B 3aBVICL4MOCT OT Monenvła) 
(Söltuvalt mudelist) 
(atbilstoši modelim) 
(pagal model)) 
(zavisno od modela) 
(podle modelu) 
(prema modelu) 
(v závislosti od modelu) 
(ovisno o modelu) 
(zaleFznie od modelu) 
(podle modelu) 
(in functie de model) 
(modelltől függően) 

(6 
ION IC