LE GOUVERNEMENT SOCIETE NATIONALE DE
DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION
s.à r.l.
Ministère des Transports Registre de Commerce: B 27180
L-2938 Luxembourg L-5201 Sandweiler
Référence: e13*2002/24*0323*02
Annexes: - Rapport Technique
- Fiche de Renseignements du constructeur Sandweiler, le 14 septembre 2009
Communication concernant: - la réception (1)
Communication concerning: typeapproval
- l'extension de la réception (1)
extension of type-approval
- le refus de la réception (1)
refusal of type approval
- le retrait de la réception (1)
withdrawal of typeapproval
d'un type de véhicule en vertu de la directive 2002/24/CE modifiée en dernier lieu par la Directive 2006/120/CE
of a type of vehicle with regard to Directive 2002/24/EC as last amended by Directive 2006/120/EC
Numéro de réception:
Type-approval number: e13*2002/24*0323*02
Motif de l'extension:
Reason for extension: refer to Annex A of technical report
0. GÉNÉRALITÉS
GENERAL
0.1. Marque(s) (raison sociale du constructeur):
Make(s) (trade name of manufacturer): YAMAHA
0.2. Type:
Type: RJ19
0.2.1. Dénomination(s) commerciale(s):
Commercial name(s): XJ6
Variante(s)/version(s):
Variant(s)/version(s): I/i, I/ii, I/iii, I/v, I/vi, I/vii,
II/i, II/ii, II/iii, II/v, II/vi, II/vii,
III/i, III/ii, III/iii, III/iv, III/v, III/vi,
IV/i, IV/ii, IV/iii, IV/v, IV/vi, IV/vii
V/i, V/ii, V/iii, V/v, V/vi, V/vii,
VI/i, VI/ii, VI/iii, VI/v, VI/vi, VI/vii
0.3. Moyens d'identification du type, s'il est
indiqué sur le véhicule:
Means of identification of type, if marked on the vehicle: part of the frame number
0.3.1. Emplacement de cette identification:
Location of that marking: on the right-hand side of head pipe
Page 1 of 5