Kullanım Kılavuzları
LE GOUVERNEMENT SOCIETE NATIONALE DE DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION s.à r.l. Ministère des Transports Registre de Commerce: B 27180 L-2938 Luxembourg L-5201 Sandweiler Référence: e13*2002/24*0323*02 Annexes: - Rapport Technique - Fiche de Renseignements du constructeur Sandweiler, le 14 septembre 2009 Communication concernant: - la réception (1) Communication concerning: typeapproval - l'extension de la réception (1) extension of type-approval - le refus de la réception (1) refusal of type approval - le retrait de la réception (1) withdrawal of typeapproval d'un type de véhicule en vertu de la directive 2002/24/CE modifiée en dernier lieu par la Directive 2006/120/CE of a type of vehicle with regard to Directive 2002/24/EC as last amended by Directive 2006/120/EC Numéro de réception: Type-approval number: e13*2002/24*0323*02 Motif de l'extension: Reason for extension: refer to Annex A of technical report 0. GÉNÉRALITÉS GENERAL 0.1. Marque(s) (raison sociale du constructeur): Make(s) (trade name of manufacturer): YAMAHA 0.2. Type: Type: RJ19 0.2.1. Dénomination(s) commerciale(s): Commercial name(s): XJ6 Variante(s)/version(s): Variant(s)/version(s): I/i, I/ii, I/iii, I/v, I/vi, I/vii, II/i, II/ii, II/iii, II/v, II/vi, II/vii, III/i, III/ii, III/iii, III/iv, III/v, III/vi, IV/i, IV/ii, IV/iii, IV/v, IV/vi, IV/vii V/i, V/ii, V/iii, V/v, V/vi, V/vii, VI/i, VI/ii, VI/iii, VI/v, VI/vi, VI/vii 0.3. Moyens d'identification du type, s'il est indiqué sur le véhicule: Means of identification of type, if marked on the vehicle: part of the frame number 0.3.1. Emplacement de cette identification: Location of that marking: on the right-hand side of head pipe Page 1 of 5