Kullanım Kılavuzları
el 3*2002/24*0190*0 I 0.5. Nom et adresse du constructeur du vehicule: MBK Industrie Name and address of the vehicle manufacturer: Z.I. Rouvroy F-02100 Saint Quentin 0.5.1. Nom et adresse des ateliers de montage: Name(s) and address(es) of assembly plant(s) re fer to itern 0.5. Je soussigne, certifie l'exactitude de la description fournie par le constructeur dans la fiche de renseignements ci-jointe relative au type de vehicule vise ci-dessus, dont un ou plusieurs exemplaires representatifs, choisis par Ies autorites competentes en matiere de reception, ont ete presentes en tant que prototype(s) du type â receptionner, ainsi que Papplicabilite au type du vehicule des resultats d'essai joints en annexe. the undesigned hereby certifıes the accuracy of the manufacturer's deseription in the attached information docuınent of the vehıele type described above, for whieh one or severa: representative sampIes, selected by the eompetent approval authorities, has (have) been submitted as pro to type(s) of the vehicle type and that the attached test results are applıcable to the vehicle type. Le type de vehicule satisfait/ne-s.atisfait-pas (1) aux exigences techniques des directives particulieres (telles que modifiees en dernier lieu) reprises dans le tableau figurant â l'annexe 1 de la directive 2002/24/CE. rhe vehiele type meets/flee.s-rıet-rriect the technıcal requirements ofail relevant separate Direetives (as last amended) listed in the tatile of Annex 1 to Directive 2002/24/EC La reception est: The approval is; extended Lieu: Place: Sandweiler Date: Date: 25 juin 2008 Signature: Signature: Pour le Ministre des Transports Pour la SNCH Marco FELTES Clande LIESCH lnspecteur Principal Conseiller de Direction 1) Biffer la mention inutile , Delete where not applicable `) Suivant la classification adoptee a Partide 1" According to the classifıcation introduced in Articic 1. Page 2 of 5