Kullanım Kılavuzları
1__I_I_1 100827_REM_IFU_IPL5000_21L - PT206-PT207 .11.1 05.11.10 1:13:26 207 J Interruptor de ligação K Entrada de energia L Botão de selecção do nível de intensidade M Visor de selecção do nível de intensidade N Selecção do modo de disparo O Visor da selecção do modo de disparo P Visor do indicador do estado da lâmpada Q Cabo de alimentação R Pano sem pêlo Referência de diagrama da unidade i-Light (página 3) A Peça de mão do i-Light B Botão de disparo C Sensor de contacto com a pele D Janela de disparo E Extremidade cónica F Botões de libertação da extremidade cónica G Cartucho de luz H Cabo da peça de mão I Unidade de base do i-Light Familiarize-se com as características do seu novo aparelho i-Light. Janela de disparo (fig. 1-D) A janela de disparo é uma janela de vidro filtrado com protecção UV incorporada que permite que comprimentos de onda específicos de luz passem da peça de mão para a sua pele e folículos dos pêlos. AVISO: Inspeccione sempre a janela de disparo antes da utilizaçâo para assegu- rar que nâo existem danos nas lentes. AVISO: Antes da utilizaçâo, limpe sempre a janela de disparo com o pano sem pêlos fornecido para assegurar que nâo existe gordura ou resíduos na lente. Sensor de contacto com a pele (fig. 1-C) O sensor de contacto com a pele é um mecanismo de segurança que impede que o dispositivo seja activado acidentalmente. Para que o dispositivo seja activado, o sensor de contacto com a pele deverá ser totalmente pressionado contra a pele. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS: Tal como acontece com a maioria dos aparelhos eléctricos, as partes eléctricas possuem tensão mesmo quando o interruptor está desligado. Para reduzir o risco de ferimentos ou morte por choque eléctrico: ■ Desligue sempre a unidade da tomada eléctrica imediatamente após a utilizaçâo. ■ Nâo utilize perto de água. ■ Nâo coloque nem guarde este aparelho num local onde possa cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou bacia. ■ Nâo coloque nem deixe cair dentro de água ou outro l(quido. ■ Nâo procure agarrar a unidade se a mesma tiver ca(do dentro de água ou noutro l(qui- do. Desligue a unidade imediatamente. ■ Nâo tente agarrar a unidade se esta tiver ficado molhada. Desligue a unidade imedia- tamente. ■ Desligue a unidade antes de a limpar. ■ Mantenha sempre a unidade seca. ■ Se deslocar a unidade de um ambiente muito frio para um ambiente muito quente, aguarde aproximadamente 2 horas antes de a usar. ■ Nunca deixe o seu aparador sem supervisâo se estiver ligado à tomada. ■ Mantenha a ficha e o fio afastado de superf(cies aquecidas. ■ Certifique-se de que a ficha e o fio nâo ficam molhados. ■ Nâo ligue nem desligue o aparelho à tomada de alimentaçâo com as mâos molhadas. ■ Nâo utilizar o produto quando o cabo estiver danificado. É poss(vel obter um cabo sobressalente através dos Serviços de Assistência Remington® autorizados ■ Utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 15°C e 35°C. ■ Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 15°C e 35°C. ■ Quando estiver a limpar o dispositivo ou a utilizá-lo debaixo de água corrente, desli- gue sempre o fio da tomada de alimentaçâo. ■ Utilize apenas as peças fornecidas com o dispositivo. Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilizaçâo deste aparelho por pessoas com capacidades f(sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem fornecer instruções expl(citas às mesmas ou supervisionar a utilizaçâo do aparelho. 206