1__I_I_1
100827_REM_IFU_IPL5000_21L
-
PT206-PT207
.11.1
05.11.10 1:13:26
207
J Interruptor de ligação
K Entrada de energia
L Botão de selecção do nível de intensidade
M Visor de selecção do nível de intensidade
N Selecção do modo de disparo
O Visor da selecção do modo de disparo
P Visor do indicador do estado da lâmpada
Q Cabo de alimentação
R Pano sem pêlo
Referência de diagrama da unidade i-Light (página 3)
A Peça de mão do i-Light
B Botão de disparo
C Sensor de contacto com a pele
D Janela de disparo
E Extremidade cónica
F Botões de libertação da extremidade
cónica
G Cartucho de luz
H Cabo da peça de mão
I Unidade de base do i-Light
Familiarize-se com as características do seu novo aparelho
i-Light.
Janela de disparo (fig. 1-D)
A janela de disparo é uma janela de vidro filtrado com protecção UV incorporada que
permite que comprimentos de onda específicos de luz passem da peça de mão para a
sua pele e folículos dos pêlos.
AVISO: Inspeccione sempre a janela de disparo antes da utilizaçâo para assegu-
rar que nâo existem danos nas lentes.
AVISO: Antes da utilizaçâo, limpe sempre a janela de disparo com o pano sem
pêlos fornecido para assegurar que nâo existe gordura ou resíduos na
lente.
Sensor de contacto com a pele (fig. 1-C)
O sensor de contacto com a pele é um mecanismo de segurança que impede que o
dispositivo seja activado acidentalmente. Para que o dispositivo seja activado, o sensor
de contacto com a pele deverá ser totalmente pressionado contra a pele.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES
ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS:
Tal como acontece com a maioria dos aparelhos eléctricos, as partes eléctricas
possuem tensão mesmo quando o interruptor está desligado. Para reduzir o
risco de ferimentos ou morte por choque eléctrico:
■
Desligue sempre a unidade da tomada eléctrica imediatamente após a utilizaçâo.
■
Nâo utilize perto de água.
■
Nâo coloque nem guarde este aparelho num local onde possa cair ou ser puxado
para dentro de uma banheira ou bacia.
■
Nâo coloque nem deixe cair dentro de água ou outro l(quido.
■
Nâo procure agarrar a unidade se a mesma tiver ca(do dentro de água ou noutro l(qui-
do. Desligue a unidade imediatamente.
■
Nâo tente agarrar a unidade se esta tiver ficado molhada. Desligue a unidade imedia-
tamente.
■
Desligue a unidade antes de a limpar.
■
Mantenha sempre a unidade seca.
■
Se deslocar a unidade de um ambiente muito frio para um ambiente muito quente,
aguarde aproximadamente 2 horas antes de a usar.
■
Nunca deixe o seu aparador sem supervisâo se estiver ligado à tomada.
■
Mantenha a ficha e o fio afastado de superf(cies aquecidas.
■
Certifique-se de que a ficha e o fio nâo ficam molhados.
■
Nâo ligue nem desligue o aparelho à tomada de alimentaçâo com as mâos molhadas.
■
Nâo utilizar o produto quando o cabo estiver danificado. É poss(vel obter um cabo
sobressalente através dos Serviços de Assistência Remington® autorizados
■
Utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 15°C e 35°C.
■
Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 15°C e 35°C.
■
Quando estiver a limpar o dispositivo ou a utilizá-lo debaixo de água corrente, desli-
gue sempre o fio da tomada de alimentaçâo.
■
Utilize apenas as peças fornecidas com o dispositivo. Mantenha este produto fora
do alcance das crianças. A utilizaçâo deste aparelho por pessoas com capacidades
f(sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento pode
originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem fornecer
instruções expl(citas às mesmas ou supervisionar a utilizaçâo do aparelho.
206