LPA
LPA 88dB(A)
LwA 89dB(A)
K (uncertainty) 3 dB (A)
LwA
K (uncertainty) ± 1 dB (A)
LwA 92dB(A)
LwA 96dB(A)
FKX, Kappa,
RIO, Kappa A
XTR, Fuego,
• Livello pressione acustica OLivello di potenza sonora misurato
O Acoustic power measured
• Acoustlc pressure
• Niveau de pression acoustique O Niveau du puissance sonore mesuré
• Schalldruckpegel
• Nivel de ruido
• Geluidsdrukniveau
O Abgemesstes Schalleistungsniveau
O Nivel de potentia acüstica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
• Nivel da pressâo acüstica ONivel de potencia acüstica mensurada
• Hladina akustického tlaku NaméFena hladina akustického vyikonu
Màlt lydeffektniveau
• Akustisk trykknivà
• Aanen paineen taso
O Mitattu âânitehotaso
• Stopnja zvotnega hrupa Olzmerjen nivo zvotne moti
o Uppmatt Ijudeffektnivà
• Akustlsk trycknlvà
• Razina akustiënog pritiska O Izrruerena razina zvuëne snage
O Ôlçülen akustik gi_iç sev yesi
• Ses bas•nç seviyesi
O Livel o di potenza sonora garantito
O Acoustic power granted
O Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsnlveau
O Nivel de potentia acüstica garantido
O Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nivel de potentia acüstica garantida
Zarutena hladina akustického vYkonu
Garanteret lydeffektniveau
O Taattu aanitehotaso
O Zagotov jen nivo zvotne moti
o Garanterad Ijudeffektnivà
Zajamëena razina zvuëne snage
O Garanti edilen akustik güç sevyesi
1,73 m/s2
(uncertainty) +1-15%
O Vibrazioni dell'apparecchio
O Unit vibrations
O Vibrations de l'appareil
O Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert
O Nivel de vibraciônes del aparato
O Machinetrillingen
Vibraçoes do aparelho
O Laitteen tàrinàt
Vibrace p?istroje
O Vibrationer apparatet
O Vibracije stroja
O Vibrationer fran apparaten
CD Vibracija aparata
O Makine titre;imi
0 2000/14/EC: L'apparecchiatura è definita al n'27 dell'allegato Procedura di valutazione del a conformità secondo l'allegato V.
0 2000/14/EC: The appliance is defined by no. 27 of the enclosure l. Conformity eva uation procedure in accordance with enclosure V.
0 2000/14/EC: L'outillage est defini par nr. 27 du annexe I. Procédure dévaluatlon de la conformité conformément l'annexe V.
2000/14/EC: Das Gerat ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitàtswertungsverfahren gemag der Anlage V.
0 2000/14/EC: El producto es definido en el no 27 anexo l. Procedimiento de evaluaciòn de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
0 2000/14/EC: De apparatuur wordt gedefinieerd van de n027 volgens aanhangsel l. Weginqsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
GD 2000/14 EC: O produto é definido pelo no 27 anexo I. Procedimentc de avaliaçào (fa conformidade de acordo com anexo V.
02000/14/CE: Laite on mâàritelty liitteen kohdassa n027. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan l.
0 2000/14/EC: Piistroj je defnovén t. 27 piilohy l. Proces hodnoceni shody podle p?ilohy V.
2000/14/CE: Apparatet defineres under nr. 27 bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
02000/14/EC: aparatje doloten v it. 27 priloge I. zjava o skladnostl je v skladu s prilogo V.
0 2000/14/EC: Apparaten beskrivs ingàende i bilaqa , paraqrafn. 27. Procedurfôr utvarderinq av ôverensstâmmelse enligt bilaga V.
2000/14/CE: aparatje odreden u br. 27 priloga I.lzjava o skadnosti u skladuje s prilogom
02000/14/EC: Cihaz ek I nt27'de tammlanm;tlr, Ek V'e gôre uygunluk degerlendirmesl prosedürü.
: 01 fascicolo tecnico si trova presso
: Technica' booklet at
: O Dossier thecnique auprès de:
O Das technische Aktenbündel befndet sidl bei
OEI manual técnico se encuentra en:
O Technisch dossier bij:
: O Processo técnico em:
. O Tiedoston thecnique alkaen:
Technicki dokumentace se nachizi ve firmé
O Dettekniske dossier findes hos
OTehnitni aktiso pri podjetju
: O Technisch dossier bij:
O Tehnitki akti nalaze se pri poduzetu
OTeknik fasikül
O Direttore generale
General manager
O Directeur géneral
O Generaldirektor pegognaga 03/02/2011
. Lavorwash S.pA
via J.F.Kennedy, 12
. 46020 Pegognaga
: (MN) —Italy
o Director general
Algemeen directeur
GD Director geral
O Toimitusjohta)a
Generélni fedltel
O Generaldirektor
O Glavni direktor
O Algemeen Directeur
O Generalni direktor
O Generélni feditel
Giancarlo
Lanfredi