Kullanım Kılavuzları
ACHTUNG: Bei Abkühlung mit geöffneter • Rufen Sie den Reparaturservice an und Tür. Beachten Sie, dass stark erhitzte Luft aus schildern Sie wenn möglich das Problem dem Ofen strömt und eine erhöhte Verletzungsgefahr besteht. Halten Sie 5. REINIGUNG ausreichend Abstand zum Ofen während der • Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der Abkühlungsphase mit dem Lüfter. Stromversorgung. • Am Ende jedes Arbeitstages und vor der 3.3 Ausschalten des Ofens vollständigen Abkühlen des Gerätes (max. 60 - • Wenn das gewählte Programm abgelaufen ist, 80°C im Inneren), reinigen Sie dieses mit einem ertönt ein Signal und der Ofen stoppt. Fettentferner und danach mit etwas Seifenwasser. • Betätigen Sie die Ein / Aus- Taste. Das Gerät nach der Reinigung unbedingt • Schließen Sie die Wasserzufuhr und schalten Sie trocknen. die Stromzufuhr ab. • Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, 4. SICHERHEITSMASSNAHMEN Drahtbürsten, usw., welche die Oberfläche • Sollte durch einen Defekt der Ofen unzulässig angreifen könnten. hoch erwärmt werden, schaltet der eingebaute • Lassen Sie die Dampfstrahldüsen abhängig von Schutztemperaturbegrenzer automatisch das der Häufigkeit der Anwendung und der Härte des gesamte Gerät ab. Wassers periodisch vom Service reinigen, um • Sollte der Lüfter blockiert oder defekt sein, wird diese vor Verkalkung zu schützen. das Gerät automatisch abgeschalten. • Reinigen Sie das Abflussloch für Wasser und ÖI • Wird die Tür während des Garprozesses geöffnet, im Boden des Ofens und den Ölsammelbehälter werden sowohl die Heizungen als auch der Lüfter periodisch. abgeschalten. Wird die Tür wieder geschlossen, • WARNUNG : Reinigen Sie den Apparat nicht arbeitet der Ofen an der Stelle des Programms mit direkt angewendeten Wasser oder weiter, an welcher er unterbrochen wurde. Hochdruckreinigern. • Sollte ein zu hoher Druck im Boiler entstehen, wird das Sicherheitsventil „3“ aktiviert. 6. INSTANDHALTUNG • Um einer Verbrennungsgefahr durch • Das Gerät enthält keine Teile, die vom Anwender unbeabsichtigtes oder abruptes öffnen der Tür reparier-, austausch- oder veränderbar sind. vorzubeugen, müssen zum öffnen der Tür zwei • Melden Sie sich beim zuständigen Service, falls Handlungen vorgenommen werden. eine gefährliche Situation bei dem Gerät auftritt • Stellen Sie jederzeit sicher, dass der Ofen sicher oder dieses nicht mehr ordnungsgemäß geerdet ist. funktioniert. • Trennen Sie den Ofen vor jeder Reinigung oder • Lassen Sie es nicht zu, dass unautorisierte Instandhaltung von der Stromversorgung. Personen das Gerät öffnen oder reparieren. • Im Falle eines Fehlers: • Trennen Sie unverzüglich die Stromversorgung • Versuchen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst zu reparieren TABLO-1 / TABLE-1 / TABELLE-1 Tepsi / Tray / Ön Isıtma Pişirme Pişirme Buhar oranı Açıklama / Explanation / Tablett Pre Heating Cooking Cooking Steam rate Erklärungen Vorheizung Kochen Kochen Dampfrate °C °C Dk/ Min -Yıkanıp ayıklanmış, her tepside 2Kg pirinç + GN 2/1 40mm 3Lt. su + yağ + tuz Pilav düz -2Kgs washed and selected rice+3Lt. Rice Flat 275 180 20 %50 water+oil and salt in each tray. Reis Tiefe -2kg gewaschenen und sortierten Reis + 3Liter Wasser + Öl und Salz in jedem Tablett Yumurta GN2/1 40mm -Her tepside 150 adet yumurta haşlama delikli 100 18 %100 -150 pcs. egg on each tray Egg boiling Perforated -150 Eier pro Tablett gekochte Eier gelocht Patates+ havuç GN2/1 65mm -Küçük kübik doğranmış ve her tepside 10Kg. Potato+carrot delikli -Small cubic chapped and 10Kg in each tray. Kartoffeln und perforated/ 100 35-40 %100 -in kleine Würfel geschnitten, 10kg in jedem Möhren gelocht Tablett Fırın tavuk 1/4 GN 2/1 65mm 165 70 1.safha: %100 - 1.safhada %100 buhar ile haşlanan tavuk 21