Uit de gang tussen Sair do corredor Raf geçidinden
de rekken rijden entre estantes dışarı çıkma
Binnen een gang tussen de rek- Passar do modo automático Raf geçidi içinde otomatikten
ken van automatische bedie- para o modo manual dentro do manüel işletime geçiş
ning op handbediening corredor
omschakelen
Se, ainda dentro do corredor, se comutar Raf geçidi içinde yanlışlıkla manüel direksiyo-
Als al in de gang tussen de rekken per por engano para direcção manual, o veí- na geçildiği takdirde araç derhal durana kadar
ongeluk de stuurknop in de handbesturing culo será imediatamente travado até se frenlenir. Bundan sonra sürüşe devam etmek
wordt gedraaid, dan zal het voertuig auto- imobilizar. Depois, só será possível pros- sadece.
matisch geremd worden tot het stilstaat. seguir em marcha lenta, tendo.
Verder rijden is dan alleen nog met kruips-
nelheid mogelijk.
Sürüş hızı ayarlama
Adaptação à velocidade de marcha
Rijsnelheidsaanpassing Otomatik hız ayarlama “Linde system
Graças ao sistema de adaptação
Door de automatische rijsnelheidsaanpas- automática da velocidade "Linde system control“ sayesinde mümkün olan maksimum
sing „Linde system control“ wordt de maxi- control", a velocidade de marcha máxima sürüş hızının duruma uygun bir şekilde 2,5 ile
maal mogelijke rijsnelheid naargelang van possível vai sendo adaptada em função maks. 9km/saat arasında ayarlanması gerekir.
de omstandigheden tussen 2,5 en max. 9 da situação, podendo variar entre 2,5 e Güvenli olmayan bir durum (örneğin bir hata)
km/h ingesteld. Als er een onveilige toe- um máx. de 9km/h. Se, entretanto, se oluştuğunda, sürüş hızı sınırlanır veya sürüş
stand optreedt (bv. een fout), dan wordt de registar um estado de insegurança (p. ex. tamamen kapatılır.
rijsnelheid begrensd of wordt het rijden um erro), a velocidade de marcha é limita-
volledig onmogelijk gemaakt. da ou então a movimentação é interrompi-
da por completo.
Endüksiyon şeridinden çıkma
Verlaten van het inductiespoor Sair da pista de indução
• Aracı boylu boyunca raf geçidinden dışarı
• Voertuig over de volledige lengte uit de • Conduza o veículo até todo ele sair do sürünüz.
gang tussen de rekken rijden. corredor entre estantes. • “Manüel-Otomatik“ tuşuna (1) tekrar basa-
• Door nog eens op de toets „Hand-Auto“ • Desseleccione a direcção automática rak otomatik direksiyon seçimini kaldırınız.
(1) te drukken de automatische bestu- carregando na tecla "Manual-Auto" (1) . • Araç otomatik olarak frenlenir
ring kiezen. • Automaticamente o veículo é travado. • Sesli bir sinyal sesi duyulur.
• Het voertuig wordt automatisch geremd. • Soa então um sinal acústico. • Manüel kumandayla aracı tel deliğinden
• Er weerklinkt een geluidssignaal . • No modo de direcção manual, conduza uzağa sürünüz. Raf geçidinin dışında izin
• Met de manuele besturing het voertuig o veículo para fora da ranhura do fio. É verilen maksimum hız yapılabilir.
van de draadsleuf wegrijden. Nu is de possível circular à velocidade máxima
maximaal toegestane snelheid voor het permitida fora do corredor.
rijden buiten de gang tussen de rekken
mogelijk.
Veranderen van gang tussen de
rekken Mudar de corredor Raf geçidini değiştirme
Als het voertuig van de ene gang naar een Se o veículo for conduzido de um corredor Araç bir raf geçidinden diğerine sürüldüğünde
andere gang wordt gereden, dan moeten entre estantes para outro, por norma, apli- genel olarak “Raf geçidini değiştirme“
in principe de aanwijzingen in het hoofd- cam-se as mesmas instruções descritas bölümündeki uyarılara uyulmalıdır
no capítulo "Mudar de corredor".
stuk „Veranderen van gang tussen de rek-
ken “ in acht worden genomen.
K 99